ПРОТОКОЛ
№ 215
гр. Русе, 31.05.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, IV НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на тридесет и първи май през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Венцислав Д. Василев
при участието на секретаря Юлия К. Острева
и прокурора В. Пл. Й.
Сложи за разглеждане докладваното от Венцислав Д. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20244520200969 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
ОБВ. Р. А./R.A./, редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ ”Следствени
арести” и с адв. П. А. от АК-Русе, служебен защитник от досъдебното производство.
За РП-Русе, уведомени, явява се прокурор В. Й..
Явява се преводач Ю. К..
СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият Р. А., е турски гражданин, намира, че
следва да му се назначи преводач от български на турски и от турски на български
език, поради което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на обвиняемия Р. А., турски гражданин, преводач – Ю. К., който
да извърши превод от български на турски и от турски на български език.
На същия се разясни отговорността чл.290, ал.2 от НК.
Председателят на състава запита страните за становището им по даване ход на
делото.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. А.: Да се даде ход на делото.
1
ОБВ. Р. А. /чрез преводач/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, след като съобрази, че не са налице отрицателните предпоставки на чл.
271, ал.2 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3 НПК председателят на състава провери
самоличността на явилите се лица.
Р. А. /R.A./ /чрез преводач/: персонален №....., паспорт №....., издаден на .....г., валиден
до .....г., роден на **********г. гр....., ...., живущ ...., гр....., ..., ...., турчин, турски гражданин,
женен, със средно образование, работещ като водач на т.а., неосъждан
На осн.чл.272, ал.1 от НПК, председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искане за отвод.
АДВ. А.: Нямам искане за отвод.
ОБВ. Р. А. /чрез преводач/: Нямам искане за отвод.
На основание чл.274, ал.2 и чл. 275, ал.1 от НПК председателят на състава
разясни на страните правата им предвидени в НПК, както и правото им на нови
искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.
ПРОКУРОР: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното
следствие.
АДВ. А.: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.
ОБВ. Р. А. /чрез преводач/: Нямам нови искания по доказателства и по реда на
съдебното следствие.
СЪДЪТ докладва постъпило споразумение по БП № 36/2024г. по описа на
Митница-Русе / пр. пр. 3257/2024 по описа на РП-Русе/, при реда и условията на
чл.381, и следващи от НПК, постигнато между защитника – адв. А. и прокурор от РП-
2
Русе.
ПРОКУРОР: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
АДВ. А.: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
ОБВ. Р. А. /чрез преводач/ : Разбирам обвинението. Признавам се за виновен по
него. Запознат съм със споразумението. Разбирам и съм съгласен съм с него и
настъпващите от него последици. Доброволно съм го подписал.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите представеното споразумение, което сключихме
със защитника на обвиняемия за прекратяване на наказателното производство. Същото
не противоречи на закона и морала.
АДВ. А.: Моля да одобрите споразумението, същото не противоречи на закона и
морала.
СЪДЪТ разясни на обвиняемия правото му по чл.395в от НПК на отказ от писмен
превод на определението на съда.
ОБВ. Р. А. /чрез преводач/: Отказвам писмен превод на определението на съда.
СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 от НПК,
О П Р Е ДЕ Л И :
ВПИСВА писменото споразумение постигнато между РП-Русе и защитника адв.
А., със следното съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 381, ал. 5 от НПК, страните по споразумението
постигнаха съгласие по следните въпроси:
І.По чл. 381, ал.5, т.1 НПК.
І. 1. Обв. Р. А. / R.A. се признава за виновен в това, че е осъществил от обективна и
субективна страна състава на следното престъпление:
3
На 30.05.2024г., в гр.Русе, на ГКПП “Дунав мост”, държал акцизни стоки без
български акцизен бандерол по смисъла на чл. 2, т. 2 от Закона за акцизите и
данъчните складове: „На облагане с акциз подлежат: т.2. тютюневите изделия”- общо
282 броя кутии цигари (5640 къса) както следва:
140 кутии цигари марка KENT NANO – 2 800 къса цигари, без български
акцизен бандерол с надпис DUTY FREE SALE ONLY;
25 кутии цигари марка PARLIAMENT NIGHT BLUE 100s, по 20 къса
всяка, без български акцизен бандерол с надпис DUTY FREE SALE
ONLY;
20 броя кутии цигари марка DAVIDOFF GOLD SLIMS, по 20 къса всяка,
с надпис DUTY FREE SALE ONLY.
97 броя кутии цигари марка KARELIA OME SUPERSLIMS, по 20 къса
всяка, 1940 къса, без български акцизен бандерол с надпис DUTY FREE
SALE ONLY;
когато такъв се изисква по закон – чл.28 ал.1 от Закона за тютюна, тютюневите и
свързаните с тях изделия: “Тютюневите изделия се транспортират, пренасят,
съхраняват, предлагат или продават в търговски складове и обекти само с бандерол,
залепен върху потребителската опаковка при условията и по реда на Закона за
акцизите и данъчните складове” и чл.64, ал.4 от ЗАДС:“Бандеролът се поставя върху
потребителската опаковка по начин, от който да е видна обозначената върху него
информация и който да гарантира, че употребата на стоката е невъзможна без неговото
унищожаване чрез разкъсване като бандеролът за тютюневите изделия може да бъде
поставен също и по начин, който гарантира, че не може да бъде премахнат от
потребителската опаковка, без да бъде повреден.”, всичко на обща стойност 2115,00 лв(
две хиляди и сто и петнадесет лв и 00 ст.). като случаят е немаловажен – престъпление
по чл.234, ал.1, пр.2 от НК, ЕИСПП ПР. № ЕАП22400031АИФ.
II. По чл.381, ал.5, т.2 и т.4 от НПК.
За престъплението по чл.234, ал.1, пр.2 от НК на обв. Р. А. / R.A. се определя
наказание на основание чл. 55 ал. 1 т. 1 НК, а именно „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”
за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА, чието изтърпяване следва да се отложи за изпитателен
срок от ТРИ години, при реда и условията на чл. 66 ал. 1 НК и на основание чл. 55 ал. 2
вр. ал. 1 т. 1 НК наказание „ГЛОБА“ в размер на 1057,50 лева ( хиляда петдесет и
седем лева и петдесет стотинки).
Възпитателната работа по отношение на обвиняемия се възлага на ГПУ- Русе.
В случай, че на обвиняемия бъде приведено наказанието лишаване от свобода, на
4
основание чл. 59 ал. 2 вр. ал. 1 НК на същия се приспада времето, за което е бил
задържан по постановление на РРП за срок до 72 часа за довеждането му пред съда,
считано от 18,36 часа на 30.05.2024год.
III. По чл.381, ал.5, т.6 от НПК.
Веществените доказателства:
На основание чл.234, ал.5 предметът на престъплението, а именно 282 броя
кутии цигари (5640 къса), както следва:
-140 кутии цигари марка KENT NANO – 2 800 къса цигари, без български акцизен
бандерол с надпис DUTY FREE SALE ONLY;
-25 кутии цигари марка PARLIAMENT NIGHT BLUE 100s, по 20 къса всяка, без
български акцизен бандерол с надпис DUTY FREE SALE ONLY;
-20 броя кутии цигари марка DAVIDOFF GOLD SLIMS, по 20 къса всяка, с
надпис DUTY FREE SALE ONLY.
-97 броя кутии цигари марка KARELIA OME SUPERSLIMS, по 20 къса всяка,
1940 къса, без български акцизен бандерол с надпис DUTY FREE SALE ONLY,
намиращи се на съхранение в склад на ТД Митница Русе, следва да се отнемат в
полза на държавата.
По делото няма направени разноски, които да се възлагат на обвиняемия на
основание чл. 189 ал. 3 НПК.
ІV. По чл.381, ал.3 от НПК.
В резултат на престъпленията няма причинени имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси, касаещи
наказателната отговорност на:
Р. А. /R.A./, персонален №33766706862, паспорт №U24869702, издаден на
29.07.2021г., валиден до 29.07.2031г., роден на **********г. гр.Шаркикараагач,
РТурция, живущ РТурция, гр.Испарта, мах.Музаффер Тюркеш, ул.5122, № 4/2, турчин,
турски гражданин, неосъждан по отношение на описаното по-горе престъпление.
След одобряване на настоящото споразумение от Русенски районен съд, същото
има последиците на влязла в сила присъда.
V. По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват споразумението:
5
ПРОКУРОР: .....................................
ЗАЩИТНИК: ...................................
/АДВ. П. А./
Споразумението ми бе преведено и разяснено на турски език.
Настоящото споразумение подписвам доброволно като декларирам, че разбирам
обвинението, признавам се за виновен по него, разбирам последиците от
споразумението, съгласен съм с тях и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по
общия ред.
ОБВИНЯЕМ: ............................
Р. А.
/R.A./
ПРЕВОДАЧ: .............................
/Ю. К./
СЪДЪТ, след като съобрази изявлението на обвиняемия, обстоятелството, че от
престъплението няма настъпили имуществени вреди и се запозна с представеното
споразумение, намира, че същото не противоречи на закона и морала и следва да бъде
одобрено, а наказателното производство по НОХД № 969/2024г. по описа на РС-Русе
прекратено.
Така мотивиран и на основание чл.382, ал.7 от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
6
ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. А. – в качеството й на
защитник на обвиняемия Р. А. и прокурор от РП-Русе.
ДА СЕ ИЗПЛАТИ сумата от 30 лв. /тридесет лева/ от БС на преводача Ю. К..
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 969/2024 по описа на
РС-Русе.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 14.10 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в с. з.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
7