П Р О Т О К О Л
Година 2019 Град Свиленград
Свиленградски
районен съд наказателен
състав
На шестнадесети юли две хиляди и деветнадесета година
В
публично съдебно заседание в следния състав:
Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА
Секретар:
Ангелина Добрева
Прокурор:
Цветослав
Лазаров
сложи за
разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА
НОХД
№ 483 по
описа на съда за 2019 година
На именното
повикване в 11.45 часа се явиха:
Производство по
реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура -
Свиленград, редовно уведомена, се представлява от прокурор Цветослав
Лазаров.
Подсъдимата А.Л., редовно призована,
осигурена от органите на СДВНЧ - Любимец, се
явява лично и с адв. И.И.,
упълномощен защитник от досъдебното производство.
Подсъдимият А.Е.М., редовно призован, осигурен от
органите на СДВНЧ - Любимец, се явява лично и с адв. И.И., упълномощен защитник от досъдебното производство
В залата присъства преводач Таха Абдул-Кадер Хусеин А., редовно призован.
Адв. И. – Заявявам, че подзащитните ми в настоящото производство ще се ползват от арабски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите А.Л. и А.Е.М. не владеят български език и предвид изричното
изявление на защитника им, че желаят да се ползват от арабски език в настоящото
производство, намира, че на същите следва да бъде назначен преводач, като
поименно определя Таха Абдул-Кадер Хусеин А., който
да извърши устен превод от български език на арабски език и обратно, водим от
което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимите А.Л. и А.Е.М.,
преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин А., който да извърши устен
превод от български език на арабски език и обратно при възнаграждение в размер
на 20 лева, платими от БС
на съда.
Да се издаде
РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин А., роден на ***г. в гр. Аден, Р Иемен, арабин,
български гражданин, живущ ***, с висше
образование, женен, не осъждан, с ЕГН **********,
без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в
производството.
Преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин-А. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът
предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който
предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода”
до 5 години.
Преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин-А. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се
разясниха правата и задълженията му.
Преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин А. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. И. – Да се
даде ход на делото.
Подсъдимата А.Л. /чрез преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият А.Е.М. /чрез преводача/ - Ход на делото.
Съдът
намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото, поради
което
О П Р Е
Д Е Л И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на
подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимата А.Л., родена на *** г. в
гр. Фас, Мароко, гражданка на Мароко, арабка по произход, постоянен и настоящ
адрес: Мароко, гр. Мекнас, кв. „Мерджан“ №396, неомъжена, неосъждана, средно
образование, служител в хотел.
Подсъдимият А.Е.М., роден на *** г. в гр. Фас,
Мароко, гражданин на Мароко, арабин по произход, постоянен и настоящ адрес: Мароко,
гр. Мекнас, кв. „91“ №4365, неженен, неосъждан, средно образование, продавач на
зеленчуци.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на
страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника,
съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и
възражения против състава на съда, защитника на подсъдимите, секретаря и
преводача.
Адв. И. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на
съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимата А.Л. /чрез преводача/- Не възразявам против състава на съда,
прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Подсъдимият А.Е.М. /чрез преводача/ - Не
възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На
основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени
в НПК.
Подсъдимата А.Л. /чрез преводача/ - Запозната съм с правата си по НПК.
Подсъдимият А.Е.М. /чрез преводача/- Запознат съм с правата си по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме
подписали със защитника на подсъдимите А.Л. и А.Е.М. , което
поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
Адв. И. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимата А.Л. /чрез преводача/ –
Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото
да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият А.Е.М. /чрез преводача/ – Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение.
На основание чл.
382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимата А.Л., разбира
ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците от споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно ли
е подписала споразумението.
Подсъдимата А.Л. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновна.
Разбирам последиците от споразумението и съм съгласна с тях. Известно ми е, че
одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписала съм
споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимиятАмин Е.М., разбира ли обвинението,
признава ли се за виновен, разбира ли последиците
от споразумението, съгласен ли е с тях и
доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият А.Е.М. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера
на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след
като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на
окончателното споразумение и доколкото
не предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, други промени в постигнатото
споразумение,
О П Р Е
Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес 16.07.2019 год. в гр. Свиленград между подписаните Цветослав Лазаров - прокурор при Районна прокуратура гр. Свиленград
и И.И. - адвокат от Хасковска
адвокатска колегия, защитник на обвиняемите А.Л. и А.Е.М., и двамата гражданин на Мароко, обвиняеми по бързо
производство № 96/2019 год. по описа на ГПУ-Свиленград, като констатирахме, че
са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си
споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси
посочени в по чл.381, ал.5, а именно:
1. Обвиняемата А.Л., родена на *** г. в
гр. Фас, Мароко, гражданка на Мароко, арабка по произход, постоянен и настоящ
адрес: Мароко, гр. Мекнас, кв. „Мерджан“ №396 и адрес за призоваване в
страната: СДВНЧ гр. Любимец, неомъжена, неосъждана, средно образование,
служител в хотел, притежаваща мароканска лична карта № D 829644, се признава за виновна в това, че:
- На 08.07.2019 г. на ГКПП „Капитан Андреево” –
гара, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвала неистински официален
чуждестранен документ за самоличност – италианска лична карта № NA 1299402
на името на А.Л., родена на *** г. в гр. Фас, Мароко, като от нея за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност – престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1от НК,
- На 08.07.2019 г. през ГКПП „Капитан Андреево“ –
гара, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с мароканският
гражданин А.Е.М., влязла през границата на страната от Р. Турция в Р. България,
без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 вр. с чл.20, ал.2 от НК
За извършеното престъпление по чл.316, вр.
чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК на обвиняемата А.Л., на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. с ал.1, вр. с чл.54,
ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8
/осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на
така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/
години.
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр. с чл.20, ал.2 от НК на обвиняемата
А.Л. на основание чл.279, ал.1 вр. с чл.20, ал.2, вр. с чл.54, ал.1 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода”
за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба“
в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на
така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/
години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на
обвиняемата А.Л. със снета по-горе
самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете наказания „Лишаване
от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на
така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/
години.
На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното
на обвиняемата А.Л. наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието „Глоба” в размер на
200 /двеста/ лева.
2. Обвиняемият А.Е.М., роден на *** г. в гр. Фас, Мароко, гражданин на
Мароко, арабин по произход, постоянен и настоящ адрес: Мароко, гр. Мекнас, кв.
„91“ №4365 и адрес за призоваване в страната: СДВНЧ гр. Любимец, неженен,
неосъждан, средно образование, продавач на зеленчуци, притежаващ мароканска
лична карта № D 243688,
се признава за виновен в това, че:
- На 08.07.2019 г. на ГКПП „Капитан Андреево” –
гара, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал неистински официален
чуждестранен документ за самоличност – италианска лична карта с № ХТ 0404422 на името на А.Е.М.,
роден на *** г. в гр. Фас, Мароко, като от него за самото съставяне не може да
се търси наказателна отговорност –
престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1от НК
- На 08.07.2019 г. през ГКПП „Капитан Андреево“ –
гара, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с мароканската
гражданка А.Л., влязъл през границата на страната от Р. Турция в Р. България,
без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 вр. с чл.20, ал.2 от НК
За извършеното престъпление по чл.316, вр.
чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК на обвиняемият А.Е.М., на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. с ал.1, вр. с чл.54,
ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8
/осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на
така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/
години.
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр.
с чл.20, ал.2 от НК на обвиняемият А.Е.М. на основание чл.279, ал.1 вр. с
чл.20, ал.2, вр. с чл.54, ал.1 от НК
се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба“ в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на
така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/
години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на
обвиняемият А.Е.М. със снета по-горе
самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете наказания
„Лишаване от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на
така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/
години.
На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на обвиняемият А.Е.М.
наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
3.
От престъпленията извършени от обвиняемите А.Л. и А.Е.М. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и
обезпечаване.
4.
Веществените доказателства по делото:
- неистински чуждестранен официален документ за
самоличност - италианска лична карта с № NA 1299402 на името на А.Л.,
родена на *** г. в гр. Фас, Мароко,
- неистински чуждестранен официален документ за
самоличност - италианска лична карта с № ХТ 0404422 на името на А.Е.М., роден на *** г. в
гр. Фас, Мароко,
на основание чл.112, ал.4 от НПК да останат приложени по делото.
5.
Направените по делото разноски в размер на 220 лeва за превод от български на
арабски език и обратно на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на
съответния орган, който ги е направил, а направените по делото разноски за две
технически експертизи на документ в размер на 362,92 лева на основание чл.189,
ал.3 от НПК да бъдат заплатени от обвиняемите А.Л. и А.Е.М. по равно, като
всеки един от тях, следва да заплати по 181,46 лева.
За
посочените по-горе престъпления от общ характер чл.381 ал.2 от НПК допуска
постигането на споразумение за решаване на делото.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд,
определението на съда по чл.382 от НПК е окончателно и има последиците на
влязла в сила присъда за обвиняемите А.Л. и А.Е.М., както и че
определението на съда не подлежи на
възивно и касационни обжалване.
С
настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381 НПК.
На
обвиняемите А.Л. и А.Е.М. чрез преводача от български на арабски език и обратно
Таха Абдул-Кадер Хусеин-А. ***, предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и същия
декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Долуподписаната А.Л., с оглед постигнатото по-горе споразумение,
досежно извършеното от мен престъпление декларирам, че съм съгласна и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ПРЕВОДАЧ: ……………..… ОБВИНЯЕМ: ............................
(Таха
Абдул-Кадер Хусеин-А.)
(А.Л.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Долуподписаният А.Е.М., с оглед постигнатото по-горе споразумение,
досежно извършеното от мен престъпление декларирам, че съм съгласен и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ПРЕВОДАЧ: ……………..… ОБВИНЯЕМ: ............................
(Таха
Абдул-Кадер Хусеин-А.)
(А.Е.М.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ГРАД СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:…………………..
ЗАЩИТНИК: ……………………………
(адв.
И.И.)
ОБВИНЯЕМ: ……………..……………
(А.Л.)
ОБВИНЯЕМ: ……………..……………
(А.Е.М.)
Настоящото споразумение и декларация се
преведоха от български на арабски език и обратно от преводача Таха Абдул-Кадер
Хусеин-А. ***, предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290, ал.2
от НК.
ПРЕВОДАЧ : ……..…………….…
(Таха
Абдул-Кадер Хусеин-А.)
Съобразявайки
се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи
на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382,
ал.7 НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между
прокурор Цветослав Лазаров при Районна прокуратура – Свиленград и адв. И.И. *** – защитник на подсъдимите А.Л. и А.Е.М. СПОРАЗУМЕНИЕ,
както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимата А.Л., родена на *** г. в гр. Фас,
Мароко, гражданка на Мароко, арабка по произход, постоянен и настоящ адрес:
Мароко, гр. Мекнас, кв. „Мерджан“ №396, неомъжена, неосъждана, средно
образование, служител в хотел
ЗА ВИНОВНА в това,
че
На 08.07.2019 г. през ГКПП „Капитан Андреево“ –
гара, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с мароканският
гражданин А.Е.М., влязла през границата на страната от Р. Турция в Р. България,
без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.
279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК,
поради което и на
основание чл.279, ал.1,вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1
от НК Я ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6 (шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
Іа. ПРИЗНАВА подсъдимата А.Л., родена на *** г. в гр. Фас,
Мароко, гражданка на Мароко, арабка по произход, постоянен и настоящ адрес:
Мароко, гр. Мекнас, кв. „Мерджан“ №396, неомъжена, неосъждана, средно
образование, служител в хотел
ЗА ВИНОВНА в това,
че
На 08.07.2019 г. на
ГКПП „Капитан Андреево” – гара, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се
ползвала неистински официален чуждестранен документ за самоличност – италианска
лична карта № NA
1299402 на името на А.Л., родена на *** г. в гр. Фас,
Мароко, като от нея за самото съставяне не може да се търси наказателна
отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.
чл.54, ал.1 от НК Я ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА, на основание чл.66,
ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на
основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимата
А.Л., едно общо
наказание, явяващо се най-тежкото измежду наложените, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем)
месеца.
ОТЛАГА на
основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо наказание
“Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на
основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от
свобода” и изцяло наказанието ”Глоба”
в размер на 200 (двеста) лева.
ПОСТАНОВЯВА вещественото доказателство по делото на
основание чл.112, ал.4 от НПК , а
именно: - неистински чуждестранен официален документ за самоличност -
италианска лична карта с № NA 1299402 на името на А.Л., родена на *** г. в гр. Фас,
Мароко ДА ОСТАНЕ приложено по делото.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимата А.Л. със снета по делото самоличност, ДА
ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД
„ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 181,46 лева лв. (сто осемдесет и един лева и четиридесет и
шест стотинки) произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното
производство.
ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимият А.Е.М., роден на *** г. в гр. Фас, Мароко, гражданин на Мароко,
арабин по произход, постоянен и настоящ адрес: Мароко, гр. Мекнас, кв. „91“
№4365, неженен, неосъждан, средно образование, продавач на зеленчуци.
ЗА ВИНОВЕН в това,
че
На 08.07.2019
г. през ГКПП „Капитан Андреево“ – гара, общ. Свиленград, обл. Хасково, в
съучастие като извършител с мароканската гражданка А.Л., влязъл през границата
на страната от Р. Турция в Р. България, без разрешение на надлежните органи на
властта – престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК,
поради което и на
основание чл.279, ал.1,вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1
от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6 (шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ІІа. ПРИЗНАВА подсъдимият А.Е.М., роден на *** г. в гр. Фас, Мароко, гражданин на Мароко,
арабин по произход, постоянен и настоящ адрес: Мароко, гр. Мекнас, кв. „91“
№4365, неженен, неосъждан, средно образование, продавач на зеленчуци.
ЗА ВИНОВЕН в това,
че
На 08.07.2019 г. на ГКПП „Капитан Андреево” – гара, общ
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал неистински официален
чуждестранен документ за самоличност – италианска лична карта с № ХТ 0404422 на името на А.Е.М., роден на *** г. в гр. Фас, Мароко, като от него
за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност – престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал. 2,
вр. ал.1от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.
чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимият А.Е.М., едно общо
наказание, явяващо се най-тежкото измежду наложените, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем)
месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло наказанието ”Глоба”
в размер на 200 (двеста) лева.
ПОСТАНОВЯВА вещественото доказателство по делото на
основание чл.112, ал.4 от НПК , а
именно: - неистински чуждестранен официален документ за самоличност -
италианска лична карта с № ХТ 0404422
на името на А.Е.М., роден на *** г. в гр. Фас, Мароко ДА ОСТАНЕ приложено по делото.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимият А.Е.М. със снета по
делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в
полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово,
направените по делото разноски в размер на 181,46 лева лв. (сто осемдесет и един лева и четиридесет и шест стотинки) произтичащи
от изготвяне на експертиза по досъдебното производство.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК,
направените в Досъдебното производство разноски в размер на 220 /двеста и двадесет лева/, ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на
досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в
размер на 20 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 483/2019г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу А.Л. и А.Е.М. за престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2
от НК и по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или
протест.
Подсъдимата А.Л. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде
връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.
Подсъдимият А.Е.М. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда
Споразумение.
Препис -извлечение от
Протокола в частта за одобреното споразумение да се изпрати на СДВНЧ - Любимец,
за сведение.
Заседанието завърши в 11.55 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
СЪДИЯ: .....….............…….
СЕКРЕТАР: ........…..............…...