Споразумение по дело №1049/2022 на Районен съд - Петрич

Номер на акта: 110
Дата: 29 декември 2022 г. (в сила от 29 декември 2022 г.)
Съдия: Мая Банчева
Дело: 20221230201049
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 декември 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 110
гр. Петрич, 29.12.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – ПЕТРИЧ, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и девети декември през две хиляди двадесет
и втора година в следния състав:
Председател:Мая Банчева
при участието на секретаря Дияна Петкова
и прокурора П. Асп. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Мая Банчева Наказателно дело от
общ характер № 20221230201049 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 16:00 часа се явиха:

Обвиняемият А. А. /A.A./, редовно призован се явява лично и с адв. И. М., служебен
защитник от досъдебното производство.

За ТО – П. към РП – Б., редовно призовани – се явява прокурор К..

Явява се и назначения на досъдебното производство преводач А. К..

Съдът,
О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА адв. И. М. за служебен защитник на обвиняемият и в съдебното
производство.

С оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее български език,
съдът намира, че следва да му бъде назначен преводач, поради което на основание чл. 21, ал.
1 и ал. 2 от НПК във вр. с чл. 55, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

Назначава А. К. за преводач от български език на арабски език и обратно.

1
Снема се самоличността на преводача.

А. К.: Роден на *** г. в М., мароканец, марокански гражданин, с постоянен и настоящ адрес
с. С., ул. “С.“ № ***, общ. П., женен, неосъждан, със средно образование, общ работник,
ЕГН – ********** /по данни от разрешение за пребиваване и лицето/, б.р.

На преводача се разясни отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧА: Владея писмено и говоримо български и сирийски език. Обещавам да давам
верен и точен превод.


ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. М.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.

С оглед редовното призоваване и явяване на страните, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

Снема се самоличността на обвиняемият:

А. А. /A. A./: Роден на ********** г. в С., сириец, сирийски гражданин, неосъждан, със
средно образование, безработен, женен, /по данни от ДП и лицето/.

ПРОКУРОРЪТ: Уважаема госпожо Председател, между ТО – П. при РП-Б. и защитника на
обвиняемия се постигна споразумение за решаване на делото по реда на чл. 381 от НПК.
Представили сме споразумението в писмен вид. Същото е пълно, точно и ясно, отговаря на
изискванията на закона, не противоречи на морала, поради което предлагам съдът да го
одобри във вида, в който сме го представили.

Адв. М.: Уважаема госпожо Председател, действително с представителя на ТО – П. при РП-
Б., постигнахме споразумение по реда на чл. 381 от НПК. Доброволно е подписано
споразумението от подзащитния ми. Същото отговаря на изискванията на закона, не
противоречи на морала, за което моля да го одобрите във вида, в който сме го представили
пред Вас.

ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах в какво съм обвинен. По това обвинение се признавам за
виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Доброволно
2
подписах споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за промени в споразумението.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 382, ал. 6 от НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И :

Вписва съдържанието на окончателното споразумение в следния смисъл:

I.Обвиняемият А. А. /A.A./ се признава за ВИНОВЕН в това, че:
1. На 28.12.2022 г., около 06,28 часа в землището на с. К., община П. в района на 15
/петнадесети/ граничен репер, е влязъл през границата на страната с Р Гърция, без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1, пр. 1 от НК.
2. На 28.12.2022 г. около 08,35 часа в района на с. К., община П., пред К. Т. П. – служител
на ГПУ гр. П. противозаконно си е служил с официален документ, издаден за друго лице –
карта за пребиваване на чужденец № ***, издаден на 14.08.2021 г. от гръцките власти на
името на B. D., роден на ***. с цел да заблуди длъжностното лице, като извършеното не
съставлява по- тежко престъпление – престъпление по чл. 318 от НК.

ІІ. За извършеното от обвиняемия А. А. /A.A./ престъпление, описано в т. 1, на основание
чл. 381 ал. 1 от НПК във връзка чл. 279, ал. 1, пр. 1 от НК и във връзка с чл. 54 от НК му се
НАЛАГА наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба” в размер
на 100.00 (сто) лева.

За извършеното от обвиняемия А. А. /A. A./ престъпление, описано в т. 2, на основание чл.
381 ал. 1 от НПК във връзка с чл. 318 от НК и във връзка с чл. 54 от НК му се НАЛАГА
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ месеца.

На основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемия А. А. /A. A./ се налага общо най-тежко
наказание за двете престъпления, описани по-горе, а именно наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба” в размер на 100.00 /сто/ лева.

На основание чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА изтърпяването на наложеното общо най-тежко
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години, считано от одобряване на
настоящето споразумение.

ІІІ. На основание чл. 381, ал. 5, т. 4 от НПК във връзка с чл. 67, ал. 2 от НК, по време на
изпитателния срок не се налага възлагането на възпитателни грижи за осъдения.
3

ІV. Вещественото доказателства по делото - карта за пребиваване на чужденец № ***,
издаден на 14.08.2021 г. от гръцките власти на името на B. D., роден на *** г. да се изпрати
на посолството на Р Г. в страната ни.

V. От деянието не са причинени имуществени вреди

VІ. Разноски по делото не са направени.



С П О Р А З У М Е Л И С Е:

ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/адв. И.М./

ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
/А К./ /А. А. /A.A./

Съдът като взе предвид, че постигнатото споразумение между страните по реда на чл.381
НПК е пълно, отговаря на изискванията на закона и не противоречи на морала счита, че
същото следва да бъде одобрено, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 и ал. 9 от НПК

О П Р Е Д Е Л И :

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните по настоящето НОХ Дело.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХДело № 1049/2022 г. по описа на РС -
П..

Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.


РАЙОНЕН СЪДИЯ:



ПРОКУРОРЪТ: Уважаема госпожо съдия в кориците на делото е приложено израелско
СУМПС, за което е установено, че е истинско., моля след приклръчване на делото да бъде
изпратено на посолството на И. в Р Б., за разпореждане по надлежния ред.
Адв. М.: Не възразявам.
4
ОБВИНЯЕМИЯТ: Поддържам казаното от адвоката ми.

На основание чл. 306, ал. 1, т. 4 от НПК, съдът

О П Р Е Д Е Л И:



Вещественото доказателства по делото - израелско СУМПС № *** издадено на 20.09.2017 г.
за лице с имена B. D., род. на *** г., за който е установено, че е истински да се изпрати на
посолството на И., в Р Б., след влизане на споразумението в сила.

Съдът уведоми обвиняемият А. А. /A. A./, че му се предоставя 7-дневен срок за доброволно
изпълнение по отношение на дължимите суми, които следва да бъдат платени по
съответните сметки до изтичането на този срок, в противен случай ще бъдат издадени
служебни изпълнителни листове.

Съдът като взе предвид, че обвиняемият в настоящото производство е чужд гражданин,
поради което му е бил назначен за преводач

О П Р Е Д Е Л И :

На преводача А. К., да се изплати от бюджета на съда възнаграждение за извършен превод в
днешно с.з. в размер на 60.00 /шестдесет/ лева. /Издаден РКО/.


Протоколът се написа в с.з., което приключи в 16.10 часа.
Съдия при Районен съд – Петрич: _______________________
Секретар: _______________________
5