Споразумение по дело №891/2015 на Районен съд - Видин

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 26 август 2015 г. (в сила от 26 август 2015 г.)
Съдия: Милена Кръстева Каменова
Дело: 20151320200891
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 26 август 2015 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

гр.Видин, 26.08.2015 г.

Видинският районен съд в публично съдебно заседание на двадесет и шести август две хиляди и петнадесета година в състав:

 

                                    ПРЕДСЕДАТЕЛ: МИЛЕНА КАМЕНОВА

                                     Съдебни заседатели: 1. Р.Д.

                                                                        2. С.Ф.

 

при участието на секретаря   Е.Н.  и прокурора    Илиян Иванов

сложи за разглеждане НОХД № 891 по описа за 2015 г. докладвано от СЪДИЯ КАМЕНОВА

На именното повикване в 15.40 часа се явиха:

За Районна прокуратура – Видин се явява прокурор Иванов.

Подсъдимият Т.А. се явява лично и с адв. К.Д.Т., вписан в НРПП под № 5753 назначен за служебен защитник на подсъдимия на досъдебното производство – ДП № 79/2015 г. по описа на ГПУ – Видин.

Свидетелят В.Б.М. не се явява. По делото е депозирана служебна бележка от Началник на ГПУ-Видин, че същият е служебно ангажиран.

Свидетелят Ф.М. се явява лично.

В залата се явява М.К.М., като преводач от български на турски език и обратно.

Подсъдимият чрез преводача: Разбирам превода от български на турски. Съгласен съм да ме защитава адв. Тодоров.

НАЗНАЧАВА адв. К.Д.Т., вписан в НРПП под № 5753 за служебен защитник на подсъдимия Т.А. за съдебното производство.

ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.

ПРОКУРОРЪТ Иванов: Моля да дадете ход на делото за разпит на подсъдимия.

АДВ. Тодоров: Моля да дадете ход на делото.

ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. чрез преводача: Моля да дадете ход на делото.

Съдът

ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

Извършва се превод от български на турски език и обратно от преводача М.К.М..

СНЕМА самоличността на преводача:

М.К.М. - 67 год.,б.р.

На преводача се напомни отговорността по чл. 290, ал.2 от НК и същият обеща да даде верен превод.

СНЕМА самоличността на подсъдимия чрез преводача и по данни от делото:

Т.А., роден на *** г. в гр. П., Р.Турция, турчин, турско гражданство, със средно образование, месторабота: шофьор в „Сейфиджан” ООД, гр. Кайсери, Р.Турция, женен, неосъждан, без адрес в Р. България, с турски паспорт U07382190/20.05.2013 г.

ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. чрез преводача: Разбирам в какво съм обвинен. Получил съм препис от обвинителния акт, отново заявявам, че поддържам декларацията, която съм подписал, а именно, че съм запознат с чл. 395в, ал. 1 от НПК и отказвам писмен превод на обвинителния акт. Устен такъв превод ми е направен.

На основание чл. 274, ал. 1 НПК на страните се разясни правото им на отводи срещу членовете на състава, прокурора, защитника, съдебния секретар, както и правото им да възразят срещу разпита на някои от свидетелите. На основание чл. 275, ал. 1 НПК на страните се разясни, че могат да правят нови искания по доказателствата и по реда на съдебното следствие.

Прокурорът Иванов: По чл. 274 от НПК нямам искания. По реда на съдебното следствие със защитника на подсъдимия сме постигнали споразумение в следния смисъл:

Подсъдимият Т.А., роден на *** г. в гр. П., Р.Турция, турчин, турско гражданство, със средно образование, месторабота: шофьор в „Сейфиджан” ООД гр. Кайсери, Р.Турция, женен, неосъждан, без адрес в Р. България, с турски паспорт U07382190/20.05.2013 г. се признава за ВИНОВЕН в това, че на 24.08.2015 г. на ГКПП - Дунав мост Видин-Калафат направил опит да преведе през границата на страната от Р. България в Р. Румъния сирийския гражданин Ф.М., роден на ***г. в гр. Хасака, Сирия, без разрешение на надлежните органи на властта, като превежданият не е български гражданин и за целта е използвал МПС - влекач марка "Рено", модел "Премиум 460.19Т" с турски рег.№38ZK829 с прикачено за него ремарке марка "Тирсан" с турски рег.№38LS428, и двете собственост на "Сейфиджан Улусларарашъ Наклият Тикарет" ООД, със седалище и адрес на управление гр. Кайсери, Р Турция, като престъплението не е довършено поради независещи от дееца причини - престъпление по чл. 280, ал.2, т.3 и т.4, във вр. с ал. 1, във вр. с чл.18, ал.1 от НК, поради което на основание посочените текстове и във вр. с чл. 36 и чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК е съгласен да му бъде наложено наказание „Лишаване от свобода” за срок от 10 /десет/ месеца, което на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на което да бъде отложено за срок от 3 /три/ години, както и наказание „Глоба” в размер на 1500 /хиляда и петстотин/ лева.

АДВ. Тодоров: Нямам искания по чл.274 от НПК.  Съгласен съм с така предложеното споразумение, подзащитният ми разбира последиците от подписване на същото, наясно е с повдигнатото обвинение.

ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. чрез преводача: Нямам искания за отводи на състава. Желая да се гледа делото. Нямам искания по хода на съдебното следствие. Съгласен съм със споразумението. Разбирам свойството и значението на повдигнатото ми обвинение, не оспорвам приложените писмени и гласни доказателства както по време на досъдебното производство, така и отразеното в обвинителния акт. Заявявам, че подписвам доброволно споразумението.

Съдът

ОПРЕДЕЛИ:

ОСВОБОЖДАВА явилия се свидетел.

На основание чл.382,ал.6 от НПК, Съдът вписва съдържанието на окончателното споразумение.

Подсъдимият Т.А., роден на *** г. в гр. П., Р.Турция, турчин, турско гражданство, със средно образование, месторабота: шофьор в „Сейфиджан” ООД гр. Кайсери, Р.Турция, женен, неосъждан, без адрес в Р. България, с турски паспорт U07382190/20.05.2013 г. се признава за ВИНОВЕН в това, че на 24.08.2015 г. на ГКПП - Дунав мост Видин-Калафат направил опит да преведе през границата на страната от Р. България в Р. Румъния сирийския гражданин Ф.М., роден на ***г. в гр. Хасака, Сирия, без разрешение на надлежните органи на властта, като превежданият не е български гражданин и за целта е използвал МПС - влекач марка "Рено", модел "Премиум 460.19Т" с турски рег.№38ZK829 с прикачено за него ремарке марка "Тирсан" с турски рег.№38LS428, и двете собственост на "Сейфиджан Улусларарашъ Наклият Тикарет" ООД, със седалище и адрес на управление гр. Кайсери, Р Турция, като престъплението не е довършено поради независещи от дееца причини - престъпление по чл. 280, ал.2, т.3 и т.4, във вр. с ал. 1, във вр. с чл.18, ал.1 от НК, поради което на основание посочените текстове и във вр. с чл. 36 и чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК му налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 10 /десет/ месеца, което на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на което да бъде отложено за срок от 3 /три/ години, както и наказание „Глоба” в размер на 1500 /хиляда и петстотин/ лева.

На осн. чл.55, ал.3 НК на подсъдимия не се налага наказание „КОНФИСКАЦИЯ”.

Веществените доказателства, а именно: влекач марка "Рено", модел "Премиум 460.19Т" с турски рег.№ 38ZK829, ремарке марка "Тирсан" с турски рег. 38LS428, 2 бр. турски СРМПС и контактен ключ на съхранение в ГПУ-Видин, следва да се върнат на собственика- Сейфиджан” ООД, гр. Кайсери, Р Турция, или на упълномощен представител.

Подсъдимият Т.А. чрез преводача: Споразумението ми бе преведено, разбирам го и съм съгласен с него.

 

 

 

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

 

ПОДСЪДИМ:..........................                            ПРОКУРОР:.........................                          / Т.А. /                                         /И. Иванов/                                         

 

 

АДВОКАТ:..................

             /К.Т./

 

 

ПРЕВОДАЧ:.........................

                  / М.К.М. /

 

 

Съдът

ОПРЕДЕЛИ:

ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение в размер на 30.00 лева на преводача М.К.М., платими от бюджета на съда.

ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение на съдебните заседатели в размер на по 4.45 лв., за явяването им в съдебно заседание.

Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала, същото е допустимо с оглед разпоредбите на чл.381, ал. 2 от НПК. Със същото не са причинени имуществени вреди които да бъдат репарирани, за което и на основание чл. 384, ал.1 във връзка с чл. 382, ал. 7 от НПК

Съдът

ОПРЕДЕЛИ:

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между представителя на РП- Видин, подсъдимия Т.А. и адвокат защитника му К.Т..

Споразумението е окончателно и не подлежи на обжалване или протест.

Прекратява производството по НОХД № 891/2015 г. по описа на Видински районен съд.  

Протоколът изготвен в съдебно заседание, което приключи в 16.10 часа.

 

 

РАЙОНЕН СЪДИЯ:                            Съдебни заседатели: 1/

 

                                              

СЕКРЕТАР:                                                                         2/