Споразумение по дело №275/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 29
Дата: 27 април 2021 г. (в сила от 27 април 2021 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20215620200275
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 април 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 29
гр. Свиленград , 27.04.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ТРЕТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на двадесет и седми април, през две хиляди двадесет и
първа година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
СъдебниВеселина Иванова
заседатели:Иванова
Кичка Вълчева Чакърова
при участието на секретаря Жаклин М. Арнаудова
и прокурора Милена Недева Славова (РП-Свиленград)
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200275 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен
арест – Свиленград съгласно Заповед№360/05.11.2020 и Заповед
№364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –Председател на РС Свиленград,
касателно за подсъдимите К. Б. и Б. Б..
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение –
Свиленград - редовно призована, изпраща представител – прокурор М.С..
Подсъдимият К. Б., нередовно призован, не е изтекъл 3 дневния срок,
осигурен на „Скайп” линия от Следствен арест - Свиленград. За него се явява
адв. Д.М., служебен защитник от досъдебното производство.
Подсъдимият Б. Б., нередовно призован, не е изтекъл 3 дневния срок
,осигурен на „Скайп” линия от Следствен арест - Свиленград. За него се явява
адв. Д.М., служебен защитник от досъдебното производство.
Свидетел Я. М. Г. , редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение – Свиленград, не се явява.
Свидетел Н. В. Д., редовно призован чрез Районна прокуратура –
1
Хасково, Териториално отделение – Свиленград, не се явява.
Свидетел Ж. Г. М. , редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение – Свиленград, не се явява.
В залата присъства преводач ********, редовно призована.
Адв. М. – Заявявам, че подзащитните ми в настоящото производство
ще се ползват от турски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите К. Б. и Б. Б. не владеят
български език и предвид изричното изявление на защитника им, че желаят да
се ползват от турски език в настоящото производство, намира, че на същите
следва да бъде назначен преводач, като поименно определя ********, който
да извърши устен превод от български на турски език и обратно, водим от
което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимите К. Б. и Б. Б., преводач ********, който
да извърши устен превод от български на турски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач **********, родена на ********* година в село Паисиево,
област Силистра, българка, българска гражданка, живущ в град Свиленград,
ул.„*************1, област Хасково, със средно образование, омъжена,
неосъждана, без родство, спорове и дела с подсъдимите и другите участници
в производството.
Преводачът ********** – Владея писмено и говоримо турски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач ********– Обещавам да направя верен превод.

По хода на делото
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. М. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият К. Б. /чрез преводача/ – Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
2
делото. Желая да ме представлява адв. М. по делото. Не възразявам, че не е
изтекъл 3 дневния срок.
Подсъдимият Б. Б. /чрез преводача/ – Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото. Желая да ме представлява адв. М. по делото. Не възразявам, че не е
изтекъл 3 дневния срок.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, водим от което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимите чрез преводача.
Подсъдимият К. Б., роден на **********г в гр.Истанбул, Р.Турция,
турчин по произход, гражданин на Р.Турция, живущ в гр.********, Р.Турция,
женен, с основно образование, безработен, неосъждан.
Подсъдимият Б. Б., роден на **********г в гр.Истанбул, Р.Турция,
турчин по произход, гражданин на Р.Турция, живущ в гр.********, Р.Турция,
не женен, с основно образование, не учи и не работи, не женен, неосъждан.
Служител в Следствен арест - Свиленград Никола Белчев –
Удостоверявам, че лицата, които участват във видеоконференцията и на
които снехте самоличността са К. Б. и Б. Б..

На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно
връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно
заседание на подсъдимия преди повече от три дни.
Подсъдимият К. Б. /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното
съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе
преведен устно на турски език, за което съм подписал декларация, че не
желая писмен превод. Не възразявам, че не е изтекъл тридневния срок за
отговор.
Подсъдимият Б. Б. /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното
съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе
преведен устно на турски език, за което съм подписал декларация, че не
желая писмен превод. Не възразявам, че не е изтекъл тридневния срок за
отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните
правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача,
3
защитника и съдебния секретар.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, преводача, защитника на подсъдимите и секретаря.
Адв. М. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора,
преводача и секретаря.
Подсъдимият К. Б. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на
съда, прокурора, защитника, преводача и секретаря.
Подсъдимият Б. Б. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на
съда, прокурора, защитника, преводача и секретаря.

На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата
им, предвидени по НПК.
Подсъдимият К. Б. /чрез преводача/ – Запознах се с правата си по
НПК.
Подсъдимият Б. Б. /чрез преводача/ – Запознах се с правата си по
НПК.

На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. М. защитник на
подсъдимите К. Б. и Б. Б., и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за
разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава
ХХІХ от НПК. Представям списък на призованите лица, и за връчен
обвинителен акт, както и декларация от подсъдимите, с която се отказват от
писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу тях, като моля да се
приеме декларациите като доказателство по делото.
Адв. М. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да
одобрите. Да се приеме представената декларация като доказателство по
делото.
Подсъдимият К. Б. /чрез преводача/ - Да се приеме представената
декларация като доказателство по делото.
Подсъдимият Б. Б. /чрез преводача/ - Да се приеме представената
декларация като доказателство по делото.

4
Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото
представените декларации за отказ от писмен превод на подсъдимите на
изготвения обвинителен акт.
Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателство по делото декларации за отказ от писмен
превод на подсъдимите на изготвения обвинителен акт срещу тях.
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 275/2021г. по описа на
РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо
подсъдимите К. Б. и Б. Б., за разглеждане и одобряване на представеното
споразумение.
Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв.
М. защитник на подсъдимите К. Б. и Б. Б., с което уреждаме всички
въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по
делото.
Адв. М. – Поддържам представеното споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият К. Б. /чрез преводача/ - Поддържам представеното
споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по
делото.
Подсъдимият Б. Б. /чрез преводача/ - Поддържам представеното
споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по
делото.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът запитва подсъдимия К. Б.
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли, че
споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласен ли е с
тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият К. Б. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците
на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

5
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия Б. Б.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците
от споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно ли е подписала
споразумението.
Подсъдимият Б. Б. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам
се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласна с тях.
Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписала съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага промяна
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес 27.04.2021г. в гр. Свиленград между подписаните М.С.-прокурор в
Районна прокуратура-Хасково, ТО-Свиленград и Д.М.- адвокат от АК-
гр.Хасково, служебен защитник на К. Б. и Б. Б. - подсъдими по НОХД
№275/2021г. по описа на РС-Свиленград, като констатирахме, че са налице
условията визирани в чл.384 вр. чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду
си споразумение за решаване на делото включващо съгласието по всички
въпроси, посочени в чл.381, ал. 5 от НПК относно следното:
1.Подсъдимият К. Б. роден на **********г в гр.Истанбул, Р.Турция,
турчин по произход, гражданин на Р.Турция, живущ в гр.********, Р.Турция,
женен, с основно образование, безработен притежаващ турска лична карта с
нр.868350 издадена на 20.09.2016 с турски личен номер 51379624670, не
осъждан.
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ
На 23.04.2021 год. в района на 291 гранична пирамида в землището на
село Маточина, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с
Б. Б. - гражданин на Р.Турция, влязъл през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2 от НК
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл. 20, ал.2 от НК от
подсъдимия К. Б., със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1
вр. чл. 20, ал.2 вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание “Лишаване от
свобода “ за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба“ в размер на 200 лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три / години.
6
2.Подсъдимият Б. Б. роден на **********г в гр.Истанбул, Р.Турция,
турчин по произход, гражданин на Р.Турция, живущ в гр.********, Р.Турция,
не женен, с основно образование, не учи и не работи, притежаващ турска
лична карта с нр.А14Z66524 валидна до 29.10.2028 турски личен номер
19478254976, не осъждан.
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ
На 23.04.2021 год. в района на 291 гранична пирамида в землището на
село Маточина, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с
К. Б. - гражданин на Р.Турция, влязъл през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта, като макар и непълнолетен е могъл да разбира свойството
и значението на извършеното и да ръководи постъпките си- престъпление по
чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2, вр. чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2, вр. чл.63,
ал.1, т.4 и т.5 от НК от подсъдимия Б. Б., със снета по-горе самоличност на
основание чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2, вр. чл.63, ал.1, т.4 и т.5 вр. чл.54, ал.1
от НК се налага наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 4 /четири/
месеца и наказание „Обществено порицание“. На основание чл.69, ал.1,
вр.чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване
от свобода” се отлага за срок от 2 /две/ години .
На основание чл.239 от ЗИНЗС наказанието „Обществено порицание“
да се изпълни чрез публикуване съдържанието на споразумението на видно
място в сградата на Община Свиленград.
3. От деянието извършено от подсъдимите К. Б. и Б. Б. не са причинени
съставомерни имуществени вреди, които подлежат на възстановяване и
обезпечаване.
4. Направените по делото разноски в размер на 300 лева за преводач на
основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган,
който ги е направил.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381, ал.5 от НПК.
За така извършеното престъпление чл.381, ал.2 от НПК допуска
сключването на споразумение за решаване на делото.
На подсъдимите К. Б. и Б. Б., чрез преводача от български на турски език
и обратно ********, ЕГН: *********, с адрес: гр. Свиленград, ул.
„*************1, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК за
неверен превод, беше разяснен смисълът на настоящото споразумение и
същите декларираха, че се отказват от съдебно разглеждане на делото по
общия ред.
7
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният К. Б., декларирам, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено.

ПОДСЪДИМ:............................
ПРЕВОДАЧ:............................. (К. Б.)
(********)

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният Б. Б., декларирам, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено.

ПОДСЪДИМ :............................ ПРЕВОДАЧ:...............................
(Б. Б.) (********)

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА-ХАСКОВО
ТО-СВИЛЕНГРАД Защитник:……………….
ПРОКУРОР:…………………............. ( адв.М. )
(М.С.)


ПОДСЪДИМ :................................................
(К. Б.)
8


ПОДСЪДИМ :................................................
(Б. Б.)

Настоящото споразумение и декларации се преведоха от български език на
турски от преводача ********, ЕГН: *********, с адрес: гр. Свиленград, ул.
„*************1, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧ:...................................
(********)

След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от прокурора, преводача, адв. М.,
Съдът предостави същия на служител в ОЗ „Охрана” – Хасково за
подписването му от подсъдимите в присъствието на служител на
Следствен арест - Свиленград.
Съдът прекъсва съдебното заседание.
След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда,
заседанието продължава,като в залата присъстват прокурор С., преводача
и адв.М., а подсъдимите чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със Следствен арест - Свиленград, съгласно
Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител
– Председател на РС Свиленград.

Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на
закона и морала. Същото съдържа съгласие по всички въпроси, относно
изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382,
ал. 7 от НПК следва да бъде одобрено и производството по делото
прекратено, водим от което

СПОРАЗУМЕНИЕ:
9
О П Р Е Д Е Л И: №

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение – Свиленград,
представлявана от прокурор М.С. и адв. Д.М. от АК - гр.Хасково, като
защитник на подсъдимите К. Б. и Б. Б., както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия К. Б., роден на **********г в гр.Истанбул,
Р.Турция, турчин по произход, гражданин на Р.Турция, живущ в гр.********,
Р.Турция, женен, с основно образование, безработен, неосъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 23.04.2021 год. в района на 291 гранична пирамида в землището на
село Маточина, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с
Б. Б. - гражданин на Р.Турция, влязъл през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1 вр. с чл.20, ал.2 вр. чл.54,
ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6
(шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия Б. Б., роден на **********г в гр.Истанбул,
Р.Турция, турчин по произход, гражданин на Р.Турция, живущ в гр.********,
Р.Турция, не женен, с основно образование, не учи и не работи, не женен,
неосъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 23.04.2021 год. в района на 291 гранична пирамида в землището на
село Маточина, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с
К. Б. - гражданин на Р.Турция, влязъл през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта, като макар и непълнолетен е могъл да разбира свойството
и значението на извършеното и да ръководи постъпките си- престъпление по
чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2, вр. чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1 вр. с чл.20, ал.2 вр. чл.63,
ал.1, т. 4 и т. 5 вр. чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 4 (четири) месеца и наказание
„Обществено порицание“
10
ОТЛАГА на основание чл.69, ал.1, вр. чл. 66, ал. 1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок
от 2 (две) години.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.239 от ЗИНЗС наказанието
„Обществено порицание“ да се изпълни чрез публикуване съдържанието на
споразумението на видно място в сградата на Община Свиленград.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените по
делото разноски в досъдебното производство за преводач в размер на 300.00
лв. (триста лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното
производство, а в размер на 50 лв. (петдесет лева) - сторени в съдебното
производство, ДА ОСТАНАТ за сметка на Съда.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 275/2021г.
по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу К. Б. за престъпление
по чл.279, ал.1 вр. с чл.20, ал.2 от НК и Б. Б. ипрестъпление по чл.279,
ал.1 вр. чл.20, ал.2, вр. чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Председател: ……………….………
/ Д. КИРЕВА/

Съдебни заседатели 1…….………………..
/ Веселина Иванова/

2. …………………………
/Кичка Чакърова/

Подсъдимият К. Б. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.
Подсъдимият Б. Б. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
11
Съда Споразумение.
Доколкото спрямо подсъдимте К. Б. и Б. Б. нямат взета мярка за
неотклонение, а същите са задържани на основание чл.64, ал.2 от НПК с
Постановление на РП Хасково, ТО Свиленград от 24.04.2021г., с оглед
осигуряване явяването им в съда и като се взе предвид, че производството по
делото е приключило с одобряване на постигнато между страните
споразумение, то:

Подсъдимият К. Б. се освободи.
Подсъдимият Б. Б. Б. Б. се освободи

Препис- извлечение от Протокола в частта с одобреното споразумение
да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” - Хасково, за
сведение.

Адв. М. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от протокола от
днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. М..

Заседанието завърши в 14.45 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.


СЪДИЯ: ………………


Секретар: ....……………..

12
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
13