Споразумение по дело №599/2024 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 134
Дата: 29 март 2024 г. (в сила от 29 март 2024 г.)
Съдия: Пламен Георгиев Ченджиев
Дело: 20244520200599
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 26 март 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 134
гр. Р., 29.03.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – Р., VI НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и девети март през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Пламен Г. Ченджиев
при участието на секретаря Виолета К. Цветкова
и прокурора С. Ив. И.
Сложи за разглеждане докладваното от Пламен Г. Ченджиев Наказателно
дело от общ характер № 20244520200599 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 11:30 часа се явиха:
Обвиняемият М. Х. М. - редовно призован, явява се лично доведен от
ОЗ „Сл.арести“ - Р. и с адв. И. Г. от АК - Р., служебен защитник от
досъдебното производство.
За Районна прокуратура - Р. - редовно призовани, явява се
мл.прокурор С. И.
Явява се преводач М. М. М..

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по
въпроса следва ли да се даде ход на делото.
ПРОКУРОР - Да се даде ход на делото.
АДВ. Г. - Да се даде ход на делото.
ОБВ. М. Х. М. /чрез преводач/ - Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и като съобрази, че
не са налице отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на
делото, визирани в чл.271, ал.2 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
1

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава извърши проверка на основание чл.272,
ал.1 от НПК, при която се установи самоличността на обвиняемия чрез
преводач:
М. Х. М. /чрез преводач/ – 57 г., роден на ********** г. в Б.,
гражданин на Л., притежаващ лична карта № ****, издадена на 01.03.2000г.
от МВР на Р. Л., българска виза № *** издадена от посолство в Б. на
23.02.2024 г., валидна от 23.02.2024 г до 14.03.2024 г, тип „С“, положена в
Л.ски паспорт № ***, женен,осн.обр., неосъждан в границите на Република
България.
М. М. М. - 63 г., б.гр., женен, неосъждан, без родство с
обвиняемия, ЕГН **********, гр. Р., ул. “Д.” № 100

На основание чл.274, ал.1 от НПК Председателят на състава разясни на
страните правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора,
защитника и секретаря и те заявиха, че нямат такива искания.

Председателят на състава разясни на страните правата им по НПК и
правото им на нови искания по чл.275, ал.1 от НПК.

ДОКЛАДВА се споразумение за прекратяване на наказателното
производство постигнато между прокурора С. И. при Районна прокуратура -
Р. и защитника на обвиняемия М. Х. М. – адв. И. Г. от АК - Р..

ПРОКУРОР - Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
АДВ. Г. - Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.

ОБВ. М. Х. М. /чрез преводач/ - Разбирам обвинението, което ми е
повдигнато. Признавам се за виновен по него. Запознат съм със
споразумението. Разбирам споразумението, съгласен съм с него и
настъпващите от него последици. Доброволно съм го подписал.

2
ПРОКУРОР – Моля, да одобрите представеното споразумение, което
сключихме със защитника на обвиняемия за прекратяване на наказателното
производство. Същото не противоречи на закона и морала. Моля, да се върне
на обвиненото лице освен личната карта и другия документ, за който
преводачът твърди, че е акт за раждане.

АДВ. Г. – Моля, да одобрите споразумението, същото не противоречи
на закона и морала.

СЪДЪТ разясни на обвиняемия правото му по чл.395в от НПК на отказ
от писмен превод на определението на съда.

ОБВ. М. Х. М. /чрез преводач/ – Отказвам писмен превод на
определението на съда.
Запознат съм и съм съгласен с така представеното споразумение.
Наясно съм с наказанието. Разбирам обвинението. Признавам вината си.
Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказвано физическо или психическо
насилие.

СЪДЪТ на основание чл. 382, ал. 6 от НПК и като взе предвид
становището на страните, намира че споразумението не противоречи на
закона и морала, поради което
О П Р Е Д Е Л И:

СПОРАЗУМЕНИЕ:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението, като
същото е подписано от прокурор от Районна прокуратура - Р., защитника на
обвиняемия, обвиняемия и преводач.

На основание чл. 381, ал. 5 от НПК страните постигнаха съгласие по
3
следните въпроси:
І. По чл.381, ал.5, т.1 от НПК:
Обвиняемият М. Х. М. – мъж, роден на **********г. в Б., гражданин на
Л., притежаващ лична карта № ****, издадена на 01.03.2000г. от МВР на Р.
Л., българска виза № *** издадена от посолство в Б. на 23.02.2024 г., валидна
от 23.02.2024 г до 14.03.2024 г, тип „С“, положена в Л.ски паспорт № ***,
женен, неосъждан, се признава за виновен в това, че:
На 05.03.2024 год., в гр. Р., на съвместен българо-румънски ГКПП
“Дунав мост” Р. – Гюргево, трасе „Изход“, направил опит да излезе през
границата на страната без разрешение на надлежните органи на властта –
служител на ГКПП – ГПУ - Р., като деянието му останало недовършено
поради независещи от волята му причини – престъпление по чл.279, ал.1
във вр. с чл.18, ал.1 от НК.

ІІ. По чл.381, ал.5, т.2 от НПК:
Страните по споразумението договарят следния вид и размер на
наказанието:
За извършеното от обв. М. Х. М. престъпление по чл.279, ал.1 във вр. с
чл.18, ал.1 от НК се определя следното наказание при условията на чл.55,
ал.1, т.1 и ал. 2 от НК – „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 1 /ЕДНА/
ГОДИНА И 6 /ШЕСТ/ МЕСЕЦА и „ГЛОБА” в размер на 500 /ПЕТСТОТИН/
ЛЕВА.
На основание чл.66, ал.1 от НК изтърпяването на наказанието
„Лишаване от свобода” за срок от 1 /ЕДНА/ ГОДИНА И 6 /ШЕСТ/ МЕСЕЦА
се отлага за изпитателен срок от ЧЕТИРИ ГОДИНИ.
На основание чл.59, ал.1 от НК се приспада времето на предварително
задържане, включително и за 24 часа по ЗМВР, считано от 05.03.2024 г.

ІІІ. По чл.381, ал.5, т.4 от НПК:
Възпитателната работа през изпитателния срок на обвиняемия се
възлага на ОД на МВР по местонахождение на лицето.

4
ІІІ. По чл.381, ал.5, т.6 от НПК:
Веществени доказателства по делото – лична карта № ****, издадена на
01.03.2000г. от МВР на Р. Л., издадена на името на М. Х. М. и приложена по
делото, следва да се върне на обвиняемото лице - М. Х. М..
Разноските по делото се възлагат на обвиняемото лице М. Х. М., който
следва да заплати на ГПУ - Р. сумата в общ размер на 292,90 лева /двеста
деветдесет и два лева и деветдесет стотинки/ – разноски на досъдебното
производство.
Разноските за преводач остават за сметка на ГПУ - Р.

От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване.
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси,
касаещи наказателната отговорност на обв. М. Х. М. по отношение на
извършеното от него престъпление.
След одобрение от съда настоящото споразумение ще има последиците
на влязла в сила присъда.


ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Ст.И./ /И. Г./


Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него
последици, които приемам изцяло. Споразумението подписвам доброволно!


ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
/М. М./ /М. Х. М./


СЪДЪТ като взе предвид постигнатото между Районна
5
прокуратура - Р. в лицето на прокурора С. И. при Районна прокуратура - Р. и
защитника на обвиняемия М. Х. М. адв. И. Г. споразумение, намира че
същото не противоречи на закона и морала и не са налице отрицателни
предпоставки по чл. 382, ал.7 от НПК за одобряването му, поради което
О П Р Е Д Е Л И: №

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. И. Г. от АК - Р. – в
качеството му на защитник на обвиняемия М. Х. М. и прокурор С. И. от
Районна прокуратура – Р. за престъпление по чл.279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1
от НК.

ОТМЕНЯ на основание чл.289, ал.3, вр. чл.24, ал.3 от НПК мярката за
неотклонение, взета по отношение на обв. М. Х. М. – «ЗАДЪРЖАНЕ ПОД
СТРАЖА».

СЪДЪТ постанови на преводача да се изплати сумата от 40 лв.
възнаграждение от бюджета на съда.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 599 по описа
на Районен съд - Р. за 2024 година.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 11:40 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съд. заседание.

Съдия при Районен съд – Р.: _______________________
Секретар: _______________________
6