Споразумение по дело №329/2017 на Районен съд - Карлово

Номер на акта: 56
Дата: 23 юни 2017 г. (в сила от 23 юни 2017 г.)
Съдия: Гюрай Алиев Мурадов
Дело: 20175320200329
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 20 юни 2017 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

              

23.06.2017 година                                     град К.

Карловският  районен съд                        ІІІ-ти  наказателен състав

на двадесет и трети юни                           две хиляди и седемнадесета година

в публично съдебно заседание в състав:

 

                                                 ПРЕДСЕДАТЕЛ: ГЮРАЙ МУРАДОВ

                   

Секретар: Ивалена Петрова

Прокурор: Кирил Мавродиев

Сложи за разглеждане докладвано от съдията

НОХД № 329 по описа за 2017 година

          На именното повикване в 09:47 часа се явиха:

          Р.П.  К. – редовно призовани, явява се прокурор Кирил Мавродиев.

          Обвиняемият А.А.И. – уведомен по телефона, явява се лично.

          Адв. П.Е. - служебен защитник на обвиняемия от ДП-уведомен, явява се лично.

          Преводачът Х.А. – уведомен по телефона, явява се лично.

          СЪДЪТ зададе въпрос на обвиняемия чрез преводача „Има ли възражение срещу начина на призоваване?”

          Обвиняемият чрез преводача А. – Не възразявам срещу призоваването.

 

          ПО ХОДА НА ДЕЛОТО:

          ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.  

          Адв. Е. – Да се даде ход на делото. 

          СЪДЪТ запита обвиняемия чрез преводача да се гледа ли делото.

          Обвиняемият И. чрез преводача– Да се даде ход на делото.  

          СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки по даване ход на делото, поради което

          О П Р Е Д Е Л И:

          ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

 

          СНЕ СЕ САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ чрез преводача:

СЪДЪТ запита обвиняемия чрез преводача за име, дата на раждане, адрес, гражданство, семейно положение, месторабота, образование, съдимост и ЕГН.

Обвиняемият А.А.И. - роден на ***г***, с адрес за призоваване в страната: с.Р., обл.П., ул.“К.“ №5, с постоянен адрес в гр.И., кв. А., ул.“У.М.“, „К.” №24, ***, ******, ***, ЕГН: **********.

 

СЪДЪТ запита обвиняемия владее ли български език.

Обвиняемият чрез преводача – Не разбирам български език.

 

Съдът счита, че на лицето А.А.И. следва да се назначи преводач на турски език, поради което

О П Р Е Д Е Л И :

НАЗНАЧАВА за преводач по делото Х.А..

СНЕ СЕ САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

Преводачът Х.А. - роден на *** г. в гр. К., с адрес ***, ***, със ***, ЕГН: **********. 

 

          Преводачът се предупреди за наказателната отговорност по чл. 290, ал.2 от НК.

          Преводачът А. - ОБЕЩАВАМ ДА ДАМ ВЕРЕН И ТОЧЕН ПРЕВОД.

 

          СЪДЪТ разясни на страните правата по чл. 274 от НПК.

СТРАНИТЕ /поотделно/-  Нямаме искания за отводи.

ОТВОДИ И ВЪЗРАЖЕНИЯ НЕ ПОСТЪПИХА.

 

СЪДЪТ разясни на обвиняемия правата му по чл. 55 от НПК.

Обвиняемият И.чрез преводача- Запознат съм с правата си, разяснени са ми.

 

СЪДЪТ разясни на страните правата по чл. 275 от НПК.

ПРОКУРОРЪТ- Представили сме споразумение за решаване на делото в досъдебната фаза, което молим да одобрите.

          Адв. Е.- Молим да одобрите представеното споразумение.

          Обвиняемият И.чрез преводача – Нямам искания за други доказателства. Съгласен съм със споразумението.

 

ДОКЛАДВА се споразумението, представено от страните:

На осн. чл.382, ал. 4 от НПК, обвиняемият И.чрез преводача отговаря на поставените му от съда въпроси:

Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно го подписах. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.

 

  Съдът намира, че съдържанието на споразумението следва да бъде вписано в съдебния протокол, предвид което и на основание чл.382, ал.6 от НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на постигнатото между страните споразумение, както следва:

Обвиняемият А.А.И. - роден на ***г***, с адрес за призоваване в страната: с.Р., обл.П., ул.“К.“ №5, с постоянен адрес в гр.И., кв. А., ул.“У.М.“, „К.” №24, ***, ******, ***, ЕГН: ********** СЕ ПРИЗНАВА  ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ:

на 17.05.2015г. в гр.К., обл.П. управлявал моторно превозно средство – лек автомобил марка „***“ модел „80“ с регистрационен №***с концентрация на алкохол в кръвта си над 1,2 на хиляда, а именно – 2,00 на хиляда, установено по надлежния ред - Протокол за химическа експертиза за определяне концентрацията на алкохол в кръв №364 от 19.05.2015г., поради  което и на основание чл.343б, ал.1, във вр. с чл.55, ал.1, т.1 от НК му се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 10 /десет/ месеца и глоба  в размер на 500 /петстотин/ лв.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на наказанието се отлага с изпитателен срок за 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

На основание чл.343г, във вр. с чл.343б, ал.1, във вр. с чл.37, ал.1, т.7 от НК  на А.А.И. се налага наказание „Лишаване от право” да управлява МПС за срок от 12 /дванадесет/ месеца.

 

Обвиняемият А.А.И., ЕГН: ********** се задължава да заплати в полза на държавата по бюджетната сметка на ОД на МВР П. направените по делото разноски в размер на 25.00лв. за съдебно-химическа експертиза.

 

От деянието няма съставомерни имуществени щети.

 

Обвиняемият А.А.И., ЕГН: ********** ДЕКЛАРИРА, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

                           

ОБВИНЯЕМ:       ……                                ЗАЩИТНИК: ………………

    /А.И./                                            /адв. П.Е./

 

 

ПРОКУРОР:                                                 ПРЕВОДАЧ:

   /Кирил Мавродиев/                                                    /Х.А./

 

 

СЪДЪТ НАМИРА, че така постигнатото и представено  споразумение отговаря на формалните изисквания на закона, съответства на събраните по делото доказателства, не противоречи на закона и морала, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК

          О П Р Е Д Е Л И :

          ОДОБРЯВА сключеното  между страните споразумение за решаване на делото в досъдебното производство.

          СЪДЪТ уведоми обвиняемия чрез преводача, че Определението на съда е окончателно.

 

                                                           РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

          С оглед така постигнатото и одобрено споразумение и на основание. чл. 24, ал.3 от НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И :

ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 329/2017 г. по описа на Районен съд К..

СЪДЪТ уведоми обвиняемия чрез преводача, че Определението е окончателно.

         

                                                                  РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

Съдът като взе предвид, че по отношение на обвиняемия е постановен и влязъл в сила съдебен акт намира, че са налице основанията за промяна на взетата по отношение на същия мярка за неотклонение, предвид обстоятелството, че споразумението влиза в сила веднага,  поради което

О П Р Е Д Е Л И:

          ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия А.А.И. мярка за неотклонение „ГАРАНЦИЯ” в размер на 300 лева.

          СЪДЪТ запозна обвиняемия чрез преводача, че ОПРЕДЕЛЕНИЕТО относно отменената мярка за неотклонение подлежи на обжалване и протест в 7–дневен срок от днес пред Окръжен съд П..

 

          Протоколът се изготви в съдебно заседание, което се закри в 10:15 ч.

 

 

                                                                     РАЙОНЕН СЪДИЯ:

                                                                                                                                                    СЕКРЕТАР:

 

          И.П.