Решение по дело №389/2022 на Софийски окръжен съд

Номер на акта: 90
Дата: 4 октомври 2022 г. (в сила от 4 октомври 2022 г.)
Съдия: Пламен Димитров Петков
Дело: 20221800200389
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 6 юли 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта


РЕШЕНИЕ
№ 90
гр. София, 03.10.2022 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
СОФИЙСКИ ОКРЪЖЕН СЪД, I ПЪРВОИНСТАНЦИОНЕН
НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ - ОСОБЕНИ ПРОИЗВОДСТВА, в публично
заседание на трети октомври през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Пламен Д. Петков
Членове:Недялка Н. Нинова

Светослав Н. Николов
при участието на секретаря Радиана Д. Андреева
в присъствието на прокурора К. Г. Д.
като разгледа докладваното от Пламен Д. Петков Частно наказателно дело №
20221800200389 по описа за 2022 година
Производството е по чл. 44, вр. чл. 45 от ЗЕЕЗА.
Образувано е по искане вх. № ***** г. на прокурор от Софийска
окръжна прокуратура, за предаване на лице–българският гражданин Д. Ж. Ч.
(с предишно фамилно име Ж.), на компетентните власти на Ф.р.Г.на
основание Европейска заповед за арест.
В искането е посочено, че на ***** год., считано от **** часа на ГКПП
К. е задържан българският гражданин Д. Ж. Ч., роден на **** г. в гр. В., който
е бил обявен за издирване с Европейска заповед за арест, издадена на ***** г.
от Районен съд–Х., ФР Г.по преписка № *****(преписка № **** на
Прокуратурата в гр. Х.), с цел провеждане на наказателно преследване за
извършени четири престъпления на територията на гр. Х.и гр. Н.в периода от
м. ***** г. до м. **** г., които са правно квалифицирани съобразно
наказателния закон на издаващата държава като особено тежки случаи на
кражба по §§242, ал. 1, 243, ал. 1, изр. 2, т. 1, 2, 3; 53 от Наказателния кодекс
на ФР Г.(StGB).
С определение № **** г., постановено по приложеното ч.н.д. № ***** г.
по описа на Софийски окръжен съд, е оставено без уважение искането на
1
Софийска окръжна прокуратура за вземане най-тежката мярка за
неотклонение спрямо исканото за предаване лице, като съдебният състав е
взел следващата по тежест мярка за неотклонение „домашен арест“,
изпълнявана на адрес: гр. В. с постановени мерки за електронно наблюдение,
предвид обезпечаване участието на Д. Ж. Ч. в производството по неговата
екстрадиция въз основа на издадената Европейска заповед за арест.
В производството пред съда, в открито съдебно заседание на ***** г.
българският гражданин Д. Ж. Ч. изрази съгласие за незабавно предаване на
съдебните власти на Ф.р.Г.. Заявява, че не се отказва от принципа на
особеността. Съгласието на исканото за предаване лице е обективирано в
протокола, подписан от него и назначения му служебен защитник. На
исканото лице е разяснено правото в тридневен срок от предоставянето на
съгласие за незабавно предаване да поиска оттеглянето му.
Предвиденият в разпоредбата на чл. 45, ал. 2 ЗЕЕЗА тридневен срок за
оттегляне на съгласието е изтекъл на ***** г. В този срок българският
гражданин Д. Ч. не е оттеглил съгласието си за незабавното му предаване на
компетентните власти на Ф.р.Г..

Представителят на Софийска окръжна прокуратура поддържа искането,
като счита, че са изпълнени законовите условия за допускане на поисканото
от компетентните власти на Ф.р.Г. предаване на българския гражданин Д. Ж.
Ч..
Защитникът на исканото лице – А. Д. от САК заема становище за
предаване на лицето в съответствие с изразеното от него съгласие.

Софийският окръжен съд, като обсъди доводите на страните и
прецени събраните в производството по чл. 44 ЗЕЕЗА писмени доказателства,
за да се произнесе, взе предвид следното:
За да бъде постановено решение за предаване, на което и да е
лице, по искане на друга държава-членка на ЕС въз основа на издадена ЕЗА, е
необходимо да са налице положителните предпоставки по чл. 36 и чл. 41
ЗЕЕЗА и да не са налице отрицателни (препятстващи) предпоставки по чл. 39
или чл. 40 ЗЕЕЗА, както и основание за отлагане или предаване с условие.
Настоящият състав счита, че са налице условията за уважаване на
искането за предаване на Д. Ж. Ч. на основание издадената Европейска
заповед за арест, поради следните съображения:
По форма, съдържание и превод на български език представената от
СОП Европейска заповед за арест отговаря на изискванията на чл. 37 от
ЗЕЕЗА. Заповедта е издадена от компетентен орган на издаващата държава,
видно от писмените доказателства ЕЗА е била потвърдена от съд и с нея се
иска предаване на същото лице – българският гражданин Д. Ж. Ч., роден на
**** г. в гр. В., на компетентните власти на Ф.р.Г.за провеждане на
наказателно преследване срещу него.
2
Европейската заповед за арест съдържа минималния изискуем обем от
данни по чл. 36, ал. 1 ЗЕЕЗА, като е посочено, че Д. Ж. Ч. е заподозрян в
извършването на следните деяния:
–отнел по неизвестен начин през нощта на **** година срещу ****
година паркирания в гр. Х., на ул. „*****“ № **** автомобил, марка „*****“,
собственост на пострадалата фирма *****, с VIN *****, на приблизителна
стойност 50 000 евро, като автомобилът е бил в заключено състояние и
защитен срещу отнемане с аларма и електронна система за заключване на
волана;
–между ***** часа на ***** година и ***** часа на ***** година отнел
по неизвестен начин паркиран в гр. Х., на ул. „*****“ № ***** автомобил,
марка „*****“, собственост на пострадалата фирма *****, с VIN *****, на
прибизителна стойност 66 000 евро, като автомобилът бил в заключено
състояние и защитен срещу отнемане с аларма и с електронна система на
заключване на волана.
–между ***** часа на ***** година и ***** часа на **** година отнел
по неизвестен начин паркирания в гр. Х., на ул. „****“ № ***** автомобил,
марка „*****“, собственост на пострадалата фирма *****, с VIN *****, на
приблизителна стойност 70 000 евро, като автомобилът е бил в заключено
състояние и защитен срещу отнемане с аларма и електронна система за
заключване на волана;
–между **** часа на **** година и**** часа на ***** година отнел по
неизвестен начин паркирания в гр. Н., на ул. „*****“ № ***** автомобил,
марка „*****“, собственост на пострадалата фирма ****, с VIN ******, на
стойност 61 541.47 евро, като автомобилът е бил в заключено състояние и
защитен срещу отнемане с аларма и с електронна система за заключване на
волана.
Престъпленията са квалифицирани като особено тежък случай на
кражба по §§242, ал. 1, 243, ал. 1, изр. 2, т. 1, 2, 3; 53 от Наказателния кодекс
на ФР Г.(StGB), като в заповедта е уточнено, че същите се наказват, съгласно
наказателния закон в издаващата държава с наказание „лишаване от свобода“
с максимален срок от десет години. Посоченият от издаващата държава срок
на наказване попада и в изискуемия минимум на срока по чл. 2, т. 2 от
Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно
Европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите–
членки.
На следващо място, деянието, за което е издадена ЕЗА е включено в
списъка по чл. 36, ал. 3 ЗЕЕЗА, поради което за същото не се изисква двойна
наказуемост, като престъплението, за което се иска предаването на
българския гражданин на компетентните власти на Ф.р.Г.имат аналог и в
българския Наказателен кодекс–чл. 195, ал. 2, вр. ал. 1, т. 4, вр. чл. 194, ал. 1
НК(наказуемо с лишаване от свобода от три до петнадесет години), като
извън съмнение е обстоятелството, че давността за наказателно преследване
3
не е изтекла.
Д. Ж. Ч. е пълнолетен български гражданин, който е осъждан на
територията на Република България, включително и за сходни на
претендираното от г.те съдебни власти престъпления. По отношение на него
към настоящия момент не са налице висящи наказателни производства в Р
България, видно от приложената справка от Унифицираната информационна
система на Прокуратурата на Република България и от приложената към
писмо, изходящо от Национална следствена служба справка от Единната
информационна система за противодействие на престъпността.
Изложените по-горе обстоятелства сочат на несъмнен извод за
наличието на всички основания, посочени в разпоредбата на чл. 36, ал. 1
ЗЕЕЗА за изпълнение на посочената Европейска заповед за арест по
отношение на българския гражданин Д. Ж. Ч. на компетентните власти на
Ф.р.Г., а именно: предаването на лицето е поискано с цел провеждане на
наказателно преследване на Д.ие, наказуемо по правото на издаващата
държава с лишаване от свобода за максимален срок не по-малко от една
година, като давностният срок за наказателното преследване не е изтекъл.
Съдържанието на процесната ЕЗА напълно покрива законовите изисквания,
установени в разпоредбата на чл. 37, ал. 1, т. 3, т. 4 и т. 5 ЗЕЕЗА – съдържа
достатъчни по обем и съдържание, и безпротиворечиви данни за времето,
мястото и обстоятелствата, при които са извършени престъпленията и
степента на участието на исканото лице в извършването им.
От страна на Д. Ч. не се прави отказ от принципа на особеността по чл.
61 от ЗЕЕЗА, съгласно който лице, предадено въз основа на ЕЗА, не може да
бъде наказателно преследвано, съдено или задържано за престъпление,
извършено преди предаването му, различно от това, за което е издадена
заповедта.
Удовлетворено е и изискването за двойна наказуемост на Д.ието.
Не са налице данни, които биха обосновали отказ да се изпълни ЕЗА по
чл. 39 и по чл. 40 ЗЕЕЗА.
Съдът изиска от издаващата държава гаранциите по смисъла на чл. 41,
ал. 3 от ЗЕЕЗА и в дадения срок по делото са постъпили и приложени в
оригинал на немски език с надлежен превод на български език гаранции от
страна на съдебните власти на Ф.р.Г., че след като бъзе изслушан българският
гражданин Д. Ж. Ч., последният ще бъде върнат в Република България на
неин граничен контролно–пропускателен пункт за изтърпяване на
наложеното му наказание „лишаване от свобода“ или взета мярка, изискваща
задържане.
Не са налице основания за приложението на чл. 52 ЗЕЕЗА – срещу
исканото лице няма висящо наказателно производство или влязла в сила
присъда за престъпление, различно от посоченото в ЕЗА.
В открито съдебно заседание на **** г. исканото лице Д. Ж. Ч. изразява
съгласието си да бъде незабавно предадено на компетентните власти на
4
Ф.р.Г., което съгласие беше потвърдено и в съдебно заседание на **** г.
Горното налага извода, че лицето, чието предаване се иска, следва да
бъде предадено на издаващата държава въз основа на получената ЕЗА.
На основание чл. 44, ал. 7 ЗЕЕЗА по отношение на исканото лице
следва да се вземе мярка за неотклонение „задържане под стража“ до
фактическото му предаване на издаващата държава, като на основание чл.
260, ал. 1 ЗИНЗС мярката следва да се изпълни в Затвора–гр. София, а взетата
с протоколно определение от ***** г. мярка за неотклоненсие „подписка“,
както и наложената на основание чл. 68 НПК на исканото лице Ч. забрана за
напускане пределите на Република България следва да бъдат отменени.

Воден от горното и на основание чл. 44, ал. 7 от ЗЕЕЗА, Софийски
окръжен съд,
РЕШИ:
ДОПУСКА изпълнението на Европейска заповед за арест от ***** г.,
издадена от съдия от Районен съд–Х., Ф.р.Г. по преписка № **** (преписка
№ ***** на Прокуратурата в гр. Х.), за НЕЗАБАВНО предаване на Д. Ж. Ч.(с
предишно фамилно име Ж.)–роден на **** година в гр. В., ******с ЕГН
**********, на компетентните съдебни власти на Ф.р.Г. за провеждане на
наказателно преследване за престъпления, правно квалифицирани като
особено тежък случай на кражба по §§242, ал. 1, 243, ал. 1, изр. 2, т. 1, 2, 3; 53
от Наказателния кодекс на ФР Г.(StGB),

ВЗЕМА на основание чл. 44 ал. 7 от ЗЕЕЗА мярка за неотклонение
„задържане под стража” по отношение на Д. Ж. Ч.(с предишно фамилно име
Ж.)–роден на **** година в гр. В., с ЕГН **********, до фактическото му
предаване на компетентните органи на издаващата държава по Европейска
заповед за арест от ***** г., издадена от съдия от Районен съд–Х., Ф.р.Г. по
преписка № **** (преписка № ***** на Прокуратурата в гр. Х.).

Мярката за неотклонение „задържане под стража“ да се изпълни в
Затвора–гр. С..

ОТМЕНЯВА наложената спрямо Д. Ж. Ч.(с предишно фамилно име
Ж.)–роден на **** година в гр. В., с ЕГН ********** с протоколно
определение от ***** г. по ЧНД № 389/2022 г. по описа на Софийски окръжен
съд мярка за неотклонение „ПОДПИСКА“.

ОТМЕНЯВА наложената спрямо Д. Ж. Ч.(с предишно фамилно име
Ж.)–роден на ***** година в гр. В., с ЕГН ********** с протоколно
5
определение от ***** г. по ЧНД № 389/2022 г. по описа на Софийски окръжен
съд мярка за процесуална принуда по чл. 68 НПК–„Забрана за напускане
пределите на Република България“.

Решението е окончателно.

Препис от решението да се изпрати незабавно на Министерството на
правосъдието на Република България; Върховна касационна прокуратура
отдел „МПП”; Софийска окръжна прокуратура; МВР, Дирекция
„Международно оперативно сътрудничество и Главна дирекция „Национална
полиция“, Началника на Затвора–гр. София.

За отменената мярка за неотклонение „Подписка“ да бъде уведомен
Началника на 03 РУ при ОД МВР–гр. В..

За отменената мярка за процесуална принуда по чл. 68 НПК „Забрана за
напускане пределите на Република България“ да бъдат уведомени Главна
дирекция „Гранична полиция“ и Дирекция „Български документи за
самоличност“.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
6