П Р О Т О К О Л
Година 2019 Град ВАРНА
РАЙОНЕН СЪД ВАРНА ЧЕТИРИДЕСЕТ И ПЕТИ СЪСТАВ
На двадесет и трети декември Година две хиляди и дететнадесета
В публично съдебно заседание в следния състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: СТОЯНА ИЛИЕВА
СЕКРЕТАР: МАРГАРИТА СТЕФАНОВА
ПРОКУРОР: ПЕТКО ПОПОВ
Сложи за разглеждане докладваното от Председателя НОХД № 5819 по описа за две хиляди и деветнадесета година.
На именното повикване в 13:10 часа се явиха:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА ВАРНА
редовно призована, представлява се от прокурор
Петко Попов.
ОБВИНЯЕМИЯТ Б.С.Д., редовно призован, явява се лично и с адв. Т.К. ***, надлежно упълномощен и приет от съда от днес.
В залата се явява И. Николаев Б., преводач от английски на български език и обратно.
Съдът, като взе предвид, че подсъдимият Б.С.Д. е английски гражданин и не владее български език, намира, че производството по делото следва да бъде разгледано с участието на преводач, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач И.Б. от Стеди Транслейшън който да извършва превод от български на английски език и обратно.
На осн. чл.271 ал.9 от НПК съдът изслуша становищата
на страните по хода на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. К.: Да се даде ход на делото.
Съдът счита, че не са налице процесуални пречки по хода на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
На осн. чл.272 ал.1 и 3 от НПК съдът провери самоличността на обвиняемия.
ОБВИНЯЕМИЯТ Б.С.Д., роден на *** г. във Великобритания, англичанин, английски гражданин, със средно образование, неженен, пенсионер, неосъждан, живущ ***, ЛНЧ **********.
ПРЕВОДАЧЪТ И.Б., 48-годишен, българин, български гражданин, с висше образование, женен, неосъждан, работи като преводач, живущ ***, ЕГН **********.
Преводачът е предупреден за наказателната отговорност по чл. 290 ал. 2 от НК, ако даде неверен превод.
На осн. чл.272 ал.4 от НПК съдът провери сроковете за връчване на съдебните книжа и констатира, че същите са спазени.
На осн. чл.274 ал.1 от НПК съдът разясни на страните правото им на отвод.
На осн. чл.274 ал.2 от НПК съдът разясни на страните процесуалните им права.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи, няма да соча нови доказателства.
АДВ. К.: Няма да правим отводи. Няма да соча други доказателства.
СЪДЪТ ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДОКЛАДВА СПОРАЗУМЕНИЕТО
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам изготвеното споразумение и считам, че предложеното наказание не противоречи на закона и морала, поради което моля да го одобрите във вида, в който е представено.
АДВ. К.: Поддържаме казаното от прокурора. Моля да одобрите споразумението.
На осн. чл.382 ал.4 от НПК съдът запитва обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
ОБВИНЯЕМИЯТ Б.С.Д.: Разбирам
в какво съм обвинен. Признавам се за
виновен по това обвинение. Декларирам, че съм съгласен с така постигнатото
споразумение и се отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Разбирам
последиците от постигнатото споразумение, а именно, че то има действие на
влязла в сила присъда и няма да имам възможност за обжалване пред по-горните
инстанции. Съгласен съм с тези последици. Подписът под споразумението е мой и е
положен доброволно.
На осн.
чл.283 от НПК съдът ПРИЕМА и ПРИЛАГА като писмени доказателства по делото материалите по БП № 418/2019 г. по
описа на Четвърто РУ при ОД на МВР Варна.
Съдът намира, че следва на преводача да бъде изплатено възнаграждение за извършен превод, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение на преводача И.Б. в размер на 48,00 лв. /издаден РКО/.
Съдът, като взе предвид становищата на страните, на осн. чл.382 ал.6 от НПК вписва в съдебния протокол окончателното съдържание на постигнатото между страните споразумение.
С П О Р А З У М Е Н И Е
№ 638/23.12.2019г.
ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА НАКАЗАТЕЛНО ПРОИЗВОДСТВО
на осн. чл.381 от НПК по БП №
418/209 г. по описа на Четвърто РУ при ОД на МВР Варна, прокурорска преписка № 15973/2019 г.
по описа на РП Варна
I.СТРАНИ ПО СПОРАЗУМЕНИЕТО
Споразумението се постигна между: Петко Попов – прокурор при РП Варна, адв. Т.К., упълномощен защитник на обвиняемия и обвиняемия Б.С.Д., роден на *** г. във Великобритания, англичанин, английски гражданин, със средно образование, неженен, пенсионер, неосъждан, живущ ***, ЛНЧ **********.
II. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
Настоящото споразумение обхваща наказателното производство по БП № 418/2019 г. по описа на Четвърто РУ при ОД на МВР Варна, водено срещу обвиняемия Б.С.Д. за престъпление по чл.339 ал.1 от НК.
III. СЪДЪРЖАНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните приемат за безспорно установено от фактическа страна, че обвиняемият Б.С.Д., ЛНЧ **********, е осъществил от обективна и субективна страна състава на престъпление по чл.339 ал.1 от НК, за това, че на 13.12.2019 г. в гр. Варна, държал огнестрелно оръжие - пистолет „MAUSER" №147509, без да има за това надлежно разрешение съгласно чл.56 ал.1 вр чл.50 ал.3 от ЗОБВВПИ: „Лицето по чл.50, ал.1-3, получило разрешение за придобиване, може да съхранява и/или употребява взривните вещества и пиротехническите изделия, с изключение на фойерверки от категория F1, или да съхранява, носи и/или употребява огнестрелни оръжия и боеприпаси за тях след получаване на разрешение за съответните дейности от директора на ГДНП на МВР по местонахождението на длъжностното лице, или от началника на РУ на МВР по местонахождението на обекта за съхранение или по постоянния адрес на физическото лице"; „Лицата по ал.1 и 2 могат да придобиват огнестрелни оръжия и боеприпаси за тях чрез закупуване, дарение, замяна или по наследство след получаване на разрешение за придобиване, издадено от директора на ГДНП на МВР или от оправомощено от него длъжностно лице, или от началника на РУ на МВР по местонахождението на обекта за съхранение или по постоянния адрес на физическото лице".
Деянието е извършено умишлено при форма на вината пряк умисъл.
От деянието няма причинени имуществени вреди.
ОБВИНЯЕМИЯТ Б.С.Д. СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН И ПРИЕМА на осн. чл.339 ал.1 вр. чл.55 ал.1 т.1 от НК и чл.381 ал.4 от НПК да му бъде наложено наказание лишаване от свобода за срок от три месеца, изтърпяването на което на осн. чл.66, ал.1 от НК се отлага с изпитателен срок от три години.
Разноските по делото в размер на 137,68 лв. в полза на ОД на МВР Варна
се възлагат на обвиняемия, както и сумата от 48,00 лв. по бюджетна сметна на РС Варна.
IV. ДРУГИ УСЛОВИЯ
На осн. чл.381 ал.6 от НПК обвиняемият декларира, че е съгласен с постигнатото споразумение и се отказва от по-нататъшно разглеждане на делото по общия ред.
Страните заявяват, че полагат подписите си под настоящото споразумение при постигнато между тях пълно и безусловно съгласие по неговите клаузи.
Обвиняемия Б.С.Д. декларира, че на осн. чл.395а ал.3 вр. ал.1 и 2 и чл.55 ал.4 от НПК е съгласен на устен превод на настоящото споразумение, осъществен, като то му бъде прочетено от преводача.
Споразумението, след одобряването му от съда, има последиците на влязла в сила присъда и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ПРОКУРОР: ОБВИНЯЕМ:
(Петко Попов) (Б.С.Д.)
ЗАЩИТНИК:
(адв. Т.К.)
ПРЕВОДАЧ:
(И.Б.)
Съдът счита, че постигнатото между страните споразумение е
законосъобразно и не противоречи на морала, поради което на осн. чл.382 ал.7 от НПК
О П Р Е Д Е Л И :
ОДОБРЯВА при посочените по-горе условия постигнатото между прокурор Петко Попов, адв. Т.К. и обвиняемия Б.С.Д. споразумение за прекратяване на наказателното производство по БП № 418/2019 г. по описа на Четвъто РУ при ОД на МВР Варна, прокурорска преписка № 15973/2019 г. по описа на РП Варна.
ПРЕКРАТЯВА на осн. чл.383 вр. чл.24 ал.3 от НПК наказателното производство по НОХД № 5819/2019 г. по описа на РС Варна, 45-и състав.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване.
Протоколът е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 13:25 часа.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
СЕКРЕТАР: