ПРОТОКОЛ
№ 83
гр. гр.Мадан, 18.11.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – МАДАН в публично заседание на осемнадесети
ноември през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:СЛАВЧО АС. ДИМИТРОВ
при участието на секретаря Елка Ст. Алендарова
Сложи за разглеждане докладваното от СЛАВЧО АС. ДИМИТРОВ
Административно наказателно дело № 20255430200070 по описа за 2025
година.
На именното повикване в 10:30 часа се явиха:
ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ Ф. С. Ш. – редовно призован, явява се лично и
чрез АДВ.А. С. – с представено в днешното с.з. пълномощно с оригинал ведно
с ДПЗС.
ВЪЗЗИВАЕМИЯТ ДИРЕКТОРА НА ОБЛАСТНА ДИРЕКЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТ НА ХРАНИТЕ – СМОЛЯН – редовно призован,
представлява се от АДВ.Е. Д.-Р. – с представено в днешно с.з. пълномощно в
оригинал ведно с ДПЗС.
АКТОСЪСТАВИТЕЛ д-р А. Г. С. – редовно призован, явява се лично.
СВИДЕТЕЛ Е. М. К. – редовно призован, не се явява.
АДВ.С. – Уважаеми г-н Председател, моля да дадете ход на делото.
АДВ.Р. –Моля да дадете ход на делото.
СЪДЪТ НАМИРА, че няма процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
ПРИСТЪПИ СЕ към снемане на самоличността на явилия се свидетел:
1
А. Г. С. – на 63 години, българин, български гражданин, женен,
неосъждан, без родство и дела с жалбоподателя.
НА СВИДЕТЕЛЯ се напомни наказателната отговорност по чл.290 от
НК. Свидетелят обеща да говори истината.
Свидетелят беше изведен от съдебната зала до разпита му.
СЪДЪТ НАМИРА, че следва да бъде даден ход на съдебното следствие,
поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДОКЛАДВА СЕ постъпилата жалба от Ф. С. Ш. против Наказателно
постановление № * на Директора на Областна дирекция по безопасност на
храните гр.Смолян, с което на жалбоподателя е наложена глоба в размер на
200 лева за извършено нарушение на чл.139, ал.1, т.2 от Закона за
ветеринарномедицинската дейност и глоба в размер на 300 лева за нарушение
на чл.139, ал.1, т.3 от Закона за ветеринарномедицинската дейност.
ДОКЛАДВА СЕ служебно изготвената справка за три имена на
жалбоподателя.
АДВ.С. – Поддържам жалба на основанията, изложени в същата. Ще
моля да бъде прието като доказателство заверено копие от личната карта на
жалбоподателя, което считам, че има особено значение за изясняване на
делото. Освен това ще искаме разпит на един свидетел, но той ще бъде
обвързан с разпита и на свидетеля и на актосъставителя на адм.орган, който е
ангажиран, и тогава ще искаме той да бъде разпитан. Това е моето становище.
Ще искаме да бъде отложено делото ако не се яви свидетеля по съставяне на
АУАН и констативния протокол, общо съставени два документа преди
издаване на НП, които считам, че имат отношение с оглед разпита и на нашия
свидетел. Запознат съм с адм.преписка от ОДБХ Смолян.
АДВ.Р. – Оспорвам жалбата. По направеното искане за разпит на
свидетеля ще помоля процесуалния представител на жалбоподателя да уточни
за какви обстоятелства ще бъде искан този свидетел и съответно да установи
неговото качество, дали същият е присъствал по време на проверката, за да
взема становище по него. На този етап нямам други доказателствени искания.
АДВ.С. – Свидетелят, който искаме, а тя е С. Р. Д., е свидетел на всички
2
действия от спирането на автомобила, действията на полицейските
служители, изчакване до няколко часа да дойдат представители на
актосъставителя на адм.орган, в случая ОДБХ, абсолютно всички действия,
които са извършили от до. Тя е била в автомобила, с който са превозвани
животните съответно, и може да ни каже абсолютно всички обстоятелства,
които са й станали известни и действия, които са били извършени по
установяване на нарушението, които считам, че имат отношение независимо
от съставените документи. Моля свидетелят да бъде при режим на довеждане.
Имам готовност, ако бъде разпитан свидетелят по съставяне на акта, тя е
извън залата, но ние държим да бъде разпитан след разпита на другите
свидетели, тъй като може би ще възникнат въпроси, които ще й поставя.
АДВ.Р. – Намирам искането за допустимо. По отношение на искането на
разпит на тази свидетелка след разпита на свидетеля при съставяне на акта
считам, че не са налице пречки същата да бъде разпитана в едно с.з. с
актосъставителя, не се обосновават такива причини, така че считам, че би
могло да се пристъпи към разпит на явилите се в днешно с.з. свидетели, като
след това се направи преценка дали ще се държи на разпита на свидетеля,
който не се явява.
АДВ.С. – Ние категорично настояваме разпитът да се случи в тази
последователност. Разбира се независимо кой е свидетеля, ние днес имаме
заседание, още повече заседанията по делото бяха отлагани, далеч съм от
мисълта да бъде отлагано, за мен е от значение, а и за всички да се установи
фактическата истината. Ние тук имаме грамотни хора, които са съставили
всички тези документи, послужили като основание за издаване на НП, но в
края на краищата ние боравим с хора, които са неграмотни. И независимо от
всичко за изясняване на фактическата истина е от значение разпита на
цитираната от мен свидетелка, защото тя е присъствала, тя е била там. Какво и
как е извършено от тези органи аз няма сега да изтъквам. Но с оглед самото
дело, с оглед на всички документи, които са съставени по издаване на НП,
това е съществено в настоящия случай.
АДВ.Р. – Ако прецените, че това искане следва да бъде уважено, то аз
ще моля да се произнесете разпитът на всички свидетели да бъде в едно с.з.
дотолкова, доколкото това би било пречка за трети път отлагане на делото за
наличие на очни ставки и изясняване на обстоятелствата.
3
АДВ.С. – Абсолютно съм съглА..
СЪДЪТ НАМИРА, че искането на жалбоподателя за допускане на един
свидетел при режим на довеждане е основателно и следва да бъде уважено.
Следва да бъде постановено разпита на свидетелите, които са допуснати по
делото, да бъде извършено в едно с.з., като следва да бъде обявена кратка
почивка за изясняване на обстоятелствата, поради което не е явил призованият
свидетел Е. М. К.. С оглед изложеното съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ДОПУСКА до разпит един свидетел на жалбоподателя при режим на
довеждане.
ПОСТАНОВЯВА разпита на допуснатите по делото свидетели да се
извърши в едно съдебно заседание.
ОБЯВЯВА ПОЧИВКА от 10 минути.
Заседанието продължи в 11.00 часа в присъствието на страните.
В съдебно заседание се явява свидетелят Е. М. К..
ПРИСТЪПИ СЕ към снемане на самоличността на призования свидетел:
Е. М. К. – на 34 години, българин, български гражданин, неженен,
неосъждан, без родство и дела с жалбоподателя.
ПРИСТЪПИ СЕ към снемане на самоличността на водения от
жалбоподателя свидетел:
С. Р. Д. – на 63 години,
На поставен от съда въпрос дали е българска гражданка,
свидетелката заяви „не“, на поставени въпроси от съда относно
гражданството на свидетелката и дали разбира български език
свидетелката не дава ясен отговор.
АДВ.С. – На зададените от съда въпроси свидетелката не може да
отговори дори каква гражданка е, което за мен лично, а предполагам и за Вас,
и за всички в залата сочи, че тя не знае езика, на който ние разговаряме. При
това положение аз ще искам да бъде назначен преводач. Аз това обстоятелство
не го знаех, съжалявам, щях да водя някой, ако го знаех, сега го установявам и
аз, и ми е много гадно, че се получава. Защото тя не може да си каже
самоличността както се казва, а ние ще искаме да я питаме, да й задаваме
4
въпроси и да ни отговаря, не виждам начин. Преводач ще трябва. Попитах
съпруга й, той каза, че знае турски език. Не е пречка такъв да бъде осигурен,
но при тази ситуация ние не можем да разпитаме този свидетел, а той е ценен,
тя е била там, и Вие се убедихте, тя представи документи, започна да говори
по същество. Съжалявам, но ситуацията е такава. Не искам да отлагаме делото
въобще. Тя е видяла, освен това съпругът й разбира български, тя е очевидец
и за това, което не е разбрала, ще разберем какво ще ни каже. Има преки и
непреки свидетели, още повече, че тя е очевидец. И какво са си говорили със
сигурност няма да ни каже, но ще ни каже това, което се е случило, което е
видяла. В края на краищата свидетелят възприема по това, което се говори, а и
по това, което се случва, което вижда, не само което чува. Ще моля делото да
бъде отложено и да бъде осигурен преводач, защото аз сега го разбирам и съм
изненадан, че тя не владее български език. Тя си суфлираше с мъжа си, когато
са идвали при мене, аз не съм останал с впечатление, че не го знае.
АДВ.Р. – Аз изразих своето становище дотолкова, доколкото в
настоящия случай ключово е пресъздаване на обстоятелствата по време на
проверката, а не само визуалното им възприятие. Тази свидетелка не е била в
състояние да разбере по какъв начин е протекла проверката освен визуалното
виждане на нещата. Обаче в голямата си част това е свързано с наличие на
документи, с надписи на наушни марки, с надпис на ветеринарно-медицинско
свидетелство, т.е. предполагат владеенето на езика, за да се възприеме
обстановката. Поради което при това положение аз не виждам основание този
свидетел да бъде разпитан, което той ще ни пресъздаде възприятия, които са
му пресъздадени от жалбоподателя от една страна, а от друга страна
представените доказателства, които сега взе като плик, тя взе от друго лице,
което се намира в залата.
АДВ.С. – Тези неща не са случайни, и тя ще ни каже и за тези неща, и за
други неща. Само слуховият апарат, когато е включен, възприемането на една
ситуация не считам, че е пречка да бъде разпитан свидетел, който е бил на
мястото. Друг свидетел нямаме, ние нямаме друг свидетел, това е жената,
която е била там. Макар и оскъдни, ние тези доказателства искаме да бъдат
ангажирани пред съда, за нас са от значение и за правото за защита.
СВИДЕТЕЛКАТА Д. – Турски разбирам, говоря, български чат-пат
разбирам.
5
Съдът се оттегли на съвещание.
Заседанието продължи в 11.13 часа в присъствието на страните.
СЪДЪТ НАМИРА, че са налице основанията да бъде назначен преводач
от турски език на български език на допуснатия на жалбоподателя при режим
на довеждане свидетел. С оглед необходимостта на осигуряване на преводач
делото следва да бъде отложено, като призованите по делото свидетели следва
да бъдат разпитани в едно съдебно заседание. Предвид изложеното съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ДОПУСКА назначаването на преводач от турски език на български
език на допуснатия при режим на довеждане на жалбоподателя свидетел.
ОПРЕДЕЛЯ депозит за възнаграждение за преводач в размер на 150
лева, вносим от жалбоподателя в тридневен срок от днес по набирателната
сметка на РС Мадан.
ОТЛАГА делото за 04.12.2025 г. от 10.30 часа, за която дата и час
страните са уведоми чрез процесуалните си представители. Да се призоват
свидетелите.
Протоколът е изготвен в съдебно заседание, закрито в 11.16 часа.
Съдия при Районен съд – Мадан: _______________________
Секретар: _______________________
6