Определение по дело №5320/2020 на Районен съд - Перник

Номер на акта: 262627
Дата: 5 октомври 2021 г.
Съдия: Явор Петров Джамалов
Дело: 20201720105320
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 5 октомври 2020 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ

Година 2021                                Град Перник

Пернишки районен съд                  VІІ-ми гр.състав

На 05 октомври                           Година 2021

 

В публично заседание в следния състав:

 

       Председател: ЯВОР ДЖАМАЛОВ

       Съдебни заседатели:

Секретар: ДАНИЕЛА АСЕНОВА

Прокурор:

Сложи за разглеждане докладваното от съдия ДЖАМАЛОВ гражданско дело номер 03769 по описа за 2021 година.

На именното повикване в 10,35 часа страните се явиха както следва:

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

     СТРАНИТЕ СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:

1. С.Л.Л., с ЕГН: **********,*** - съпруга, лично и / или чрез адв. К.К.Д.,***, с адрес на кантората: гр. **, бул. „Фритьоф Нансен“ № 47, ет. 5, ап. 17, разполагащ с изрично пълномощно за сключване на споразумение,

и

2. Ф.Ж.Л.гражданин на Френската република (Франция), националност: Френска република (Франция), установен трайно в Кралство Белгия, с Идентификационен номер на националния регистър съгласно белгийския документ за самоличност (N° d'identification du registre national): *************, роден на *** г. в гр. Брюксел, Кралство Белгия, с постоянен адрес (постоянно местожителство, обичайно местопребиваване, domicilium): Европейски съюз, Кралство Белгия, гр. ****), п. к. ****, бул. (шосе) „****“ № ** (************), с номер на лична карта (документ за самоличност): ****, издадена на 21.05.2019 г. в гр. **, с валидност на личната карта: 21.05.2024 г., с данни на френски език (латиница), съгласно и така както са обективирани в личната му карта (документа му за самоличност): ****, ***********, ******* ***, Domicilier : *************, 4500 ***, ***, Numero de carte : ****, ****** ****, Valide jusque 21 05 2024, N° d'identification du registre national *************, Nationalité : France - съпруг, отсъстващ трайно от Република България и установен трайно в Кралство Белгия, поради, което и представляван от адв. П. Стефанов Т., АК - Пловдив, с адрес на кантората: обл. Пловдив, гр. Асеновград 4230, ул. „Цар Самуил“ № 25, ет. 2, със служебен адрес за съдебна кореспонденция: гр. ** 1404, ж. к. „**“, **, ап**, разполагащ с изрично пълномощно за сключване на споразумение,

 бе сключено по взаимно съгласие споразумение със следното съдържание:

Чл. 1. Местоживеенето на роденото по време на брака дете – К.Ф.Ж.Л., пол – мъжки, с ЕГН: **********, роден на *** ***, Република България, гражданин на Република България, се определя при майката – С.Л.Л., а именно в Република България, гр. **, ж**“, ет. 8, ап. № 75 – семейното жилище, собственост на майката на С.Л.Л. и баба на детето.

Чл. 2. Упражняването на родителските права по отношение на роденото по време на брака дете – К.Ф.Ж.Л., пол – мъжки, с ЕГН: **********, роден на *** ***, Република България, гражданин на Република България, се предоставя на майка му - С.Л.Л.;

Чл. 3. След прекратяване на брака Ф.Ж.Л. ще има право на лични отношения и контакти с детето, родено по време на брака – К.Ф.Ж.Л., във всеки от дните на втората пълна (цяла) седмица от всеки месец - от 10.00 часа до 17.00 часа на всеки съответен ден, без преспиване, като личните контакти могат да бъдат осъществявани единствено по местоживеенето на детето и в присъствието на майката или на друг член от семейството по майчина линия. Ф.Ж.Л. ще има право и на допълнителни лични контакти с детето, родено по време на брака – К.Ф.Ж.Л., на нечетна година – за 9 последователни дни, считано от 24-ти декември, по време на коледните и новогодишни празници, на четна година – за 4 последователни дни, считано от петъка преди Великден, по време на великденските празници, и всяка година - на следващия ден след рождения ден на детето, като за всеки от тези празнични дни личните контакти могат да бъдат осъществявани от 11.00 часа до 19.00 часа на съответния ден, без преспиване, единствено по местоживеенето на детето и в присъствието на майката или на друг член от семейството по майчина линия.

Чл. 4. Общата издръжка на детето, родено по време на брака, се определя в размер 470 лв. месечно,  като от тях 300 лв. са дължими от майката - С.Л.Л., а 170 лв. са дължими от Ф.Ж.Л., като падежът за заплащане на частта от издръжката, дължима от всяка от страните, е 25-о число на всеки съответен месец.

Чл. 5. Семейното жилище – собственост на майката на С.Л.Л. и баба на детето, а именно ап. № 75, находящ се в Република България, гр. **, ж**“, ет. *, се предоставя за постоянно и трайно ползване на майката на детето - С.Л.Л., като и детето – К.Ф.Ж.Л., ще ползва същото жилище съвместно с майка си, която упражнява и родителските права.

Чл. 6. Съпрузите не си дължат издръжка един на друг, включително след прекратяване на брака.

Чл. 7. Съпругата - С.Л.Л., с ЕГН: **********, запазва фамилното си име „Л.“ и след прекратяването на брака, като трите й имена остават С.Л.Л..

Чл. 8. Страните нямат общи имоти и имущество помежду си, както и нямат каквито и да е имуществени и други претенции един спрямо друг.

Чл. 9. На основание чл**3, ал. 2, изр. 1 от СК и чл**7а, ал. 1 от СК, страните постигнаха и споразумение по взаимно съгласие относно следното:

б. „а“. Майката на детето - С.Л.Л., която упражнява и родителските права, взема еднолично решения, а след навършване на 14 годишна възраст на детето – еднолично дава родителско съгласие, при изразена воля на непълнолетното й дете, относно издаването на всякакви документи за самоличност, актове за гражданско състояние и преписи от тях, както и всякакви други документи, свързани с гражданството, личния и семеен статут и местопребиваването на детето – К.Ф.Ж.Л., а също и извършва, а след навършване на 14 годишна възраст на детето – еднолично дава родителско съгласие, при изразена воля на непълнолетното й дете, за извършване на заявяването и регистрацията на данни и документи, свързани с гражданството, гражданското състояние, личния и семеен статут и местопребиваването на детето пред компетентните органи и власти, като извършва всякакви действия в тази връзка, включително официална кореспонденция със съответните органи;

б. „б“. Майката на детето - С.Л.Л., която упражнява и родителските права, взема еднолично всички решения и дава еднолично родителското съгласие относно пътуването на детето, родено по време на брака – К.Ф.Ж.Л., пол – мъжки, с ЕГН: **********, роден на *** ***, Република България, гражданин на Република България, извън пределите на Република България и в чужбина, безсрочно, безусловно и неограничено - в страните от Европейския съюз, Обединеното кралство (Великобритания), Швейцария, Норвегия, Сърбия, Република Северна Македония, Турция, Албания, Босна и Херцеговина, Черна гора, САЩ, Канада и Австралия, посредством преминаване през съответните гранични контролно-пропускателни пунктове на границите (ГКПП) и пресичане на границите - пеша, с наземен, воден и въздушен транспорт, заедно с и придружено от своята майка - С.Л.Л., с ЕГН: **********, или заедно с и придружено от друг придружител, въз основа еднолично дадено нотариално заверено съгласие единствено от майката - С.Л.Л.. Ф.Ж.Л. дава с настоящото споразумение предварително и безусловно своето съгласие за пътуване на детето в чужбина – неограничено и безсрочно - в страните, изброени в чл. 9, б. „б“ от настоящото споразумение, както и дава съгласието си майката на детето - С.Л.Л., да извършва самостоятелно и еднолично всякакви фактически и правни действия, включително пред съответните органи и институции, във връзка с пътуването на детето в чужбина – в посочените в чл. 9, б. „б“ страни, включително дава съгласието си майката на детето – С.Л.Л., еднолично и самостоятелно, да изразява цялата и пълна родителска воля и съгласие за пътуване на детето в чужбина - в посочените в чл. 9, б. „б“ от настоящото споразумение страни;

б. „в“. Майката на детето - С.Л.Л., която упражнява и родителските права, неограничено, безсрочно и безусловно взема самостоятелно, еднолично и суверенно решения за издаване на паспорт (международен паспорт) на детето, родено по време на брака – К.Ф.Ж.Л., а след навършване на 14 годишна възраст на детето – самостоятелно и еднолично дава родителско съгласие, при изразена воля на непълнолетното й дете, за издаване на паспорт (международен паспорт), както и извършва самостоятелно, а след навършване на 14 годишна възраст на детето – самостоятелно и еднолично дава родителско съгласие, при изразена воля на непълнолетното й дете, за извършването на всякакви фактически и правни действия във връзка с паспорта (международния паспорт), включително такива, свързани със заявяването, издаването, получаването, съхраняването и използването при пътуване на паспорта на детето. Ф.Ж.Л. дава с настоящото споразумение предварително и безусловно своето съгласие за издаване – неограничено във времето и като повторяемост, на международен паспорт на детето, както и дава съгласието си майката на детето - С.Л.Л., да извършва самостоятелно и еднолично всякакви фактически и правни действия, включително пред съответните органи и институции, във връзка с издаването на международен паспорт на детето, включително дава съгласието си майката – С.Л.Л., еднолично и самостоятелно, да изразява цялата и пълна родителската воля за издаване на международен паспорт на детето.

Чл. 10. Страните се споразумяват, че разноските по делото - държавни такси, адвокатски хонорар по развода, разноски за вещи лица и др., се поемат от С.Л.Л..

Чл. 11. Страните са удовлетворени от този начин на уреждане на отношенията между тях.

 

 

СПОГОДИЛИ СЕ:

 

 

ИЩЕЦ:………………………………..

/С.Л.Л./

 

 

ОТВЕТНИК:…………………….

/Ф.Ж.Л. чрез адв. П.Т./

 

 

Съдът намира, че така предложената спогодба не противоречи на закона и добрите нрави и следва да бъде одобрена и

                  О П Р Е Д Е Л И:

 

ОДОБРЯВА постигнатата в днешното с.з. спогодба така, както бе формулирана по-горе.

ПРЕКРАТЯВА производството по делото.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО в частта му за прекратяване на производството подлежи на обжалване с частна жалба пред ПОС в едноседмичен срок, който за страните тече от днес.  

 

   

     Заседанието приключи в 11,20 часа.

     Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

СЕКРЕТАР:

Вярно с оригинала,

Д.А.