ПРОТОКОЛ
№ 123
гр. Кюстендил, 15.04.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, II-РИ СЪСТАВ, в публично
заседание на петнадесети април през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Николай Ал. Николов
при участието на секретаря Валентина Сп. Стоицова
и прокурора Й. К. Ч.В. Д. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Ал. Николов Наказателно
дело от общ характер № 20221520200460 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 14:35 часа се явиха:
Районна прокуратура – гр.Кюстендил, уведомена, се представлява от прокурор Й.Ч..
Обвиняемият М. Я. /M. Y./, уведомен, се явява, приведен от Следствения арест -
Кюстендил. Явява се адв. Р.Б. от Адвокатска колегия - гр.Кюстендил, назначена за служебен
защитник от досъдебното производство.
Явява се преводачът Ф. Х..
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава Ф. Х.за преводач от арабски на български и от български на арабски по
Наказателно дело от общ характер № 2022152020460/2022г. по описа на Районен съд – гр.
Кюстендил. Определя възнаграждение на същата в размер на 30.00 (тридесет) лева.
Сне самоличността на преводача.
Ф. Х.: 33 години, иракски гражданин, омъжена, неосъждана, без родство с
обвиняемия.
Съдът напомни на преводача за отговорността му по чл.290, ал.2 НК, същата обеща
да извърши достоверен превод.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв.Б.: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Дава ход на делото.
Сне самоличността на обвиняемия.
М. Я. /M.Y./, роден на **********г. в гр......, мароканец, гражданин на ...., с РКЧ
........................, с основно образование, безработен, неженен, неосъждан, с адрес: гр.
...................., понастоящем задържан в Арест – гр.Кюстендил към РСИН - Кюстендил.
1
Съдът разясни на страните правото им на отводи и възражения.
Адв. Б.: Нямаме отводи и възражения.
Съдът разясни на страните правата им по НПК.
Обвиняемият М. Я. /M. Y./ - чрез преводача: Разяснени са ми правата. Не се
противопоставям да ме защитава адв. Б. от Адвокатска колегия – гр.Кюстендил. Заявявам,
че се отказвам от изготвянето на документите на арабски език.
Съдът запита обвиняемия /чрез преводача/ - разбира ли обвинението, признава ли се
за виновен, разбира ли последиците на споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли
е подписал споразумението.
Обвиняемият /чрез преводача/: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците на споразумението и ги приемам. Доброволно подписах
споразумението.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола
окончателното му съдържание.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемият М. Я. /M. Y./, роден на **********г. в гр. .............., мароканец,
гражданин на ......, с ................., с основно образование, безработен, неженен, неосъждан, с
адрес: гр. ........................, понастоящем задържан в Арест – гр.Кюстендил към РСИН -
Кюстендил, се признава за виновен в това, че на 14.04.2022г. в местността „Славчето“, в
землището на с.Киселица, общ.Трекляно, обл.Кюстендил (на около 25 метра източно от
416/06 помощна гранична пирамида и на около 250 метра северозападно от 417-та гранична
пирамида, обозначаващи линията на държавната граница с Република Сърбия), е направил
опит да излезе през границата на страната за Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от
дееца причини – престъпление по чл.279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК, поради което и при
условията на чл.54, ал.1 от НК обвиняемият ще изтърпи наказание „лишаване от свобода“ за
срок от 3 (три) месеца, изтърпяването на което на основание чл.66, ал.1 от НК се отлага за
изпитателен срок от 3 (три) години, както и „глоба” в размер на 100 (сто) лева.
По време на изпитателния срок спрямо обвиняемия няма да се прилагат възпитателни
грижи, доколкото същият не е гражданин на Република България и не пребивава постоянно
в същата.
От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага
обезпечението или възстановяването им.
Веществени доказателства по делото няма.
По делото не са сторени разноски.
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ПРОКУРОР:............................... ЗАЩИТА: ..........................................
/Й.Ч./ /адв. Р.Б./
2
ОБВИНЯЕМ:..........................................................
/ М. Я. /M.Y./
Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал.2 от НПК,
имуществени вреди не са причинени, споразумението третира всички въпроси, предвидени в
чл. 381, ал.5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното
производство, според което:
Обвиняемият М. Я. /M. Y./, роден на **********г. в гр. ................, мароканец,
гражданин на ....., с ........................., с основно образование, безработен, неженен, неосъждан,
с адрес: гр. ......................, понастоящем задържан в Арест – гр.Кюстендил към РСИН -
Кюстендил, се признава за виновен в това, че на 14.04.2022г. в местността „Славчето“, в
землището на с.Киселица, общ.Трекляно, обл.Кюстендил (на около 25 метра източно от
416/06 помощна гранична пирамида и на около 250 метра северозападно от 417-та гранична
пирамида, обозначаващи линията на държавната граница с Република Сърбия), е направил
опит да излезе през границата на страната за Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от
дееца причини – престъпление по чл.279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК, поради което и при
условията на чл.54, ал.1 от НК обвиняемият ще изтърпи наказание „лишаване от свобода“ за
срок от 3 (три) месеца, изтърпяването на което на основание чл.66, ал.1 от НК се отлага за
изпитателен срок от 3 (три) години, както и „глоба” в размер на 100 (сто) лева.
По време на изпитателния срок спрямо обвиняемия няма да се прилагат възпитателни
грижи, доколкото същият не е гражданин на Република България и не пребивава постоянно
в същата.
От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага
обезпечението или възстановяването им.
Веществени доказателства по делото няма.
По делото не са сторени разноски.
Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
Районен съдия:
Съдът, на основание чл.309, ал.1 НПК, се занима служебно с мярката за неотклонение
на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия не е постановена такава.
Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява наказателното производство по Наказателно дело от общ характер №
3
2022152020460/2022 г. по описа на Кюстендилския районен съд.
Определението е окончателно.
Съдът запозна обвиняемия (чрез преводача) със съдържанието на постановените
съдебни актове от настоящия протокол, като обвиняемият заяви, че е напълно запознат,
както със самото споразумение, така и с актовете на съда във връзка с неговото одобряване
и прекратяването на производството и не желае да получава писмени преводи от същите.
Преводач: …………………………
/Ф. Х./
Съдебното заседание приключи в 14.45 часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________
Секретар: _______________________
4