№ 545
гр. Пазарджик, 19.09.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ПАЗАРДЖИК, II НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на деветнадесети септември през две хиляди двадесет и
четвърта година в следния състав:
Председател:Ирина Ат. Джунева
Членове:Кристина Л. Пунтева
Красимир Ст. Комсалов
при участието на секретаря Петрана Ив. Д.а
и прокурора Т. Т. Г.
Сложи за разглеждане докладваното от Красимир Ст. Комсалов Въззивно
наказателно дело от общ характер № 20245200600451 по описа за 2024
година.
На именното повикване в 09:50 часа се явиха:
Подсъдимият А. К. се явява лично.
Явява адв. Л. К., назначен за служебен защитник на подсъдимия.
За Окръжна прокуратура – гр. Пазарджик се явява прокурор Т. Г..
Явява се и преводачът А. М. Ш. от сирийски на български език и
обратно.
Преводач Ш.: - Представям Декларация, че владея писмено и говоримо
арабски език.
СЪДЪТ счита, че следва да се назначи преводач на подсъдимия К.,
доколкото същият не владее български език, поради което и на осн. чл. 395а
във вр. с чл. 317 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА А. М. Ш. за преводач на подсъдимия А. К. от сирийски
на български език и от български на сирийски език.
Сне се самоличността на преводача, както следва:
А. М. Ш. – роден на 08.07.1971 г., в С., Д., живее в П., българско
гражданство, женен, средно образование, без родство със страните по делото.
1
На преводача се разясни наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от
НК.
ПРЕВОДАЧЪТ Ш.: - Обещавам да дам точен и верен превод.
Становище на страните по хода на делото.
Прокурорът: - Да се даде ход на делото.
Адв. К.: - Считам, че не налице процесуална пречка, моля да дадете ход
на делото.
Подс. К.: - Упълномощил съм си адвокат, първото име е М., не знам
фамилията, заплатил съм й възнаграждение да ме представлява. Искам тя да
дойде на делото, защото нямам комуникация със служебния защитник. Нищо
не знам, качил съм някой на добра воля на аутобана. Бях в районното първия
път, където бях оправдан, че нямам вина. Това го знам от адвоката.
Преводачът Ш.: - Аз бях като преводач първия път.
Подс. К.: - Не съм запознат, че има протест, за това съм назначил тази
адвокатката М.. Брат ми е говорил с М., че трябва да дойде днес в 09:40 ч. в
съда, в Пазарджик. Брат ми поддържа връзка с адвоката М.. Брат ми
комуникира с нея. Искам М. да ми бъде адвокат в процеса, нямам нищо
против адв. К..
СЪДЪТ разпореди да се извърши в момента устен превод на
съдържанието на присъдата, постановена от Районен съд Пазарджик, на
въззивния протест на Районна прокуратура Пазарджик, както и на
Обвинителния акт.
Адв. К.: - Ако подсъдимият държи за друг адвокат аз нямам против.
Подс. К.: - Запознат съм с всички материали по делото. Днес ми бяха
преведени всички материали от преводач.
Прокурорът: - За да не се нарушат правата на подсъдимия трябва да има
защитник. Предлагам делото да бъде отложено.
Подс. К.: - Държа да ме защитава адвоката М., която да присъства в
съдебно заседание.
Преводачът Ш.: - Моля да ми се изплати възнаграждение в размер на
270 лв., за явяването ми в днешното съдебно заседание, което да бъде
изплатено на фирма „М. Т.“ ООД, ЕИК *********.
2
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗПЛАТИ на преводача А. М. Ш. възнаграждение в размер на
270 лв. от бюджета на съда, които да бъдат преведени на фирма „М. Т.“ ООД,
ЕИК *********.
СЪДЪТ с оглед изявлението на подсъдимия, че си е упълномощил
защитник, на който знае първото име М., счита, че делото следва да бъде
отложено, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
НЕ ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
ОТЛАГА и НАСРОЧВА същото на 01.10.2024 г. от 11:45 ч., за която
дата и час подсъдимия К. да бъде призован в следствения арест в С. З., адв. К.,
преводачът и представителя на прокуратурата уведомени в днешното съдебно
заседание.
СЪДЪТ задължава подсъдимия да уведоми упълномощения си
защитник за насроченото съдебно заседание на 01.10.2024 г. от 11:45 ч.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 10:35 часа.
Председател: _______________________
Секретар: _______________________
3