ПРОТОКОЛ
№ 126
гр. Сливница, 07.10.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на седми октомври, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Николай Св. Василев
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Св. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20211890200515 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 11:15 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор П..
Обвиняемият А. Р. М. /A.R.M./ – редовно уведомен, осигурен от
началника на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично
и с адвокат М. М. – ***, служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на ******* език и обратно
А.Х. М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият А. Р. М.
/A.R.M./ не е български гражданин, същият е гражданин на С. и не владее
български език, владее *******, намира, че следва да му бъде назначен
преводач от български език на ******* език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
1
НАЗНАЧАВА А. Г. Х. М. за преводач от български език на *******
език и обратно на обвиняемия А. Р. М. /A.R.M./, по н.о.х.дело № 515 / 2021 г.
по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00
/сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А. Г. Х. М. – *************.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият А. Р. М. /A.R.M./, (чрез преводача): Разбирам се с
преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство на ******* език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор П.: Да се даде ход на делото.
Адвокат М. М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият А. Р. М. /A.R.M./, (чрез преводача): Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
А. Р. М. /A.R.M./, роден на ********** С., ЛНЧ **********, не
осъждан.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
2
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия А. Р. М.
/A.R.M./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл.
277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият А. Р. М. /A.R.M./, (чрез преводача): Ясни са ми
правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от назначения ми
служебен защитник - адв. А. М.. Не желая да се извършва писмен превод на
протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор П.: Госпожо председател, със служебния защитник на
обвиняемия - А. Р. М. /A.R.M./ – адвокат адв. М. М. - ***, постигнахме
споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите
и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат М. М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият А. Р. М. /A.R.M./, (чрез преводача): Поддържам
казаното от защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено
по реда на чл. 381 от НПК, сключено между П. П. – районен прокурор при
Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 138 / 2021 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
3
преписка № 1136 / 2021 г. по описа на РП-Сливница и на основание и адв. М.
М. – *** – служебен защитник на обвиняемия А. Р. М. /A.R.M./, със
съгласието на обвиняемия А. Р. М. /A.R.M./ и в присъствието на преводача от
и на ******* език – А. Г. Х. М.. Към постъпилото споразумение е
представена декларация от обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор П.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М. М.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият А. Р. М. /A.R.M./, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия А. Р.
М. /A.R.M./ , досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия А. Р. М. /A.R.M./ , (чрез преводача): Да,
разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия А. Р. М. /A.R.M./ , (чрез преводача): Да,
признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия А. Р. М. /A.R.M./ , (чрез преводача):
Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
4
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия А. Р. М. /A.R.M./ , (чрез преводача): Да,
съгласен съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия А. Р. М. /A.R.M./ , (чрез преводача):
Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
I. Обвиняемият А. Р. М. /A.R.M./ роден на ********** С., ЛНЧ
**********, не осъждан, се признава за ВИНОВЕН в това, че:
1.На 05.10.2021 год. около 03:00 часа в землището на с. Калотина, на
600 /шестстотин/ метра източно от линията на държавната граница при 300/10
ГП, на около 2500 /две хиляди и петстотин/ метра западно от ГПУ-Калотина и
на около 1500 /хиляда и петстотин/ метра южно от 300 ГП е направил опит да
излезе през границата на страната от Република България в Република
Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта като деянието му е
останало недовършено, поради независещи от волята му причини - намеса на
граничните власти - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК.
Съобразявайки целите на наказанието, визирани в разпоредбата на чл.
36 от НК, страните се споразумяват на А. Р. М. /A.R.M./ да бъде определено
наказание при условията на чл. 279, ал.1, вр. чл. 18, ал.1 НК, във връзка с чл.
54, ал. 1 НК, а именно: "лишаване от свобода" за срок от 7/седем/ месеца и
наказание „глоба“ в размер на 100лв.
На основание чл. 66, ал.1 от НК така определеното наказание лишаване
от свобода за срок от 7 /седем/ месеца се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 59 от НК приспада времето, през което обв. А. Р. М.
5
/A.R.M./ е бил задържан, считано от 05.10.2021г.
На основание чл. 381, ал.5, т.6 от НПК, вр. чл. 189, ал.3 от НПК
направените по делото разноски в размер на лв. се възлагат на обв. А. Р. М.
/A.R.M./.
ІI.След одобряването му от съда, настоящото споразумение има
последиците на влязла в сила присъда.
III. С престъплението не са причинени съставомерни имуществени
вреди.
IV.Споразумението е за престъпление, извън посочените в чл. 381, ал.2
от НПК.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/П. П./ /адв. М. М. /
ОБВИНЯЕМ:
/ А. Р. М. /A.R.M.//
ПРЕВОДАЧ:
/А.Г. Х.-М./
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че
споразумението следва да се одобри, а наказателното производство да се
прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
6
П. П. – районен прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 138 / 2021 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 1136 / 2021 г. по описа на РП-Сливница,
адв. А. М. - *** – служебен защитник на обвиняемия А. Р. М. /A.R.M./, със
съгласието на А. Р. М. /A.R.M./ и в присъствието на преводача от български
език на ******* език и обратно А. Г. Х. М..
ПРИЗНАВА обвиняемия А. Р. М. /A.R.M./, роден на ********** С.,
ЛНЧ **********, не осъждан, се признава за ВИНОВЕН в това, че на
05.10.2021 год. около 03:00 часа в землището на с. Калотина, на 600
/шестстотин/ метра източно от линията на държавната граница при 300/10 ГП,
на около 2500 /две хиляди и петстотин/ метра западно от ГПУ-Калотина и на
около 1500 /хиляда и петстотин/ метра южно от 300 ГП е направил опит да
излезе през границата на страната от Република България в Република
Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта като деянието му е
останало недовършено, поради независещи от волята му причини - намеса на
граничните власти - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1, пр.2 вр. чл.18, ал.1, пр.1 във вр.
с чл.54, ал.1 от НК, го ОСЪЖДА на 7 /СЕДЕМ/ месеца “ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА” и ГЛОБА в размер на 100 /сто / лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното наказание 7 /седем/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 НК, времето през което
обвиняемият А. Р. М. /A.R.M./ е бил задържан по настоящето дело, а именно
от 05.10.2021 год. до датата на одобряване на споразумението – 07.10.2021 г.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 515 / 2021 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат М.
М. – *** да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да
му послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената
служебна защита.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
7
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. Р. М. A.R.M./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в
11:25 часа
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
8