№ 90
гр. Шумен, 06.04.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – ШУМЕН, II-РИ СЪСТАВ, в публично заседание на
шести април през две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Диана К. Георгиева
при участието на секретаря В.П.И.
и прокурора Ем. Янч.
Сложи за разглеждане докладваното от Диана К. Георгиева Наказателно
дело от общ характер № 20223630200648 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 15:45 часа се явиха:
Обвиняемият, редовно призован, се явява лично и с адв. Т., сл. защитник от БП.
За ШРП – пр. Я..
Явяват се преводачът В.А.Х..
Преводачът обеща да даде верен превод.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
адв. Т.: Да се даде ход на делото.
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Съдът снема самоличността на обвиняемия:
M.T. /М. Т./, 17 г., роден през 2005 г. в Афганистан гражданин на Афганистан, без
постоянен адрес в Република България, без образование, неженен, неосъждан;
Депозирано е споразумение за прекратяване на наказателното производство по БП
№304/22 г. по описа на РУ – Шумен.
На основание чл. 395в, ал. 1 от НПК, съдът разяснява на обвиняемия правото да
1
откаже писмен превод на протокол от днешно съдебно заседание.
Обвиняемият М. Т.: Не желая писмен превод от протокола от днешно съдебно
заседание. Устен превод ми е достатъчен.
адв. Т.: Подзащитният ми не желае писмен превод на споразумението. Достатъчен му
е устния такъв.
Обвиняемият: Разбрах в какво съм обвинен. Признавам се за виновен. Известни са ми
последиците от споразумението. Съгласен съм с последиците от споразумението.
Доброволно подписах споразумението. Поддържам декларацията, че се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред.
Прокурорът: Поддържам споразумението.
адв. Т.: Поддържам споразумението.
Изслушване на обвиняемия: Нямам какво да кажа.
1. Страните приемат за безспорно установено от фактическа страна, че обвиняемият
M.T. (М. Т.) е виновен за това, че в периода от 30.03.22 г. до 04.04.2022 г. влязъл през
неустановено място през границата на страната - от Република Турция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта, като към момента на
извършване на деянието деецът е бил непълнолетен, но е разбирал свойството и значението
на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си - престъпление по чл.279 ал.1 вр. с
чл.63 ал.1 т. 4 и т. 5 от НК.
От субективна страна престъплението е извършено виновно, при пряк умисъл.
2. За извършеното престъпление по чл.279 ал.1 от НК чл.63 ал.1 т. 4 и т. 5 от НК вр.
чл.54 ал.1 от НК на обвиняемия определя наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4
(четири) месеца и наказание „Обществено порицание“, което да се изпълни чрез закачане на
таблото за съобщения в община Шумен.
3. На основание чл.69 ал.1 от НК отлага изпълнението на наказанието „лишаване от
свобода“ с изпитателен срок от 2 години.
4. На основание чл.59 ал.2 вр. чл.59 ал.1 т.1 от НК при изпълнение на така определеното
наказание приспада времето, през което лицето M.T. (М. Т.) е било задържано за срок до 24
часа по ЗМВР със Заповед по ЗМВР на 04.04.22 г. и времето, през което е било задържано с
постановление на прокурор по реда на чл.64, ал.2 от НПК , считано от 05.04.22 г. до
одобряване на настоящото споразумение.
Съставомерни имуществените вреди – няма.
Веществени доказателства по делото – няма.
Направени разноски по делото – няма.
2
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
Прокурор: ………. Защитник: ……………
Обвиняем: ……………
Преводач: …………..
Съдът като взе предвид така постигнатото споразумение между страните и като
констатира, че същото не противоречи на закона и морала счита, че следва да бъде
одобрено.
Предвид изложеното и на осн. чл.381 ал.1 вр. чл.382 НПК, съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение между страните за прекратяване на
наказателното производство по БП №304/22 г. по описа на РУ – Шумен, по силата на което:
1. Страните приемат за безспорно установено от фактическа страна, че обвиняемият M.T.
(М. Т.) е виновен за това, че в периода от 30.03.22 г. до 04.04.2022 г. влязъл през
неустановено място през границата на страната - от Република Турция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта, като към момента на
извършване на деянието деецът е бил непълнолетен, но е разбирал свойството и значението
на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си - престъпление по чл.279 ал.1 вр. с
чл.63 ал.1 т. 4 и т. 5 от НК.
От субективна страна престъплението е извършено виновно, при пряк умисъл.
2. За извършеното престъпление по чл.279 ал.1 от НК чл.63 ал.1 т. 4 и т. 5 от НК вр.
чл.54 ал.1 от НК на обвиняемия определя наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4
(четири) месеца и наказание „Обществено порицание“, което да се изпълни чрез закачане
на таблото за съобщения в община Шумен.
3
3. На основание чл.69 ал.1 от НК отлага изпълнението на наказанието „лишаване от
свобода“ с изпитателен срок от 2 (две) години.
4. На основание чл.59 ал.2 вр. чл.59 ал.1 т.1 от НК при изпълнение на така определеното
наказание приспада времето, през което лицето M.T. (М. Т.) е било задържано за срок до 24
часа по ЗМВР със Заповед по ЗМВР на 04.04.22 г. и времето, през което е било задържано с
постановление на прокурор по реда на чл.64, ал.2 от НПК , считано от 05.04.22 г. до
одобряване на настоящото споразумение.
Съставомерни имуществените вреди – няма.
Веществени доказателства по делото – няма.
Направени разноски по делото – няма.
Прекратява производството по БП №304/22 г. на РУ – Шумен.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД №648/22 г. на ШРС.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
Съдия при Районен съд – Шумен: ___________
ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение на преводача в размер на 45 лева, платими от
бюджетните средства на съда.
Заседанието приключи в 15:50 ч.
Протоколът изготвен в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Шумен: _______________________
Секретар: _______________________
4