ПРОТОКОЛ
№ 6904
гр. Пловдив, 16.11.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – ПЛОВДИВ, XXII НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на шестнадесети ноември през две хиляди двадесет и
първа година в следния състав:
Председател:Елена Д. Герцова
при участието на секретаря Десислава Ст. Терзова
и прокурора Бойка Ангелова Лулчева (РП-Пловдив)
Сложи за разглеждане докладваното от Елена Д. Герцова Наказателно дело
от общ характер № 20215330206944 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 14:50 часа се явиха:
РП ПЛОВДИВ - редовно призована, изпраща представител.
ПОДСЪДИМИЯТ М. Д. /Д.Н.А/ - нередовно призован, явява се лично и
със сл. защитник адв. С.Х., редовно призован.
ПРЕВОДАЧ Х.Е.Т. – редовно призован, не се явява. От същия е
постъпила молба, в който се сочи, че в невъзможност да участва в
настоящото наказателно производство, поради провеждане на лечение извън
страната.
В залата се явява преводач от и на турски език М.В.А.
ПОДС. М.: Владея писмено и говоримосамо турски език и не владея
български език нито писмено, нито говоримо. Желая преводът да се извършва
от преводача М.А.. Заявявам, че желая само устен превод.
ПРОКУРОР: Да се назначи преводачът.
АДВ. Х.: Моля да се назначи преводачът.
Съдът, като съобрази становището на страните и предвид
обстоятеството, че подсъдимият М. Д. не владее български език, а владее
единствено турски език, то и следва да бъде назначен за преводач от
български на турски език и от турски на български език М.В.А. С оглед
1
участието на преводача А. ще следва на същия да се определи
възнаграждение за извършения устен превод в размер на 90,00 лева.
Мотивиран от горното, Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА за преводач от български на турски език и от турски на
български език М.В.А.
ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение за извършения устен превод от български
на турски език и от турски език на български език в размер на 90,00 лева,
платими от бюджета на съда с РКО.
ИЗДАДЕ СЕ РКО за сумата от 90,00 лева на преводача А..
Сне се самоличността на преводача.
М.В.А - **., б., б., гр., женен, неосъждан, с висше образование, без
родство.
Съдът разясни на преводача наказателната отговорност по чл.290, ал.2
от НК.
ПР. А.: Известна ми е отговорността за неверен превод. Обещавам да
да мверен превод.
ПРОКУРОР: Да се даде ход на разпоредителното заседание.
АДВ. Х.: Да се даде ход на разпоредителното заседание. Няма да
правим възражение за нередовното призоваване на подзащитния ми.
ПОДС. М.: Да се даде ход на разпоредителното заседание. Няма да
правим възражение за нередовното призоваване на подзащитния ми.
Съдът, след съвещание, намира, че не са налице процесуални пречки за
даване ход на разпоредителното заседание, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА РАЗПОРЕДИТЕЛНОТО ЗАСЕДАНИЕ.
СНЕ СЕ самоличността на подсъдимия:
М. Д. /Д.Н.А/ - роден на ******г. в *****, постоянен адрес: *****,
**,******, със средно образование, работещ, женен, неосъждан, ЛНЧ:****,
ЕГН: **********.
Съдът разясни на подсъдимия правото му да участва в обсъждането на
въпросите, предмет на разпоредителното заседание, както и правата му по чл.
2
55 НПК.
ПОДС. М.: Разбирам правата си.
Съдът запита страните дали са получили съобщение за насрочване на
разпоредителното заседание, ведно с препис от разпореждането на съда за
насрочване на разпоредително заседание /със съобщенията по чл. 247б НПК и
за обсъждане на въпросите по чл. 248, ал. 1 НПК/ преди повече от 7 дни
преди датата на съдебното заседание.
ПРОКУРОР: Получих съобщение за насрочване на разпоредително
заседание, ведно с препис от разпореждането на съда, и съм уведомен за
въпросите по чл.248, ал.1 от НПК, преди вече от 7 дни.
АДВ. Х.: Получили сме съобщение за насрочване на разпоредително
заседание, ведно с препис от разпореждането на съда и сме уведомени за
въпросите по чл.248, ал.1 от НПК, преди повече от седем дни.
Съдът запита подсъдимия дали е получил препис от обвинителния акт,
както и дали е получил съобщение за насрочване на разпоредителното
заседание, ведно с препис от разпореждането на съда за насрочване на
разпоредително заседание /със съобщенията по чл.247б от НПК и за
обсъждане на въпросите по чл.248, ал.1 от НПК/ преди повече от 7 дни преди
датата на съдебното заседание.
ПОДС. М.: Не съм получил препис от обвинителния акт и съобщение
за насрочване на разпоредително заседание, ведно с препис от
разпореждането на съда преди повече от 7 дни, но не възразявам. Наясно съм
въпросите по чл. 248, ал. 1 НПК. Адвокатът ми ги е обяснил.
Съдът разясни на страните правото им на отвод срещу състава на съда,
прокурора, защитниците и съдебния секретар.
ПРОКУРОР: Нямам искания за отводи.
АДВ. Х.: Нямаме искания за отводи.
ПРИСТЪПИ СЕ към обсъждане на въпросите по чл. 248, ал. 1 от НПК.
ПРОКУРОР: Считам, че делото е подсъдно на съда и понастоящем няма
основание за прекратяване, нито за спиране на наказателното производство.
На досъдебното производство не е допуснато отстранимо съществено
нарушение на процесуални правила, довело до ограничаване на
процесуалните права на обвиняемия.
3
Налице са основанията за разглеждане на делото по реда на някоя от
диференцираните процедури, стига да се постигне съгласие за това, като
имаме такова с подсъдимия и неговия защитник за провеждане на делото по
реда на глава ХХІХ от НПК.
Не са налице основания за разглеждането на делото при закрити врати,
нито за привличането на резервен съдия, както и за назначаването на
защитник, вещо лице, преводач или тълковник и извършването на съдебни
следствени действия по делегация.
Няма основания за изменение на мярката за неотклонение на
подсъдимия.
Нямам искания за събиране на нови доказателства.
Ще моля да се пристъпи към незабавно разглеждане на делото с оглед
постигнато между страните споразумение.
АДВ. Х.: Считам, че делото е подсъдно на съда и понастоящем няма
основание за прекратяване, нито за спиране на наказателното производство.
На досъдебното производство не е допуснато отстранимо съществено
нарушение на процесуални правила, довело до ограничаване на
процесуалните права на обвиняемия.
Действително сме постигнали споразумение с прокурора, поради което
считаме, че са налице основанията за разглеждане на делото по реда на Глава
ХХІХ от НПК.
Не са налице основания за разглеждането на делото при закрити врати,
нито за привличането на резервен съдия, както и за назначаването на
защитник, вещо лице, преводач или тълковник и извършването на съдебни
следствени действия по делегация.
Няма основания за изменение на мярката за неотклонение на
подсъдимия.
Нямам искания за събиране на нови доказателства.
Ще моля да се пристъпи към незабавно разглеждане на делото с оглед
постигнато между страните споразумение.
ПОДС. М.: Поддържам казаното от моя защитник. Желая да сключа
споразумение с прокурора.
Съдът, след като взе предвид становищата на страните и като съобрази
4
въпросите, предвидени в чл. 248, ал. 1 НПК, намери следното:
Делото е подсъдно на съда.
Няма основание за прекратяване, нито за спиране на наказателното
производство.
На досъдебното производство не е допуснато отстранимо съществено
нарушение на процесуални правила, довело до ограничаване на
процесуалните права на обвиняемия.
Налице са основанията за разглеждане на делото по реда на глава ХХІХ
от НПК, предвид заявеното от страните, че са постигнали споразумение за
прекратяване на наказателното производство.
Не са налице основания за разглеждането на делото при закрити врати,
нито за привличането на резервен съдия, както и за назначаването на
защитник, вещо лице, преводач или тълковник и извършването на съдебни
следствени действия по делегация.
Следва взетата спрямо подсъдимия М. Д. мярка за неотклонение
„Подписка“ да бъде потвърдена.
Няма искания за събиране на нови доказателства.
Предвид всичко гореизложено, следва да се пристъпи към незабавно
разглеждане на делото по реда на глава ХХІХ от НПК.
Мотивиран от горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Делото е подсъдно на съда.
Няма основание за прекратяване, нито за спиране на наказателното
производство.
НЕ СЕ КОНСТАТИРА да е допуснато отстранимо съществено
нарушение на процесуални правила, довело до ограничаване на
процесуалните права на обвиняемия.
Налице са основания за разглеждане на делото по реда на
диференцираните процедури.
Не са налице основания за разглеждането на делото при закрити врати,
нито за привличането на резервен съдия, както и за назначаването на
защитник, вещо лице, преводач или тълковник и извършването на съдебни
следствени действия по делегация.
ПОТВЪРЖДАВА мярка за неотклонение „Подписка“, взета по
отношение на подсъдимия М. Д..
5
Няма искания за събиране на нови доказателства.
Определението относно мярката за неотклонение подлежи на обжалване
и протест в 7- дневен срок от днес пред ПОС.
ПРИСТЪПВА към незабавно разглеждане на делото по реда на Глава
ХХІХ от НПК.
Съдът разясни на подсъдимия характера на процедурата по реда на
Глава ХХІХ от НПК.
ПРОКУРОР: Да се даде ход на делото.
АДВ. Х. : Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че липсва процесуална пречка за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Съдът разясни на страните правата им по чл. 274 и чл. 275 от НПК.
ПРОКУРОР: Представям споразумение в писмен вид, което
постигнахме и изготвихме, и моля да го одобрите.
АДВ. Х. : Моля да одобрите представеното споразумение.
ПОДС. М.: Моля да одобрите споразумението.
Съдът, след съвещание, с оглед на това, че е сезиран със споразумение
за решаване на делото преди приключване на съдебното следствие, съобразно
с чл.384 от НПК, намира, че следва да се пристъпи към процедурата по реда
на глава 29 от НПК, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДОКЛАДВА СЕ споразумението чрез прочитането му от прокурора.
ПОДС. М.: Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от представеното пред съда споразумение. Съгласен
съм изцяло с тях и заявявам, че съм го подписал доброволно. Отказвам се от
по-нататъшно разглеждане на делото по общия ред.
Съдът, след съвещание, счита, че така представеното споразумение в
писмен вид отговаря на изискванията по чл.381, ал.5 от НПК относно
съдържанието му, като не се налага предлагане на промени в същото, поради
което и основание чл.382, ал.6 от НПК съдържанието му следва да се впише в
съдебния протокол, поради което
6
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на представеното от
страните споразумение за решаване на делото, както следва:
ПОДСЪДИМИЯТ М. Д. /,Д.Н.А/ - роден на ***** в гр. ******, ***,
*****, със средно образование, работещ, женен, неосъждан, ЛНЧ: ***, ЕГН:
********** е извършил ВИНОВНО престъпление по чл.343б, ал.1 НК за това,
че на 23.08.2021г. в гр. Пловдив, е управлявал моторно превозно средство –
лек автомобил марка „Ауди“, модел „80“ с регистрационен № ****, с
концентрация на алкохол в кръвта си над 1,2 на хиляда, а именно - 2,30 на
хиляда, установено по надлежния ред – с Протокол за химическа експертиза
за определяне концентрацията на алкохол в кръв и урина с № 577/23.08.2021г.
на Специализирана химическа лаборатория при „УМБАЛ – Пловдив“ АД гр.
Пловдив.
За така извършеното престъпление по чл.343б, ал.1 НК на подсъдимия
М. Д. , при условията на чл. 55, ал.1, т.1 и ал. 2 от НК му ОПРЕДЕЛЯ И
НАЛАГА наказание в размер на ОСЕМ МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА, както и ГЛОБА в размер на 190 лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така
наложеното на подсъдимия М. Д. наказание ОСЕМ МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ
ОТ СВОБОДА с изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл. 59, ал. 1, т. 1 вр. с ал. 2 от НК ПРИСПАДА от така
наложеното наказание ОСЕМ МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА,
времето през което подсъдимият М. Д. е бил задържан по реда на ЗМвР на
23.08.2021г., като ЗАЧИТА един ден задържане за един ден лишаване от
свобода.
На основание чл. 343г вр. чл. 343б, ал. 1 вр. чл. 37, ал. 1, т. 7 от НК
ОПРЕДЕЛЯ и НАЛАГА на подсъдимия М. Д. наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ
ПРАВО ДА УПРАВЛЯВА МПС“ за срок от ЕДНА ГОДИНА.
На основание чл. 59, ал. 4 от НК ПРИСПАДА времето, през което
подсъдимият М. Д. е бил лишен по административен ред от възможността да
упражнява тези права от 23.08.2021г. до влизане на настоящото определение
в сила.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимият М. Д. ДА
ЗАПЛАТИ в полза на Държавата по сметка на ОДМВР Пловдив направените
7
по делото разноски в размер на 40,00 лева за изготвената химическа
експертиза.
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК ПОСТАНОВЯВА направените в
хода на досъдебното производство разноски в размер на 90,00 лева за
назначения преводач, ДА ОСТАНАТ за сметка на ОДМВР Пловдив, както и
разноски в размер на 90,00 лева за преводач в съдебното производство, ДА
ОСТАНАТ за сметка на РС Пловдив.
С П О Р А З У М Е Л И С Е :
ПРОКУРОР: ......................... ПОДСЪДИМ:...........................
/ Б.Л./ /М. Д./
ПРЕВОДАЧ: ......................... СЛ. ЗАЩИТНИК:............................
/ М.А./ /адв. С.Х. /
Съдът, след съвещание, намира, че така постигнатото подробно и
окончателно споразумение не противоречи на закона и на морала, поради
което същото следва да бъде одобрено от съда, като наказателното
производство по НОХД № 6944/2021г. по описа на Районен съд Пловдив,
ХХІІ н.с. следва да се прекрати, а наложената на подсъдимия мярка за
неотклонение „Подписка“ следва да бъде отменена.
Ето защо
О П Р Е Д Е Л И:
На основание чл.384, ал.3, вр. чл.382, ал.7, вр. чл.24, ал.3 от НПК
ОДОБРЯВА постигнатото между РП - Пловдив, представлявана от
прокурор Б.Л. от една страна и подсъдимият М. Д. /*,Д.Н.А/, лично и със сл.
защитника адвокат С.Х. от друга страна, споразумение за решаване на НОХД
№ 6944/2021г. по описа на Районен съд – Пловдив, ХХІІ н.с.
ОТМЕНЯ взетата по отношение на подсъдимия М. Д. мярка за
неотклонение „Подписка“.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 6944/2021г. по
описа на Районен съд – Пловдив, ХХІІ н.с.
8
Уведоми се подсъдимия, че му се предоставя 7-дневен срок от днес за
доброволно изпълнение по отношение на дължимите суми, като след
изтичането му, ако не бъде внесена сумата по определената сметка, ще бъдат
издадени служебно изпълнителни листове.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Заседанието се закри в 15:35 часа.
Съдия при Районен съд – Пловдив: _______________________
Секретар: _______________________
9