Споразумение по дело №64/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 260044
Дата: 4 февруари 2021 г. (в сила от 4 февруари 2021 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20215620200064
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 февруари 2021 г.

Съдържание на акта

 

П Р О Т О К О Л

 

 

 

Година 2021                                                                            Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                    наказателен състав

На четвърти февруари                       две хиляди  двадесет и първа година

В публично съдебно заседание в следния състав:

                                                                     

                                                                    Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА

                                                              Съдебни заседатели:1.Т.П.

                                                                                               2.М.Б.

 

Секретар: Ангелина Добрева

Прокурор: Цветослав Лазаров

сложи  за разглеждане докладваното от съдия  КИРЕВА

НОХД № 64 по описа на съда за 2021 година

На именното повикване в 15.45 часа се явиха:

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен арест - Свиленград, съгласно Заповед №360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на Адм.ръководител – Председател на РС - Свиленград, касателно за подсъдимия Г.Ш..

Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение – Свиленград -  редовно призована, изпраща представител Прокурор Цветослав Лазаров.

Подсъдимият Г.Ш., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от Следствен арест - Свиленград. За него се явява адв. Д.Т., назначен служебен защитник от бързото производство.

   Свидетел С.В.М., редовно призован чрез РП -Свиленград, не се явява.

   Свидетел Г.В.Д., редовно призован чрез РП -Свиленград, не се явява.

   Свидетел Х.Г.Ц., редовно призован чрез РП -Свиленград, не се явява.

В залата присъства преводач Е.М. Димова - Маврева, редовно призована.

Адв. Т. Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще се ползва от руски език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимият Г.Ш. не владее български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от руски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Е.М. Димова –

 

 

 

Маврева, която да извърши устен превод от български на руски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК

О П Р ЕД Е Л И:

НАЗНАЧАВА на подсъдимият Г.Ш., преводач Е.М. Димова - Маврева, която да извърши устен превод от български на руски език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.

Да се издаде РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач Е.М. Димова - Маврева, родена на *** ***, българка, българска гражданка, живуща ***, с висше образование, омъжена, неосъждана, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производство.

Преводачът Е.М. Димова - Маврева – Владея писмено и говоримо руски език.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводачът Е.М. Димова - Маврева – Обещавам да направя верен превод.

На преводача се разясниха правата и задълженията му.

Преводачът Е.М. Димова - Маврева – Ясни са ми правата и задълженията.

По хода на делото

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв. Т. – Да се даде ход на делото.

     Подсъдимият Г.Ш. /чрез преводача/ –  Ход на делото. Разбирам се с преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по делото. Желая да ме представлява адв.Т. по делото. Не възразявам, че не е изтекъл 3 дневния срок.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимия  чрез преводача.

Подсъдимият Г.Ш., роден на *** год. в гр. Ланчкхути, Р. Грузия, грузинец по произход, грузински гражданин, живущ ***,  средно образование, неженен, строител, неосъждан.

Служител в Следствен арест – Свиленград Х. Караколев – Удостоверявам, че лицето, което участва във видеоконференцията и на когото снехте самоличността е Г.Ш..

    На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание на подсъдимия преди повече от три дни.

     Подсъдимият Г.Ш. /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе преведен устно на руски език, за което съм подписал декларация, че не желая писмен превод. Не възразявам, че не е изтекъл тридневния срок за отговор.

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимият, секретаря и преводача.

Адв. Т. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.

Подсъдимият Г.Ш. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.

Подсъдимият Г.Ш. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по НПК.

  На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.  

            Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. Т.   защитник на подсъдимия Г.Ш. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава ХХІХ от НПК. Представям списък на призованите лица, и за връчен обвинителен акт, както и декларация от подсъдимия, с която се отказва от писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу него, като моля да се приеме декларация като доказателство по делото.

           Адв. Т. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да одобрите. Да се приеме представената декларация като доказателство по делото.

 Подсъдимият  Г.Ш. /чрез преводача/  -  Да се приеме представената декларация като доказателство по делото.

 Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото представената декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт.

 Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което    

О П Р Е Д Е Л И:

 

ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт срещу него.

 

 

 

 

ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 64/2021г. по описа на РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо подсъдимият Г.Ш., за разглеждане и одобряване на представеното споразумение.

Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв. Т. защитник на подсъдимия Г.Ш., с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.

Адв. Т. – Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

Подсъдимият Г.Ш. /чрез преводача/ - Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

 

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимият Г.Ш., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписала споразумението.

Подсъдимият Г.Ш. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно. 

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение  и доколкото не предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,                   

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както  следва:

Днес, 04.02.2021 год. в гр. Свиленград между подписаните Цветослав Лазаров - прокурор при Районна прокуратура гр. Хасково, Териториално отделение гр. Свиленград и Д.Т. - адвокат при Адвокатска колегия гр. Хасково, защитник на Г.Ш. /Gela Shainidze/, роден на *** год. в гр. Ланчкхути, Р. Грузия, подсъдим по НОХД № 64/2021 год. по описа на Районен съд гр. Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.384, ал.1 вр. с чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото в съдебното производство, включващо съгласието по всички въпроси посочени в по чл.381, ал.5 от НПК, а именно:

1. Подсъдимият Г.Ш. /Gela Shainidze/, роден на *** год. в гр. Ланчкхути, Р. Грузия, грузинец по произход, грузински гражданин, живущ *** и адрес за призоваване: Следствен арест към РУ-Свиленград, средно образование, неженен, строител, неосъждан, притежаващ грузински паспорт с № 10BA91668, издаден на 03.10.2011 год., се признава за виновен в това, че

На 01.02.2021г. на ГКПП „Капитан Андреево”-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен

 

 

документ – грузинско свидетелство за управление  на моторно превозно средство с № PH 0573927, на името на Г.Ш. /GELA SHAINIDZE/, роден на *** год., като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност,

 -  престъпление по чл.316 вр. с чл.308, ал.2, вр. с ал.1 от НК.

 

За така извършеното престъпление по чл.316 вр. с чл.308, ал.2, вр. с ал.1 от НК на подсъдимия Г.Ш., на основание чл. 316 вр. с чл.308, ал.2, вр. с ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

2. От престъплението извършено от подсъдимия Г.Ш. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечение.

 

3. Иззетото по делото веществено доказателство - неистински официален чуждестранен документ - грузинско свидетелство за управление  на моторно превозно средство с №PH0573927, на основание чл.112, ал.4 от НПК, да остане приложено към материалите по делото.

 

4. Направените по делото разноски в размер на 60,00 лeва за извършен превод от български на руски език и обратно на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган, който ги е направил, а направените по делото разноски за техническа експертиза на документ в размер на 204,45 лева на основание чл.189, ал.3 от НПК да бъдат заплатени от подсъдимия Г.Ш..

 

За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381, ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

 

На подсъдимия Г.Ш. с помощта на преводача от български на руски език и обратно Е.М.Д., адрес:***, предупредена за отговорността по чл.290, ал.2 от НК, за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, като му беше прочетено и същия декларира, че е съгласен с него и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

 

 

 

                            ДЕКЛАРАЦИЯ     

 

Подписаният Г.Ш., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Е.М.Д., адрес:***.

 

 

 

ПРЕВОДАЧ: ...............................                  ПОДСЪДИМ: ............................

  (Е.М.Д.)                          (Г.Ш.)

 

 

 

 

                                   СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

Районна прокуратура гр. Хасково

ТО-СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР: ............................................................  

 

 

 

ЗАЩИТНИК: ..........................................................

                      (адв. Д.Т.)                                      

 

        

 

ПОДСЪДИМ: ...........................................................

               (Г.Ш.)

 

 

 

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на руски език на подсъдимия от преводача Е.М.Д., адрес:***, предупредена за отговорността  по чл.290, ал.2 от НК.

 

 

 

ПРЕВОДАЧ: ........................................  

                          (Е.М.Д.)  

 

 

 

 

 

 

 

След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в съдебния протокол и след подписването му от прокурора, преводача и адв. Т., Съдът предостави същия на служител в ОЗ „Охрана” – Хасково за подписването му от подсъдимия в присъствието на служител на Следствен арест - Свиленград.

Съдът прекъсва съдебното заседание.

След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда, заседанието продължава, като в залата присъстват прокурорът, адв. Т. и преводачът, а подсъдимият чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен арест - Свиленград, съгласно Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител – Председател на РС Свиленград.

Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на закона и морала. Същото съдържа  съгласие по всички въпроси, относно изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК следва да бъде  одобрено  и производството по делото прекратено, водим от което 

О П Р Е Д Е Л И: №

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение – Свиленград, представлявана от прокурор Цветослав Лазаров и адв. Д.Т. ***, като защитник на подсъдимият Г.Ш., както следва:

І. ПРИЗНАВА подсъдимият Г.Ш., роден на *** год. в гр. Ланчкхути, Р. Грузия, грузинец по произход, грузински гражданин, живущ ***,  средно образование, неженен, строител, неосъждан.

 ЗА ВИНОВЕН в това, че на 01.02.2021г. на ГКПП „Капитан Андреево”- шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен документ – грузинско свидетелство за управление  на моторно превозно средство с № PH 0573927, на името на Г.Ш. /GELA SHAINIDZE/, роден на *** год., като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност -  престъпление по чл.316 вр. с чл.308, ал.2, вр. с ал.1 от НК,

поради което и на основание чл. 316 вр. с чл.308, ал.2, вр. с ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото разноски в досъдебното производство за преводач в размер на 60.00 (шестдесет) лева, ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а в размер на 20 (двадесет) лева - сторени в съдебното производство, ДА ОСТАНАТ за сметка на Съда.

     ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112, ал.4 от НПК вещественото доказателство по делото, а именно: неистински официален чуждестранен документ - грузинско свидетелство за управление  на моторно превозно средство с №PH0573927, ДА ОСТАНЕ приложено по делото.

    ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия  Г.Ш., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 204,45 лв. /двеста и четири лева и  четиридесет и пет стотинки/ произтичащи от изготвяне на експертиза.

С оглед горното, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 64/2021г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Г.Ш.  за престъпление по чл.279, ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

                                                 Съдия:…………………

               

                                          Съдебни заседатели:1…………………………….

                                                                              /Т.П.

                                                                                             

                                                                           2……………………………

                                                                               /М.Б./

 

Подсъдимият Г.Ш.  /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

Препис- извлечение  от Протокола в частта с одобреното споразумение да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при  ОС „ИН” - Хасково, за сведение.

Доколкото спрямо подсъдимият Г.Ш. няма взета мярка за неотклонение, а същата е задържана на основание чл.64, ал.2 от НПК с Постановление на РП Свиленград от 04.02.2021г., с оглед осигуряване явяването ѝ в съда и като се взе предвид, че производството по делото е приключило с одобряване на постигнато между страните споразумение, то:

 Подсъдимият Г.Ш. се освободи.

   

     Адв. Т. – Моля да ми бъде издаден  незаверен препис от протокола от днешното съдебно заседание.

              Съдът намира искането за основателно, поради което

    ОПРЕДЕЛИ:

    ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. Т..

Заседанието завърши в 16.00 часа.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.

                

 

                     СЪДИЯ: ………………

 

 

                                           Секретар: ....……………..