ПРОТОКОЛ
№ 5528
гр. София, 19.04.2022 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 144 СЪСТАВ, в публично заседание на
деветнадесети април през две хиляди двадесет и втора година в следния
състав:
Председател:СВ. Н. Р. ЯН.
при участието на секретаря Б. ХР. РАД.
Сложи за разглеждане докладваното от СВ. Н. Р. Я. Гражданско дело №
20211110125104 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 11:20 часа се явиха:
На именното повикване в 10:52 часа се явиха:
ЗА ИЩЕЦА П. ИВ. ИВ., се явява адв. С., с пълномощно по делото.
ЗА ОТВЕТНИКА „(фирма(“ – КЛ. Б. КЧТ, се явява адв. А., с
пълномощно по делото.
НЕ СЕ ЯВЯВАТ ВЕЩОТО ЛИЦЕ В. Д. П., редовно уведомена.
НЕ СЕ ЯВЯВА ПРЕВОДАЧА ИВ. Й. Й., редовно уведомен.
Страните /поотделно/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СТРАНИТЕ (поотделно): Да се даде нова дата, за която да бъдат
уведомени вещите лица по ССЕ и съдебно преводаческата експертиза.
В залата се яви преводача.
ВЕЩОТО ЛИЦЕ И.Й.: Моля да се прецезира предмета на експертизата.
Аз иначе, като преводач мога да направя три неща. Първо, мога да представя
изцяло нов превод на целия договор, ако считате, че представеният е
недопустим. Второ, мога да направя експертиза доколко представения превод
съответства на английския оригинал пак на целия договор дали има някакви
разминавания и трето мога да направя експертиза дали за определени
термини или пасажи от договора, които са предмет на спор какъв е техния
смисъл; тоест справка между това, което е представено по делото и превода в
1
оригинал, а именно на английски език как е и дали съответства превода на
представения договор на английски език. Ще го представя за следваща дата.
НЕ ПРИКЛЮЧВА СЪБИРАНЕТО НА ДОКАЗАТЕЛСТВА.
ОТЛАГА И НАСРОЧВА делото за 12.07.2022 г. от 11:30 ч., за която
дата страните са уведомени.
ПРОТОКОЛЪТ е изготвен в с.з., което приключи в 10:54 ч.
Съдия при Софийски районен съд: _______________________
Секретар: _______________________
2