Споразумение по дело №2384/2023 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 461
Дата: 29 декември 2023 г. (в сила от 29 декември 2023 г.)
Съдия: Венцислав Димитров Василев
Дело: 20234520202384
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 декември 2023 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 461
гр. Русе, 29.12.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, IV НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и девети декември през две хиляди двадесет и трета
година в следния състав:
Председател:Венцислав Д. В.ев
при участието на секретаря Юлия К. Острева
и прокурора В. П. Г.
Сложи за разглеждане докладваното от Венцислав Д. В.ев Наказателно дело
от общ характер № 20234520202384 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
ОБВ. М. Д. /D.M./, редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ
”Следствени арести” и с адв. К. И. от АК-Русе, служебен защитник от досъдебното
производство.
За РП-Русе, уведомени, явява се прокурор В. Г..
Явява се преводач А. В..

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият М. Д. /D.M./, е румънски гражданин,
намира, че следва да му се назначи преводач от български на румънски и от румънски
на български език, поради което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на обвиняемия М. Д. /D.M./, румънски гражданин, преводач – А.
В., която да извърши превод от български на румънски и от румънски на български
език.
На същата се разясни отговорността чл.290, ал.2 от НК.

Председателят на състава запита страните за становището им по даване ход на
делото.

1
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. И.: Да се даде ход на делото.
ОБВ. М. Д. /D.M./ /чрез преводач/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ, след като съобрази, че не са налице отрицателните предпоставки на чл.
271, ал.2 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3 НПК председателят на състава провери
самоличността на явилите се лица.

М. Д. /D.M./ /чрез преводач/: CNP ....., роден на ********** г. в ....., .....,
румънски гражданин, неосъждан


На осн.чл.272, ал.1 от НПК, председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искане за отвод.
АДВ. И.: Нямам искане за отвод.
ОБВ. М. Д. /D.M./ /чрез преводач/: Нямам искане за отвод.

На основание чл.274, ал.2 и чл. 275, ал.1 от НПК председателят на състава
разясни на страните правата им предвидени в НПК, както и правото им на нови
искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.

ПРОКУРОР: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното
следствие.
АДВ. И.: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното
следствие.
ОБВ. М. Д. /D.M./ /чрез преводач/: Нямам нови искания по доказателства и по
реда на съдебното следствие.
2

СЪДЪТ докладва постъпило споразумение по БП № 336 451/2023г. по описа на
ОДМВР-Русе / пр. пр. №7536/2023 по описа на РП-Русе/, при реда и условията на
чл.381, и следващи от НПК, постигнато между защитника – адв. И. и прокурор от РП-
Русе.

ПРОКУРОР: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
АДВ. И.: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
ОБВ. М. Д. /D.M./ /чрез преводач/ : Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен по него. Запознат съм със споразумението. Разбирам и съм съгласен съм с него
и настъпващите от него последици. Доброволно съм го подписал.

ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите представеното споразумение, което
сключихме със защитника на обвиняемия за прекратяване на наказателното
производство. Същото не противоречи на закона и морала.
АДВ. И.: Моля да одобрите споразумението, същото не противоречи на закона и
морала.
СЪДЪТ разясни на обвиняемия правото му по чл.395в от НПК на отказ от
писмен превод на определението на съда.

ОБВ. М. Д. /D.M./ /чрез преводач/: Отказвам писмен превод на определението на
съда.


СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 от НПК,
О П Р Е ДЕ Л И :

ВПИСВА писменото споразумение постигнато между РП-Русе и защитника
адв. И., със следното съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 381, ал. 5 от НПК, страните по споразумението постигнаха
съгласие по следните въпроси:
На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:
3

Обвиняемият D.M./М. Д./, CNP ....., роден на ********** г. в ...., ...., румънски
гражданин, е осъществил от обективна и субективна страна следното престъпление:
На 22.12.2023 г. в гр. Русе, управлявал моторно превозно средство – товарен
автомобил марка „Волво“ с рег. номер AG-97-DST с прикачено полуремарке с рег.
номер AG-98-DST, с концентрация на алкохол в кръвта си над 1,2 на хиляда – 2.35 на
хиляда, установено по надлежния ред - по реда на Наредба № 1/19.07.2017 г. на МЗ,
МВР и МП за реда за установяване концентрацията на алкохол в кръвта и/или
употребата на наркотични вещества или техни аналози.
Престъпление по чл. 343б, ал. 1 от НК. ЕИСПП № на престъпление:
БЕА22300203АКА.

На основание чл. 381, ал. 3 от НПК:

От престъплението няма причинени съставомерни имуществени вреди,
подлежащи на възстановяване.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 2 и т. 4 от НПК:

Страните по споразумението договарят следният вид и размер на наказанието:
За извършеното от обвиняемия D.M./М. Д./, CNP 1700420035011, роден на
********** г. в село Ведя, Р. Румъния, румънски гражданин, престъпление по чл.
343б, ал. 1 от НК, се определя следното наказание при условията на чл.54, ал.1 от НК
„Лишаване от свобода” за срок от ЕДНА ГОДИНА и „Глоба” в размер на 200 лв.
На основание чл.343г от НК на подс. D.M./М. Д./, CNP 1700420035011 се
определя наказание „Лишаване от право да управлява моторно превозно средство”
за срок от ЕДНА ГОДИНА И ШЕСТ МЕСЕЦА.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на наложеното наказание
лишаване от свобода за срок от ЕДНА ГОДИНА се отлага за изпитателен срок от
ТРИ ГОДИНИ.

Възпитателната работа с обвиняемия D.M./М. Д./, CNP 1700420035011 през
изпитателния срок на условното осъждане се възлага на Дирекция „Миграция“ при
МВР.

4
На основание чл.59, ал.4 от НК се приспада времето, през което обв. D.M./М. Д./,
CNP 1700420035011 е бил лишен от право да управлява моторно превозно средство по
административен ред, считано от 22.12.2023г.

На основание чл.343б, ал.5 във вр. с ал.1 от НК обв. D.M./М. Д./, CNP
1700420035011 се осъжда да заплати в полза на държавата сумата от 34500,00 лева,
представляваща паричната равностойност на товарен автомобил марка „Волво“ с рег.
№ AG-97-DST.

В случай на привеждане в изпълнение на наказанието „Лишаване от свобода“, на
основание чл.59, ал.1 от НК, се приспада времето през което осъденият е бил задържан
на 22.12.2023г. със Заповед за задържане № 336зз-178/22.12.2023г., за срок до 24 часа
на основание чл. 72, ал.1, т.1 от ЗМВР, постановление за задържане на обвиняем на
основание чл.64, ал.2 от НПК, считано от 22,05 часа на 22.12.2023г. и с протоколно
определение по ЧНД №2380/2023 г. на РС гр. Русе, ІІ н.с., влязло в сила на 28.12.2023г.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК.

По делото няма приобщени веществени доказателства.
На основание чл.189, ал.3 от НПК разноските по делото се възлагат на обв.
D.M./М. Д./, CNP 1700420035011, който следва да заплати по сметка на ОД на МВР –
Русе сумата от 478,38 лева (четиристотин седемдесет и осем лева и тридесет и осем
стотинки).

С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи
наказателната отговорност на обвиняемия по отношение на посоченото по-горе
престъпление.
След одобрение от съда настоящото споразумение ще има последиците на
влязла в сила присъда.

V. По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват споразумението:


ПРОКУРОР: .....................................

5

ЗАЩИТНИК: ...................................
/АДВ. К. И./


Споразумението ми бе преведено и разяснено на румънски език.
Настоящото споразумение подписвам доброволно като декларирам, че разбирам
обвинението, признавам се за виновен по него, разбирам последиците от
споразумението, съгласен съм с тях и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по
общия ред.



ОБВИНЯЕМ: ............................
М. Д. /D.M./



ПРЕВОДАЧ: .............................
/А. В./

СЪДЪТ, след като съобрази изявлението на обвиняемия, обстоятелството, че от
престъплението няма настъпили имуществени вреди и се запозна с представеното
споразумение, намира, че същото не противоречи на закона и морала и следва да бъде
одобрено, а наказателното производство по НОХД № 2384/2023 г. по описа на РС-Русе
прекратено.

Така мотивиран и на основание чл.382, ал.7 от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. И. – в качеството й на
защитник на обвиняемия М. Д. /D.M./ и прокурор от РП-Русе.
6

ОТМЕНЯ взетата по отношение на обв. М. Д. /D.M./ мярка за неотклонение
„ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”.

ДА СЕ ИЗПЛАТИ сумата от 30 лв. /тридесет лева/ от БС на преводача А. В..

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 2384/2023 по описа на РС-
Русе.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.


ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 14.10 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в с. з.



Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
7