№ 229
гр. Русе , 27.07.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, VII НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в публично
заседание на двадесет и седми юли, през две хиляди двадесет и първа година
в следния състав:
Председател:Мирослав Арх. Йорданов
при участието на секретаря Наталия Ив. Тодорова
и прокурора Елена Георгиева Николова (РП-Русе)
Сложи за разглеждане докладваното от Мирослав Арх. Йорданов
Наказателно дело от общ характер № 20214520201510 по описа за 2021
година.
На именното повикване в 16:00 часа се явиха:
Обв. ЮМ. ИЙ. М., редовно призован, се явява и с адв. З.З. – АК - Русе,
служебно назначен защитник отпреди.
За РсРП се явява прокурор Е.Н..
Съдът, докладва Определение от 27.07.2021 г., постановено в закрито
заседание по настоящото производство, с което е назначил М. Р. за преводач
на обв. Ю.М. от български на турски и обратно.
Съдът връчи на преводача препис от определението за назначаване и го
запозна с правата и задълженията му и го предупреди за наказателната
отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ Р.: Обещавам да направя верен превод.
1
Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
На преводача да се изплати възнаграждение в размер на 40 лева от
бюджета на съда.
Председателят на състава запита страните за становище по въпроса
следва ли да се даде ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Защ. З.: Да се даде ход на делото.
Обв. М. /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
Като взе предвид становището на страните, като съобрази
обстоятелството, че не са налице отрицателните процесуални предпоставки за
даване ход на делото, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Председателят на състава извърши проверка, при която се установи
самоличността на обвиняемия:
ЮМ. ИЙ. М. /OMER YIGIT MERMER – роден на ********** г. в гр.
Кайсери, Р. Турция, турски гражданин, средно образование, женен, работи,
2
неосъждан, жив. в гр. Кайсери, Р. Турция, ЛНЧ 19226362786.
Председателят на състава разясни на страните правото им на отвод
срещу членовете на състава, съдебния секретар и другите участници в
наказателния процес, както и правото да възразят срещу разпита на някои
свидетели.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отвод.
Защ. З.: Нямам искания за отвод.
Обв. М. /чрез преводача/: Нямам искания за отвод.
Председателят на състава предостави на страните възможност за нови
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
ПРОКУРОР: Нямам искания.
Защ. З.: Нямам искания.
Обв. М. /чрез преводача/: Нямам искания.
ДОКЛАДВА се споразумение за прекратяване на наказателното
производство по НОХД № 1510 / 2021 г. по описа на РсРС, постигнато между
представителя на Районна прокуратура – Русе и защитника на обв. ЮМ. ИЙ.
М. – адв. З.З., АК – Русе.
ПРОКУРОР: Поддържам споразумението. Няма да соча нови
доказателства.
Защ. З.: Поддържам споразумението. Няма да соча нови
3
доказателства.
ОБВ. ЮМ. ИЙ. М. /чрез преводача/
Разбирам в извършването на какво престъпление съм обвинен.
Признавам се за виновен по това престъпление. Запознат съм със
споразумението. Разбирам и съм наясно с последиците от споразумението.
Съгласен съм с тях и доброволно съм подписал споразумението. Отказвам се
от разглеждане на делото по общия ред.
Съдът предложи на страните да обсъдят въпроса относно приложението
на чл. 54 от НК при определяне на размера на наказанието „Глоба“, тъй като
при определяне на кумулативното наказание „лишаване от свобода“ е
приложен чл. 55 от НК.
ПРОКУРОРЪТ: Предлагам да се приложи чл. 55, ал. 2 от НК.
Наказанието „Глоба“ да бъде променено на 1000 лева.
ЗАЩ. З.: Съгласни сме.
ОБВ. М. /чрез преводача/: Съгласен съм.
Предвид изложеното от страните, съдът намира, че съдържанието на
споразумението следва да бъде променено, с оглед постигнатото съгласие.
Така мотивиран, съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРОМЕНЯ съдържанието на споразумението относно наказанието
„Глоба“, както следва:
На основание чл. 55, ал. 2 от НК, се определя наказание „Глоба“ в
размер на 1000 лева.
4
На основание чл. 382, ал. 6 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на окончателното
СПОРАЗУМЕНИЕ, постигнато между представителя на Районна прокуратура
– гр. Русе и адв. З.З., АК – гр. РУСЕ – защитник на подс. ЮМ. ИЙ. М., за
прекратяване на наказателното производство по НОХД № 1510 / 2021 г. по
описа на РРС със следното съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:
Обвиняемият ЮМ. ИЙ. М./OMER YIGIT MERMER, роден на
**********г. в гр. Кайсери, Р Турция, паспорт № U24021706, персонален
идентификационен номер: 19226362786, адрес: Република Турция, гр.
Кайсери/Меликгази, махала Демокраси, Емниет, Първи булевард, кв.Анадолу,
блок А, ап.42, турски гражданин, с турска националност, със средно
образование, женен, шофьор във фирма „Навруз“ – гр. Кайсери, Република
Турция, неосъждан, се признава за виновен в това, че:
На 24.07.2021 г. в гр. Русе, на изход ГКПП “Дунав мост” - Русе, държал
акцизни стоки по смисъла на чл. 2, т. 2 от Закона за акцизите и данъчните
складове: „На облагане с акциз подлежат: т.2. тютюневите изделия” общо 200
(двеста) броя кутии цигари от марките: „Marlboro Red” – 14 стека по 10 кутии
(140 кутии) по 20 къса – общо 2800 къса; „Marlboro Touch Blue” – 1 стек по 10
кутии по 20 къса – общо 200 къса; „Parliament Night Blue” – 5 стека по 10
пакета (50 пакета) по 20 къса – общо 1000 къса, всички фабрично запечатани,
с надписи на чужд език, без български акцизен бандерол, когато такъв се
изисква по закон – чл. 28, ал. 1 от Закона за тютюна, тютюневите и
свързаните с тях изделия: “Тютюневите изделия се транспортират, пренасят,
5
съхраняват, предлагат или продават в търговски складове и обекти само с
бандерол, залепен върху потребителската опаковка при условията и по реда
на Закона за акцизите и данъчните складове” – чл.64, ал.4 от Закона за
акцизите и данъчните складове: „Бандеролът се поставя върху
потребителската опаковка по начин, от който да е видна обозначената върху
него информация и който да гарантира, че употребата на стоката е
невъзможна без неговото унищожаване чрез разкъсване като бандеролът за
тютюневите изделия може да бъде поставен също и по начин, който
гарантира, че не може да бъде премахнат от потребителската опаковка, без да
бъде повреден.”, всичко на обща стойност 1500,00 лв. (хиляда и петстотин
лева, нула стотинки), като случаят е немаловажен.
Престъпление по чл.234, ал.1, пр.2 от НК.
На основание чл.381, ал.3 от НПК:
От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване.
На основание чл.381, ал.5, т.2 и т.4 от НПК:
Страните по споразумението договарят следния вид и размер на
наказанието:
За извършеното от обвиняемия ЮМ. ИЙ. М./OMER YIGIT MERMER
престъпление по чл.234, ал.1, пр.2 от НК, на основание чл.55, ал.1, т.1 от НК
се налага наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на наложеното наказание
6
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА се отлага за
ИЗПИТАТЕЛЕН СРОК от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.59, ал.2 във вр. с ал.1 от НК при евентуалното
привеждане в изпълнение на отложеното наказание ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА се приспада времето, през което
обвиняемият ЮМ. ИЙ. М./OMER YIGIT MERMER е бил задържан във връзка
с това наказателно производство считано от 24.07.2021г. до евентуалното
одобряване на настоящото споразумение.
На основание чл. 55, ал. 2 от НК, се определя наказание „Глоба“ в
размер на 1000 лева.
На основание чл.55, ал.3 от НК не се налага кумулативно предвиденото
наказание „Лишаване от право да се упражнява определена професия или
дейност“.
На основание чл.381, ал.5, т.6 от НПК
Веществените доказателства - общо 200 (двеста) броя кутии цигари от
марките: „Marlboro Red” – 14 стека по 10 кутии (140 кутии) по 20 къса – общо
2800 къса; „Marlboro Touch Blue” – 1 стек по 10 кутии по 20 къса – общо 200
къса; „Parliament Night Blue” – 5 стека по 10 пакета (50 пакета) по 20 къса –
общо 1000 къса, намиращи се на съхранение в Склад за задържани стоки на
Митница – Русе, ТД „Дунавска“, се отнемат в полза на държавата, на
основание чл.234, ал.5 от НК.
Разноските по досъдебното наказателно производство са възлагат на
обвиняемия ЮМ. ИЙ. М./OMER YIGIT MERMER, който следва да заплати по
сметка на ТО „МРР ДУНАВСКА“ – Русе сумата от 15.35 лв. (петнадесет лева
и тридесет и пет стотинки).
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси,
7
касаещи наказателната отговорност на обвиняемия ЮМ. ИЙ. М., по
отношение на описаното по-горе престъпление.
След одобряване от съда на настоящото споразумение с определение по
реда на чл. 382, ал. 7 от НПК, същото има последиците на влязла в сила
присъда.
На основание чл. 381, ал. 6 от НПК, страните се съгласяват да
подпишат постигнато между РРП и адв. З.З., със съгласието на обвиняемия
окончателно споразумение по НОХД № 1510 / 2021 г. по описа на РсРС, като
обвиняемия се отказва от разглеждане на делото по общия ред, предвиден от
НПК.
ПРОКУРОР:………………… ЗАЩИТНИК:…………………….
/адв. З.З./
ПРЕВОДАЧ: .................................
/М. Р./
Съгласен съм със споразумението и доброволно го подписвам.
ОБВИНЯЕМ:………………….
/Ю.М./
8
Съдът като съобрази окончателното споразумение намира, че с него са
дадени отговори на всички въпроси, визирани в чл. 381, ал. 5 от НПК. Същото
не противоречи на закона или морала, с оглед на което е годно за
прекратяване на наказателното производство.
По тези съображения, Съдът намира, че споразумението следва да бъде
одобрено.
На основание чл. 382, ал. 7 от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ОДОБРЯВА постигнатото между РРП и адв. З.З., в качеството му на
защитник на обв. ЮМ. ИЙ. М., споразумение за прекратяване на
наказателното производство по НОХД № 1510 / 2021 г. по описа на РРС,
водено срещу обв. М., с окончателното му съдържание, вписано в съдебния
протокол.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1510 / 2021
г. по описа на РРС.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
Заседанието приключи в 16,10 ч.
Протоколът се изготви в с.з.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
9