П Р О Т О К О Л
Година 2014
Град Свиленград
Свиленградски
районен съд
наказателен състав
На осми
октомври две хиляди и четиринадесета
година
В публично
съдебно заседание в следния състав:
Председател: ХРИСТО ГЕОРЧЕВ
Членове:
Съдебни
заседатели:
Секретар: Ц.Д.
Прокурор: Николай
Петров
сложи за разглеждане докладваното от съдия ГЕОРЧЕВ
НОХ дело № 825
по описа на съда за 2014 година
На именното
повикване в 15.00 часа се явиха:
Подсъдимият А.Х., редовно призован, осигурен от
органите на ГПУ – Ново село, се явява лично и с адв. М.Д.,
служебен защитник от досъдебното производство.
Подсъдимият Ш.С., редовно призован, осигурен от
органите на ГПУ – Ново село, се явява лично и с адв. М.Д.,
служебен защитник от досъдебното производство.
Подсъдимият Ю.Д.Ш., редовно
призован, осигурен от органите на ГПУ – Ново село, се явява лично и с адв. М.Д., служебен защитник от досъдебното производство.
Подсъдимият И.Х., редовно призован, осигурен от
органите на ГПУ – Ново село, се явява лично и с адв. М.Д.,
служебен защитник от досъдебното производство.
Подсъдимият М.С., редовно призован, осигурен от
органите на ГПУ – Ново село, се явява лично и с адв. М.Д.,
служебен защитник от досъдебното производство.
Подсъдимият М.А.А., редовно
призован, осигурен от органите на ГПУ – Ново село, се явява лично и с адв. М.Д., служебен защитник от досъдебното производство.
Подсъдимият Г.А., редовно
призован, осигурен от органите на ГПУ – Ново село, се явява лично и с адв. М.Д., служебен защитник от досъдебното производство.
Подсъдимият П.А., редовно призован, осигурен от
органите на ГПУ – Ново село, се явява лично и с адв. М.Д.,
служебен защитник от досъдебното производство.
Подсъдимият М.А.Д., редовно
призован, осигурен от органите на ГПУ – Ново село, се явява лично и с адв. М.Д., служебен защитник от досъдебното производство.
Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, се
представлява от Прокурор – Николай
Петров.
В залата присъства преводач М.Н.Х.,
редовно уведомен. Същият представя декларация, с
която моли да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 53.00 лева, представя
доказателства.
Адв.Д. –
Заявявам, че подзащитните ми Г.А., М.А.Д., М.А.А. и Ш.С., ще се ползват в настоящото производство от фарси език, а подзащитните ми А.Х., Ю.Д.Ш., И.Х., М.С. и П.А. ще
се ползват в настоящото производство от пащу език.
Съдът като взе предвид, че
подсъдимите А.Х.,
Ш.С., Ю.Д.Ш., И.Х., М.С., М.А.А., Г.А., П.А. и М.А.Д. не
владеят български език и предвид
изричното изявление на защитника им, че подсъдимите Г.А., М.А.Д., М.А.А. и Ш.С. желаят да се
ползват от фарси език в настоящото производство, а
подсъдимите А.Х., Ю.Д.Ш., И.Х., М.С. и П.А. желаят да се ползват
от пащу език в настоящото производство,
намира, че на същите следва да бъде
назначен преводач, като поименно
определя М.Н.Х., който да извърши устен превод от български на фарси език и обратно и от български на пащу
и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимите Г.А., М.А.Д., М.А.А. и Ш.С., преводач М.Н.Х.,
който да извърши устен превод от български на фарси
език и обратно.
НАЗНАЧАВА на подсъдимите А.Х., Ю.Д.Ш., И.Х., М.С. и П.А., преводач М.Н.Х., който да извърши устен превод от български
на пащу език и обратно, при възнаграждение в размер
на 50 лева, платими от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА на преводача М.Н.Х.
да се изплатят пътни разноски в размер на 53.00 /петдесет и три/ лева.
Да се издаде РКО.
Сне се
самоличността на преводача.
Преводач М.Н.Х.,
роден на *** ***, Афганистан, афганистанец, български гражданин, живущ ***, с
висше образование, неженен, неосъждан, без родство,
спорове и дела със страните.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от
свобода” до 5 години.
Преводач М.Н.Х. – Обещавам да
направя верен превод.
По
хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Д. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият А.Х. /чрез
преводача/ – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Ш.С. /чрез
преводача/ – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Ю.Д.Ш.
/чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият И.Х./чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М.С. /чрез
преводача/ – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М.А.А.
/чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Г.А.
/чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият П.А. /чрез
преводача/ – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М.А.Д.
/чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са налице
процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което
О П Р Е Д Е Л
И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
Съдът
проверява самоличността на подсъдимите чрез преводача.
Подсъдимият А.Х., роден
на ***г, в гр. Лакман Афганистан, пащун по
произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр. Лакман
Афганистан, не женен, с начално образование ,не осъждан, безработен.
Подсъдимият Ш.С., роден
на ***г. в гр. Кабул, Афганистан, таджик
по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр. Джалалабат,
Афганистан, неженен, с основно образование,
неосъждан, безработен.
Подсъдимият Ю.Д.Ш., роден на ***г., в гр. Ненгархар,
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр. Ненгархар, Афганистан, женен,
с начално образование, неосъждан, безработен.
Подсъдимият И.Х., роден на ***г в гр. Мазоре Шериф, Афганистан, хазара
по произход, афганистански гражданин, живущ в Мазоре
Шериф, Афганистан, неженен, без образование, неосъждан,
безработен.
Подсъдимият М.С., роден
на ***г в гр. Лакман, Афганистан, пащун,
афганистански гражданин, живущ в гр.Лакман, Афганистан,
женен, с начално образование, неосъждан, безработен.
Подсъдимият М.А.А., роден на ***г в гр. Лакман,
Афганистан, таджик по произход, афганистански
гражданин, живущ в гр.Лакман,
Афганистан, неженен, неграмотен, но може
да полага подпис, неосъждан, безработен.
Подсъдимият Г.А., роден
на ***г в гр. Пишаур, Пакистан, пащун,
афганистански гражданин, живущ в гр.Пишаур,
Пакистан, неженен, неграмотен, но може
да полага подпис, неосъждан, безработен.
Подсъдимият П.А., роден
на ***г в гр. Лакман, Афганистан, пащун,
афганистански гражданин, живущ в гр.Лакман, Афганистан, неженен, с начално образование, неосъждан, безработен.
Подсъдимият М.А.Д., роден на ***г в гр. Ширас,
Иран, хазара по произход, афганистански гражданин,
живущ в гр.Ширас,
Иран, неженен, с начално образование, неосъждан, безработен.
На основание чл. 274,
ал.1 от НПК, Председателят разясни на
страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника,
съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за
отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимите, секретаря
и преводача.
Адв. Д. –
Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият А.Х. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Ш.С. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Ю.Д.Ш. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият И.Х. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият М.С. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият М.А.А. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Г.А. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият П.А. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият М.А.Д. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал.2 от НПК,
Председателят разясни на страните правата им предвидени в НПК.
Подсъдимият А.Х. /чрез
преводача/ - Запознат съм с правата си
по НПК, чрез защитника ми.
Подсъдимият Ш.С. /чрез
преводача/ - Запознат съм с правата си
по НПК, чрез защитника ми.
Подсъдимият Ю.Д.Ш. /чрез преводача/ - Запознат съм с
правата си по НПК, чрез защитника ми.
Подсъдимият И.Х. /чрез
преводача/ - Запознат съм с правата си
по НПК, чрез защитника ми.
Подсъдимият М.С. /чрез
преводача/ - Запознат съм с правата си
по НПК, чрез защитника ми.
Подсъдимият М.А.А. /чрез преводача/ - Запознат съм с
правата си по НПК, чрез защитника ми.
Подсъдимият Г.А. /чрез
преводача/ - Запознат съм с правата си
по НПК, чрез защитника ми.
Подсъдимият П.А. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по НПК, чрез защитника ми.
Подсъдимият М.А.Д. /чрез преводача/ - Запознат съм с
правата си по НПК, чрез защитника ми.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът
– Представили сме споразумение, което сме подписали с адв.
Д., служебен защитник на подсъдимите А.Х.,
Ш.С., Ю.Д.Ш., И.Х., М.С., М.А.А., Г.А., П.А. и М.А.Д., което поддържам и с което уреждаме всички
въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. Д. -
Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият А.Х. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият Ш.С. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият Ю.Д.Ш. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият И.Х. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият М.С. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият М.А.А. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият Г.А. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият П.А. /чрез
преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият М.А.Д. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимият А.Х. разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият А.Х. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимият Ш.С. разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият Ш.С. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимият Ю.Д.Ш. разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият Ю.Д.Ш. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимият И.Х. разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият И.Х. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимият М.С. разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият М.С. /чрез
преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че
одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимият М.А.А. разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият М.А.А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимият Г.А. разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият Г.А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимият П.А. разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият П.А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимият М.А.Д. разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият М.А.Д. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
Съдът,
след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие, относно съдържанието
на окончателното споразумение
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на
окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:
Днес 08.10.2014 г.в гр.Свиленград между подписаните: НИКОЛАЙ ПЕТРОВ– Прокурор при Районна прокуратура-Свиленград
и М.Д.-***
– служебен защитник на А.Х. , Ш.С., Ю.Д.Ш., И.Х., М.А.А., Г. AЛИ, П.А.,
М.А.Д. И М.С.
– всички граждани на Афганистан, подсъдими по бързо производство
№ 36/2014г. по описа на ГПУ-Свиленград като
констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл.
от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо
съгласието по всички въпроси посочени в по чл. 381, ал. 5, а именно:
1.Подсъдимият
А.Х.- роден
на ***г, в гр. Лакман Афганистан, пащун по
произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр. Лакман
Афганистан, не женен, с начално образование ,не осъждан, безработен, без
документи за самоличност, по заявени от лицето данни, Е ВИНОВЕН в това че: на 04.10.2014г в района на 338 гранична
пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград,
обл.Хасково, като извършител в съучастие с Ю.Д.Ш., И.Х.,
Ш.С., М.А.А., Гaохар Aли, П.А.,
М.А.Д. и М.С. – всички граждани на Афганистан,
влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал. 2 от НК
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр.чл.20,ал.2 от НК на подсъдимия
Ахмaд Х. , със
снета по-горе самоличност и на основание чл.279, ал.1 ,вр.чл.20 ал.2,вр.
чл.54 ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/
месеца и глоба в размер на 200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
“Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години
2.Подсъдимият Ш.С., роден на ***г.
в гр. Кабул, Афганистан, таджик по произход,
гражданин на Афганистан, живущ в гр. Джалалабат,
Афганистан, неженен, с основно образование ,
неосъждан, безработен, без документи за
самоличност, по заявени от лицето данни Е ВИНОВЕН в това че на 04.10.2014г в района на 338
гранична пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград,
обл.Хасково, като извършител в съучастие с Ю.Д.Ш., И.Х.,
М.С., М.А.А., Гaохар Aли, П.А.,
М.А.Д. и Ахмaд Х.
– всички граждани на Афганистан,
влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал. 2 от НК
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр.чл.20,ал.2 от НК на подсъдимия
Ш.С. , със снета по-горе самоличност и на
основание чл.279, ал.1, вр.чл.20 ал.2,вр. чл.54 ал.1 от НК се налага наказание
”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и глоба в размер на 200 /
двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
“Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
3. Подсъдимият Ю.Д.Ш., роден на ***г., в гр. Ненгархар, Афганистан, пащун по
произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр. Ненгархар,
Афганистан, женен, с начално образование, неосъждан ,
безработен, без документи за самоличност, по заявени от лицето данни Е ВИНОВЕН
в това, че на 04.10.2014г в района на 338 гранична
пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград,
обл.Хасково, като извършител в съучастие с А.Х., И.Х.,
Ш. С.,
М.А.А., Гaохар Aли, П.А.,
М.А.Д. и М.С. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в
Република България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал.
2 от НК
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр.чл.20,ал.2 от НК на подсъдимия
Ю.Д.Ш. , със снета по-горе самоличност и
на основание чл.279, ал.1 ,вр.чл.20 ал.2,вр. чл.54 ал.1 от НК се налага
наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и глоба в размер на
200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
“Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
4.
Подсъдимият И.Х. - роден на ***г в гр. Мазоре Шериф,
Афганистан, хазара по произход, афганистански гражданин, живущ в Мазоре Шериф,
Афганистан, неженен, без образование, неосъждан,
безработен, без документи за самоличност, по заявени от лицето данни Е ВИНОВЕН
в това, че на 04.10.2014г в района на 338 гранична
пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград,
обл.Хасково, като извършител в съучастие с А.Х., Ю.Д.Ш.,
Ш. С. ,
М.А.А., Гaохар Aли, П.А.,
М.А.Д. и М.С.– всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в
Република България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал.
2 от НК
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр.чл.20,ал.2 от НК на подсъдимия
И.Х., със снета по-горе самоличност и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20 ал.2, вр. чл.54 ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и глоба
в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
“Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
5.
Подсъдимият
М.С.-роден на ***г в гр. Лакман, Афганистан, пащун, афганистански гражданин, живущ в гр.Лакман,
Афганистан, женен, с начално образование, неосъждан,
безработен, без документи за самоличност, по заявени от лицето данни Е ВИНОВЕН в
това, че на 04.10.2014г в района на 338 гранична пирамида, в землището
на гр. Свиленград, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Ю.Д.Ш., И.Х., Ш. С. , М.А.А.,
Гaохар Aли, П.А., М.А.Д. и А.Х.–
всички граждани на Афганистан, влязъл
през границата на страната от Република Гърция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал. 2 от НК
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр.чл.20,ал.2 от НК на подсъдимия
М.С. , със снета по-горе самоличност и
на основание чл.279, ал.1 ,вр.чл.20 ал.2,вр. чл.54 ал.1 от НК се налага
наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и глоба в размер на
200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
“Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
6.
Подсъдимият М.А.А. - роден на ***г в гр. Лакман, Афганистан, таджик по
произход, афганистански гражданин , живущ
в гр.Лакман, Афганистан, неженен, неграмотен, но може да полага
подпис, неосъждан, безработен, без документи за
самоличност, по заявени от лицето данни
Е ВИНОВЕН в това, че на
04.10.2014г в района на 338 гранична пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград, обл.Хасково, като
извършител в съучастие с А.Х. , Ш. С. , Ю.Д.Ш.,
И.Х., М.С., Гaохар Aли, П.А.
и М.А.Д.
всички граждани на Афганистан,
влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта, като макар и непълнолетен е
разбирал свойството и значението на
извършеното и е могъл да ръководи
постъпките си - престъпление по чл.279,
ал.1,вр. чл. 20, ал. 2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр.чл.20,ал.2 ,вр.чл.63,
ал.1, т.4 и т.5 от НК на подсъдимия М.А.А., със снета по-горе самоличност и на основание чл.279, ал.1 ,вр.чл.20 ал.2,
,вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5,вр. чл.54 ал.1 от НК се налага наказание наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ месеца и
„обществено порицание”.
На основание чл.69 ал.1, вр.чл.66 ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 2 /две/ години .
На основание чл.239 от ЗИНЗС наказанието „обществено порицание“ да се
изпълни, чрез публикуване съдържанието на споразумението по отношение на същия
в местния печат.
7.
Подсъдимият Г.А. - роден на ***г в гр. Пишаур, Пакистан, пащун,
афганистански гражданин , живущ в гр.Пишаур, Пакистан,
неженен, неграмотен, но може да полага подпис, неосъждан,
безработен, без документи за самоличност, по заявени от лицето данни Е
ВИНОВЕН в това, че на 04.10.2014г в
района на 338 гранична пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград, обл.Хасково, като
извършител в съучастие с А.Х., Ш. С. , Ю.Д.Ш., И.Х., М.С., П.А., М.А.А. и М.А.Д.
всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в
Република България без разрешение на надлежните органи на властта, като макар и
непълнолетен е разбирал свойството и значението на извършеното и
е могъл да ръководи постъпките си -
престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал. 2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и
т.5 от НК
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр.чл.20,ал.2 ,вр.чл.63,
ал.1, т.4 и т.5 от НК на подсъдимия Г.А.
, със снета по-горе самоличност и
на основание чл.279, ал.1 ,вр.чл.20 ал.2, ,вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5,вр. чл.54
ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ месеца
и „обществено порицание”.
На основание чл.69 ал.1 вр.чл.66 ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 2 /две/ години .
На основание чл.239 от ЗИНЗС наказанието „обществено порицание“ да се
изпълни, чрез публикуване съдържанието на споразумението по отношение на същия
в местния печат.
8.
Подсъдимият П.А. - роден на ***г в гр. Лакман, Афганистан, пащун,
афганистански гражданин , живущ в гр.Лакман, Афганистан,
неженен, с начално образование, неосъждан,
безработен, без документи за самоличност, по заявени от лицето данни Е
ВИНОВЕН в това, че на 04.10.2014г в
района на 338 гранична пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград, обл.Хасково, като
извършител в съучастие с А.Х. , Ш. С. , Ю.Д.Ш.,
И.Х., М.С., М. А.А. , Г.А. и
М.А.Д. - всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в
Република България без разрешение на надлежните органи на властта, като макар и
непълнолетен е разбирал свойството и значението на извършеното и
е могъл да ръководи постъпките си -
престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал. 2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и
т.5 от НК
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр.чл.20,ал.2 ,вр.чл.63,
ал.1, т.4 и т.5 от НК на подсъдимия Парауиз А., със
снета по-горе самоличност и на основание
чл.279, ал.1 ,вр.чл.20 ал.2, ,вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5,вр. чл.54 ал.1 от НК се
налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ месеца и „обществено
порицание”.
На основание чл.69 ал.1 вр.чл.66 ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 2 /две/ години .
На основание чл.239 от ЗИНЗС наказанието „обществено порицание“ да се
изпълни, чрез публикуване съдържанието на споразумението по отношение на същия
в местния печат.
9.
Подсъдимият М.А.Д. - роден на ***г в гр. Ширас, Иран, хазара по произход,
афганистански гражданин , живущ в гр.Ширас, Иран,
неженен, с начално образование, неосъждан,
безработен, без документи за самоличност, по заявени от лицето данни Е
ВИНОВЕН в това, че на 04.10.2014г в
района на 338 гранична пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград, обл.Хасково, като
извършител в съучастие с А.Х. , Ш. С. , Ю.Д.Ш.,
И.Х., М.С., М. А.А., Г.А. и П.А. - всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната
от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните органи на
властта, като макар и непълнолетен е разбирал свойството и значението на извършеното и
е могъл да ръководи постъпките си -
престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал. 2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и
т.5 от НК
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр.чл.20,ал.2 ,вр.чл.63,
ал.1, т.4 и т.5 от НК на подсъдимия М.А.Д.
, със снета по-горе самоличност и
на основание чл.279, ал.1 ,вр.чл.20 ал.2, ,вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5,вр. чл.54
ал.1 от НК се налага наказание наказание ”Лишаване от
свобода” за срок от 3 /три/ месеца и „обществено порицание”.
На основание чл.69 ал.1 вр.чл.66 ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 2 /две/ години .
На основание чл.239 от ЗИНЗС наказанието „обществено порицание“ да се
изпълни, чрез публикуване съдържанието на споразумението по отношение на същия
в местния печат.
10.От
деянията извършени от подсъдимите А.Х. , Ш.С., Ю.Д.Ш., И.Х., М.А.А., Г. AЛИ, П.А.,
М.А.Д. И М.С. -всички граждани на
Афганистан не са причинени имуществени вреди,
подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
11. По
делото няма иззети веществени доказателства,които да
са необходими за нуждите на наказателното
производство
12.
.Направените по делото разноски в размер на 315/триста и петнадесет/ лв.
за извършен устен превод от български на фарси език и обратно и 420/четиристотин и двадесет/ лв. за
извършен устен превод за извършен превод
от български на пащу език и обратно
на основание чл.189, ал.2 от НПК да
останат за сметка на съответния орган.
За посочените по-горе престъпления от общ характер чл.381, ал.2 от НПК
допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
На подсъдимите А.Х. , Ш.С., Ю.Д.Ш., И.Х., М.А.А.,
Г. AЛИ, П.А., М.А.Д. И М.С. – всички граждани на Афганистан , чрез преводача от български на пащу и фарси езици и обратно М.Н.Х. –ЕГН ********** ***, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2
от НК за неверен превод,беше разяснен смисъла на
настоящото споразумение и същите декларираха, че се отказват от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният А. ХАМЗАРД, ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление
и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
ми бе прочетено и разяснено чрез
преводача М.Н.Х., роден на ***г. в
Афганистан , ЕГН **********,***
ПРЕВОДАЧ:……………… ПОДСЪДИМ:.................................. (М.Н.Х.) (А. ХАМЗАРД)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Ш.С. , ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение,
досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам
от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено
и разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден
на ***г. в Афганистан , ЕГН **********,***
ПРЕВОДАЧ:……………… ПОДСЪДИМ:................................ (М.Н.Х.) (Ш.С.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Ю.Д.Ш., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление
и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
ми бе прочетено и разяснено чрез
преводача М.Н.Х., роден на ***г. в
Афганистан , ЕГН **********,***
ПРЕВОДАЧ:………………
ПОДСЪДИМ:.................................. (М.Н.Х.) (Ю.Д.Ш.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният И.Х., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и
разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден
на ***г. в Афганистан , ЕГН **********,***
ПРЕВОДАЧ:……………… ПОДСЪДИМ:.................................. (М.Н.Х.) (И.Х.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният М.С., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и
разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден
на ***г. в Афганистан , ЕГН **********,***
ПРЕВОДАЧ:………………
ПОДСЪДИМ:.................................. (М.Н.Х.) (М.С. )
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният М.А.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление
и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
ми бе прочетено и разяснено чрез
преводача М.Н.Х., роден на ***г. в
Афганистан , ЕГН **********,***
ПОДСЪДИМ:..................................
(М.А.А.)
ПРЕВОДАЧ: .............………………
(М.Н.Х.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Г.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и
разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден
на ***г. в Афганистан , ЕГН **********,***
ПРЕВОДАЧ:……………… ПОДСЪДИМ:.................................. (М.Н.Х.) (Г.А.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният П.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и
разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден
на ***г. в Афганистан , ЕГН **********,***
ПРЕВОДАЧ:……………… ПОДСЪДИМ:...........................
(М.Н.Х.) (П.А.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният М.А.Д., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление
и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
ми бе прочетено и разяснено чрез
преводача М.Н.Х., роден на ***г. в
Афганистан , ЕГН **********,***
ПРЕВОДАЧ:……………… ПОДСЪДИМ:..................................
(М.Н.Х.) (М.А.Д. )
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
Районна Прокуратура
СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:………………………………………………..
ЗАЩИТНИК:………………………...................................
(АДВ.М.Д.Д.)
ПОДСЪДИМ:......................................................................
(А. ХАМЗАРД)
ПОДСЪДИМ:......................................................................
(Ш.С.)
ПОДСЪДИМ:......................................................................
(Ю.Д.Ш.)
ПОДСЪДИМ:......................................................................
(И.Х.)
ПОДСЪДИМ:......................................................................
(М.С. )
ПОДСЪДИМ:......................................................................
(М.А.А. )
ПОДСЪДИМ:......................................................................
(Г.А. )
ПОДСЪДИМ:......................................................................
(П.А. )
ПОДСЪДИМ:......................................................................
(М.А.Д.)
Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на фарси и пащу език на подсъдимите
от преводача М.Н.Х., роден на ***г. в Афганистан, ЕГН ********** ***, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2
от НК.
ПРЕВОДАЧ:………………………
(М.Н.Х.)
Съобразявайки се с текста на окончателното и подписано споразумение, Съдът намира, че то не
противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л
И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Николай Петров - Районна
прокуратура – Свиленград и адв. М.Д. *** –
служебен защитник на подсъдимите А.Х., Ш.С., Ю.Д.Ш., И.Х., М.С., М.А.А.
и П.А., Г.А. и М.А.Д., всички от Афганистан, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
1. ПРИЗНАВА подсъдимият А.Х., роден на ***г, в гр. Лакман Афганистан, пащун по
произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр. Лакман
Афганистан, не женен, с начално образование ,не осъждан, безработен,
ЗА ВИНОВЕН, за
това, че
На
04.10.2014г в района на 338 гранична пирамида, в землището на гр.
Свиленград, общ.Свиленград, обл.Хасково,
като извършител в съучастие с Ю.Д.Ш., И.Х., Ш.С., М.А.А., Гaохар
Aли, П.А., М.А.Д. и М.С. – всички
граждани на Афганистан, влязъл през
границата на страната от Република Гърция в Република България без разрешение
на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20,
ал. 2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1, вр.
чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за
срок от 6/шест/ месеца и наказание
„Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
На
основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години .
2. ПРИЗНАВА подсъдимият Ш.С., роден на ***г. в гр. Кабул, Афганистан, таджик
по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр. Джалалабат,
Афганистан, неженен, с основно образование ,
неосъждан, безработен,
ЗА ВИНОВЕН, за
това, че
На 04.10.2014г в района на 338 гранична
пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград,
обл.Хасково, като извършител в съучастие с Ю.Д.Ш., И.Х.,
М.С., М.А.А., Гaохар Aли, П.А.,
М.А.Д. и Ахмaд Х.
– всички граждани на Афганистан,
влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал. 2 от НК, поради
което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за
срок от 6/шест/ месеца и наказание
„Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/
години .
3. ПРИЗНАВА
подсъдимият Ю.Д.Ш., роден на ***г., в гр. Ненгархар,
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр. Ненгархар, Афганистан, женен,
с начално образование, неосъждан , безработен,
ЗА ВИНОВЕН, за
това, че
На 04.10.2014г в района на 338 гранична
пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград,
обл.Хасково, като извършител в съучастие с А.Х., И.Х.,
Ш. С. ,
М.А.А., Гaохар Aли, П.А.,
М.А.Д. и М.С.– всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в
Република България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал.
2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1, вр.
чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за
срок от 6/шест/ месеца и наказание
„Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години .
4. ПРИЗНАВА подсъдимият
И.Х., роден на ***г в гр. Мазоре
Шериф, Афганистан, хазара по произход, афганистански гражданин, живущ в Мазоре Шериф,
Афганистан, неженен, без образование, неосъждан,
безработен,
ЗА ВИНОВЕН, за
това, че
На 04.10.2014г в района на 338 гранична пирамида, в
землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с А.Х., Ю.Д.Ш., Ш. С. , М.А.А.,
Гaохар Aли, П.А., М.А.Д. и М.С.–
всички граждани на Афганистан, влязъл
през границата на страната от Република Гърция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл.279, ал.1,вр.
чл. 20, ал. 2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1
от НК ГО ОСЪЖДА на наказание
“Лишаване от свобода” за срок от 6/шест/ месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години
5. ПРИЗНАВА подсъдимият М.С., роден на ***г в
гр. Лакман, Афганистан, пащун,
афганистански гражданин , живущ в гр.Лакман, Афганистан,
женен, с начално образование, неосъждан, безработен,
ЗА ВИНОВЕН, за
това, че
На 04.10.2014г в района на 338 гранична пирамида, в землището
на гр. Свиленград, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Ю.Д.Ш., И.Х., Ш. С. , М.А.А.,
Гaохар Aли, П.А., М.А.Д. и А.Х.–
всички граждани на Афганистан, влязъл
през границата на страната от Република Гърция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал. 2 от НК, поради
което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за
срок от 6/шест/ месеца и наказание
„Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/
години.
6. ПРИЗНАВА подсъдимият М.А.А., роден на ***г в гр. Лакман,
Афганистан, таджик по произход, афганистански
гражданин , живущ в гр.Лакман,
Афганистан, неженен, неграмотен, но може
да полага подпис, неосъждан, безработен,
ЗА ВИНОВЕН, за това, че
На 04.10.2014г в района на 338 гранична
пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград,
обл.Хасково, като извършител в съучастие с А.Х. , Ш. С. , Ю.Д.Ш., И.Х., М.С., Гaохар
Aли, П.А. и М.А.Д. всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната
от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните органи на
властта, като макар и непълнолетен е разбирал свойството и значението на извършеното и
е могъл да ръководи постъпките си -
престъпление по чл.279, ал.1,вр.
чл. 20, ал. 2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК, поради
което и на основание чл.279,
ал.1, вр. чл. 20 ал.2, вр.чл.
63 ал.1, т 4 и т.5 вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за
срок от 3/три/ месеца и наказание
„Обществено порицание”,.
На
основание чл.69, ал.1, вр.чл.66 ал.1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 2 /две/ години.
На
основание чл.239 от ЗИНЗС, РАЗПОРЕЖДА наказанието „Обществено порицание” да се
изпълни чрез обявяване на Определението в местния печат.
7. ПРИЗНАВА подсъдимият Г.А., роден на ***г в гр. Пишаур, Пакистан,
пащун, афганистански гражданин , живущ в гр.Пишаур,
Пакистан, неженен, неграмотен, но може
да полага подпис, неосъждан, безработен,
ЗА ВИНОВЕН, за това, че
На 04.10.2014г в района на 338 гранична
пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград,
обл.Хасково, като извършител в съучастие с А.Х. , Ш. С. , Ю.Д.Ш., И.Х., М.С., П.А., М.А.А. и М.А.Д.
всички граждани на Афганистан, влязъл
през границата на страната от Република Гърция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта, като макар и непълнолетен е
разбирал свойството и значението на
извършеното и е могъл да ръководи
постъпките си - престъпление по чл.279,
ал.1,вр. чл. 20, ал. 2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2, вр.чл. 63 ал.1, т 4 и т.5 вр.
чл.54, ал.1 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3/три/ месеца и наказание „Обществено
порицание”.
На
основание чл.69, ал.1, вр.чл.66 ал.1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 2 /две/ години.
На
основание чл.239 от ЗИНЗС, РАЗПОРЕЖДА наказанието „Обществено порицание” да се
изпълни чрез обявяване на Определението в местния печат.
8. ПРИЗНАВА подсъдимият П.А., роден на ***г в гр. Лакман,
Афганистан, пащун, афганистански гражданин ,
живущ в гр.Лакман,
Афганистан, неженен, с начално
образование, неосъждан, безработен,
ЗА ВИНОВЕН, за това, че
На 04.10.2014г в района на 338 гранична
пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград,
обл.Хасково, като извършител в съучастие с А.Х. , Ш. С. , Ю.Д.Ш., И.Х., М.С., М. А.А.
, Г.А. и М.А.Д. - всички граждани
на Афганистан, влязъл през границата на
страната от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните
органи на властта, като макар и непълнолетен е разбирал свойството и значението
на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си - престъпление
по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал. 2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1, вр.
чл. 20 ал.2, вр.чл. 63 ал.1, т 4 и т.5 вр. чл.54, ал.1 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ месеца и наказание
„Обществено порицание”.
На
основание чл.69, ал.1, вр.чл.66 ал.1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 2 /две/ години.
На
основание чл.239 от ЗИНЗС, РАЗПОРЕЖДА наказанието „Обществено порицание” да се
изпълни чрез обявяване на Определението в местния печат.
9. ПРИЗНАВА подсъдимият М.А.Д., роден на ***г в гр. Ширас,
Иран, хазара по произход, афганистански гражданин ,
живущ в гр.Ширас,
Иран, неженен, с начално образование, неосъждан, безработен,
ЗА ВИНОВЕН, за това, че
На 04.10.2014г в района на 338 гранична
пирамида, в землището на гр. Свиленград, общ.Свиленград,
обл.Хасково, като извършител в съучастие с А.Х. , Ш. С. , Ю.Д.Ш., И.Х., М.С., М. А.А.,
Г.А. и П.А. - всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната
от Република Гърция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта, като макар и непълнолетен е
разбирал свойството и значението на
извършеното и е могъл да ръководи
постъпките си - престъпление по чл.279, ал.1,вр. чл. 20, ал. 2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и
т.5 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1, вр.
чл. 20 ал.2, вр.чл. 63 ал.1, т 4 и т.5 вр. чл.54, ал.1 от НК
ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване
от свобода” за срок от 3 /три/ месеца
и наказание „Обществено порицание”.
На
основание чл.69, ал.1, вр.чл.66 ал.1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 2 /две/ години.
На основание чл.239 от ЗИНЗС, РАЗПОРЕЖДА наказанието „Обществено порицание”
да се изпълни чрез обявяване на Определението в местния печат.
На основание чл.189, ал.2 от НПК, РАЗПОРЕЖДА направените по делото разноски за преводач в размер на 735
/седемстотин тридесет и пет/ лева остават за сметка на органа на досъдебното
производство, а в размер на 50 /петдесет/ лева по съдебното производство за
сметка на Съда.
На основание чл. 189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимия А.Х., роден на ***г, в гр. Лакман
Афганистан, да заплати направените по делото разноски в размер на 5.88 лева в полза на ВСС по сметка на
РС – Свиленград, представляващи пътни разноски за преводач.
На основание чл. 189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимия Ш.С., роден на ***г. в гр. Кабул, Афганистан, да заплати
направените по делото разноски в размер на 5.88 лева в полза на ВСС по сметка на РС – Свиленград, представляващи пътни
разноски за преводач.
На основание чл. 189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимия Ю.Д.Ш., роден на ***г., в гр. Ненгархар,
Афганистан, да заплати направените по делото разноски в размер на 5.88 лева в полза на ВСС по сметка на
РС – Свиленград, представляващи пътни разноски за преводач.
На основание чл. 189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимия И.Х., роден на ***г в гр. Мазоре Шериф,
Афганистан, да заплати направените по делото разноски в размер на 5.88 лева в полза на ВСС по сметка на
РС – Свиленград, представляващи пътни разноски за преводач.
На основание чл. 189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимия М.С., роден на ***г в гр. Лакман, Афганистан,
да заплати направените по делото разноски в размер на 5.88 лева в полза на ВСС по сметка на
РС – Свиленград, представляващи пътни разноски за преводач.
На основание чл. 189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимия М.А.А., роден на ***г в гр. Лакман,
Афганистан, да заплати направените по делото разноски в размер на 5.88 лева в полза на ВСС по сметка на
РС – Свиленград, представляващи пътни разноски за преводач.
На основание чл. 189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимия Г.А., роден на ***г в гр. Пишаур,
Пакистан, да заплати направените по делото разноски в размер на 5.88 лева в полза на ВСС по сметка на
РС – Свиленград, представляващи пътни разноски за преводач.
На основание чл. 189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимия П.А., роден на ***г в гр. Лакман,
Афганистан, да заплати направените по делото разноски в размер на 5.88 лева в полза на ВСС по сметка на
РС – Свиленград, представляващи пътни разноски за преводач.
На основание чл. 189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимия М.А.Д., роден на ***г в гр. Ширас, Иран,
да заплати направените по делото разноски в размер на 5.88 лева в полза на ВСС по сметка на
РС – Свиленград, представляващи пътни разноски за преводач.
С
оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА
наказателното производство по НОХД № 825/2014г. по описа на Районен съд –
Свиленград, водено срещу А.Х., Ш.С., Ю.Д.Ш., И.Х. и М.С. - всички
от
Афганистан за престъпление по чл.279, ал.1,
чл.20, ал.2 от НК и срещу М.А.А., Г.А., П.А. и М.А.Д., всички от Афганистан за престъпление
по чл.279, ал.1, вр. чл.63, ал.1, т.4 и т.5, вр. чл.20, ал.2 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или
протест.
Подсъдимият А.Х. /чрез преводача/ - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение.
Подсъдимият Ш.С. /чрез преводача/ - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен
превод на одобреното от Съда
Споразумение.
Подсъдимият Ю.Д.Ш. /чрез преводача/ - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение.
Подсъдимият И.Х./чрез преводача/ - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение.
Подсъдимият М.С. /чрез преводача/ - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен
превод на одобреното от Съда
Споразумение.
Подсъдимият М.А.А. /чрез преводача/ - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение.
Подсъдимият Г.А. /чрез преводача/ - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение.
Подсъдимият П.А. /чрез преводача/ - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен
превод на одобреното от Съда
Споразумение.
Подсъдимият М.А.Д. /чрез преводача/ - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение.
Препис от Протокола да се изпрати на ГПУ –
Ново село, за сведение.
Адв. Д. – Моля, да
ми бъде издаден заверен препис от протокола от днешното съдебно заседание.
Съдът
намира искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е
Л И :
Да се
издаде на адв. Д. заверен препис от протокола от
днешното съдебно заседание.
Заседанието се закри в 15.25 часа
Протокола се изготви в съдебно заседание.
СЪДИЯ:
СЕКРЕТАР: