Споразумение по дело №2684/2021 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 450
Дата: 23 декември 2021 г. (в сила от 23 декември 2021 г.)
Съдия: Ивайло Асенов Йорданов
Дело: 20214520202684
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 23 декември 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 450
гр. Русе, 23.12.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, IX НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и трети декември през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Ивайло Ас. Йорданов
при участието на секретаря Радостина Ил. Станчева
и прокурора Елена Георгиева Николова (РП-Русе)
Сложи за разглеждане докладваното от Ивайло Ас. Йорданов Наказателно
дело от общ характер № 20214520202684 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:
Обвиняемият ЕВР. Г. / *** / - доведен от ОЗ „Охрана“, се явява лично и с адв.
П.М. – АК – Русе, назначен служебен защитник в хода на досъдебното производство.
За РсРП редовно призовани, се явява прокурор Е.Н..

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият ЕВР. Г. / *** / е гражданин на Турция,
намира, че следва да му се назначи преводач в хода на производството, който да
извършва превод от български език на турски език и от турски език на български език,
поради което и на основание чл. 395а ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия ЕВР. Г. / *** /, гражданин на Турция
– С.И., висше образование, гр. Русе, адрес: ул. „***, при възнаграждение сумата от 30
лв. от БС, която да извърши превод от български език на турски език и от турски език
на български. На преводача му се разясни отговорността на основание чл. 290 ал. 2
НК.

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по въпроса относно
даване ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
Адв. П.М. – Да се даде ход на делото.
Обв. ЕВР. Г. / *** / (чрез преводача) – Да се даде ход на делото.

1
СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и като съобрази, че не са
налице отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на делото, визирани в
чл.271, ал.2 от НПК
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

Сне се самоличността на обвиняемия:
ЕВР. Г. / *** / - роден на ********** г. в гр. ***, Турция, турски гражданин, с
адрес гр. ***, *** със средно образование, женен, работи, неосъждан.

СЪДЪТ разясни на обвиняемия с правата, с които разполага в рамките на
настоящото производство, съгласно чл. 55 НПК
Обв. ЕВР. Г. / *** / (чрез преводача) – Разбрах правата си.
На основание чл.274, ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава съда, прокурора, защитника и
секретаря.
ПРОКУРОРЪТ– Нямам искане за отвод.
Адв. П.М. – Нямам искане за отвод.
Обв. ЕВР. Г. / *** / (чрез преводача) – Нямам искане за отвод.

ДОКЛАДВА се предложение за споразумение за прекратяване на наказателното
производство постигнато между прокурора Е.Н. при РсРП и защитника на обвиняемия
ЕВР. Г. / *** / – адв. П.М..

На основание чл. 395в, ал. 1, вр. чл. 395а, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 3 НПК, съдът
разяснява на обвиняемия правото му да откаже писмен превод на постигнатото
споразумение и съдебният протокол, за одобряване на същото
ЕВР. Г. / *** / (чрез преводача) – Не желая писмен превод на споразумението и
съдебния протокол, за одобряване на същото.

ПРОКУРОРЪТ– Поддържам споразумението. Същото не противоречи на закона
и морала и моля да го одобрите. Няма да соча доказателства. Моля само да бъде
отбелязано в съдебния протокол, че документът за самоличност се намира в негово
владение, не е бил приобщаван като веществено доказателство по делото.
Адв. П.М. – Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
Обв. ЕВР. Г. / *** / (чрез преводача) – Моля да одобрите споразумението.

СЪДЪТ като взе предвид, че депозираното споразумение съдържа съгласие по
всички въпроси, визирани в чл.381, ал.5 НПК и на основание чл. 382, ал. 4 НПК
2
запитва обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Обв. ЕВР. Г. / *** / (чрез преводача) – Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно
подписах споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.

СЪДЪТ след като взе предвид становището на страните и на основание чл. 382,
ал. 6 от НПК
О П Р Е Д Е Л И

ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението, подписано от
прокурор от РсРП, защитника на обвиняемия и обвиняемия.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.381, ал.5, т.1 от НПК

Обвиняемият ЕВР. Г. /***/, роден на *** год. в град ***, Турция, турски
гражданин, живущ на адрес: град ***, ***, със средно образоване, женен, работи,
неосъждан, се признава за виновен в това, че:
На 20.12.2021 год. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП “Дунав
мост“ – трасе изход – Гюргево направил опит да излезе през границата на страната без
разрешението на надлежните органи на властта – служител на ГКПП – ГПУ - Русе,
като деянието му е останало недовършено поради независещи от волята му причини
- престъпление по чл. 279, ал. 1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК.


На основание чл.381, ал.3 от НПК:

От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да подлежат на
възстановяване.


На основание чл.381, ал.5, т.2 и т.4 от НПК:

Страните по споразумението договарят следния вид и размер на наказанието:
За извършеното от обвиняемия ЕВР. Г. /***/ престъпление по чл. 279 ал. 1 във
вр. с чл.18, ал.1 от НК, на основание чл.54 от НК се налага наказание ЛИШАВАНЕ
3
ОТ СВОБОДА за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА и наказание ГЛОБА в размер на 200 лв.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА се отлага за изпитателен
срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.59, ал.2 във вр. с ал.1 от НК при евентуалното изтърпяване на
наложеното наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА се
приспада времето, през което обвиняемият ЕВР. Г. /***/ е бил задържан във връзка с
това наказателно производство, считано от 20.12.2021г. до евентуалното одобряване на
настоящото споразумение.
Възпитателната работа с условно осъдения се възлага на съответните
миграционни служби.

На основание чл.381, ал.5, т.6 от НПК

Писмените доказателства остават към делото.
Разноските по досъдебното наказателно производство – не са направени.

С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи
наказателната отговорност на обвиняемия по отношение на посоченото по-горе
престъпление.

След одобрение от съда настоящото споразумение ще има последиците на
влязла в сила присъда.


ПРОКУРОР: …….....…… ЗАЩИТНИК: ……………………..
/ Е.Н. / /адв. П.М. /



Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него последици,
които разбирам и приемам изцяло. Признавам се за виновен. Отказвам се от
разглеждане по общия ред на наказателно производство по БП № 264 / 2021 г. по описа
на ГПУ- Русе. Споразумението подписвам доброволно.

Споразумението ми бе преведено и разяснено на турски език.


ОБВИНЯЕМ: …………………..
4
ЕВР. Г. / *** /


ПРЕВОДАЧ: .................................
/ С.И. /

СЪДЪТ като взе предвид постигнатото между РРП в лицето на прокурора Е.Н. и
защитника на обвиняемия ЕВР. Г. / *** / – адв. П.М. споразумение, намира че същото
касае престъпление, за което е допустимо приключване на делото със споразумение,
съгласно чл. 381, ал. 2 НПК. Представеното споразумението съдържа съгласие по
всички въпроси визирани в чл. 381, ал. 5 НПК, същото не противоречи на материалния
закон, с оглед правната квалификация на деянието и определеното наказанието, и
същевременно доказателствената съвкупност по делото, в достатъчна степен подкрепя
предлаганото разрешение на съществените въпроси, относно отговорността на
обвиняемия, а определеното наказание би допринесло за постигане на целите на
наказанието визирани в чл. 36 НК, поради което и след като съобрази, че постигнатото
споразумение не противоречи на закона и морала и на основание чл.381, вр. чл. 382, ал.
7 НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. П.М. – в качеството му на
защитник на обвиняемия ЕВР. Г. / *** /и прокурор Е.Н. от РсРП.

ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 НПК наказателното производство по
НОХД № 2684 по описа на РсРС за 2021 година, поради одобряване на
споразумението.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно, не подлежи на обжалване и протест и има
последиците на влязла в сила присъда.

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 14,45 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
5