Споразумение по дело №249/2024 на Окръжен съд - Ямбол

Номер на акта: 23
Дата: 23 юли 2024 г. (в сила от 23 юли 2024 г.)
Съдия: Николай Иванов Кирков
Дело: 20242300200249
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 23 юли 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 23
гр. Ямбол, 23.07.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ЯМБОЛ, III СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и трети юли през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:Николай Ив. Кирков
при участието на секретаря Иванка П. Златева
и прокурора М. Б. А.
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Ив. Кирков Наказателно
дело от общ характер № 20242300200249 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:
За Окръжна прокуратура- Ямбол се явява прокурорът Б..

Обвиняемият А. Д. Б. (A. C. B) редовно призован се явява лично и с адв. Н. Н.
- адвокат от АК - ******, редовно упълномощена.

Явява се преводачът М. Ш..

Предвид обстоятелството, че обвиняемият е турски гражданин и не
владее български език, на същия за участие в производството следва да бъде
назначен преводач, поради което

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА за преводач по делото М. Я. Ш., която да превежда от
български на турски език и обратно.

Снема самоличността на преводача, както следва:
1
М. Я. Ш. - 48 г., българска гражданка, с висше образование,
неосъждана, без родство със страните.
Съдът предупреди преводача за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. Н. Н.: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ счита, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

Снема самоличността на обвиняемия, както следва:
А. Д. Б. (A. C. B) - роден на ********** г., турски гражданин, с
персонален номер ********, притежаващ документ за самоличност - паспорт
№ U **********, издаден на ********** г. от *********, с постоянен адрес в
*********, вилает ********, квартал ********, женен, неосъждан, с начално
образование, шофьор по професия.

На основание чл. 274 и чл. 275 от НПК съдът разясни на страните
правата им, по повод на което:
Прокурорът: Нямам искания, бележки, възражения. Не правя отводи
на състава на съда.
Адв. Н. Н.: Нямам искания, бележки, възражения. Не правя отводи на
състава на съда и прокурора.

Даде се думата на прокурора да докладва споразумението.
Докладва се.

2
Прокурорът: Като намерите че така постигнатото споразумение не
противоречи на закона и морала да го одобрите. В случай че намерите същото
и одобрите така представеното споразумение и разпоредите незабавното
освобождаване на подсъдимия от арестното помещение където понастоящем
се намира, т. к. задържането му за 72 часа при одобряване на споразумението
от съда ще загуби своето приложение.
Адв. Н.: Моля да одобрите така постигнатото споразумение. Същото
не противоречащо и на морала и закона и да го одобрите във вида в който сме
се споразумели.
Съдът на основание чл. 382, ал. 4 от НПК запитва обвиняемия разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.

Обвиняемият А. Д. Б.: Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Разяснени са ми от адвокат Н. последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Доброволно подписах споразумението. Отказвам се от
разглеждане на делото по общия ред.
Наясно съм и знам, че влиза в сила веднага съдебния акт и не мога да
обжалвам.
Не желая писмен превод на турски език от споразумението.


На основание чл. 382, ал. 6 от НПК съдът вписва в протокола
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемият А. Д. Б. (A. C. B)- роден на ********** г., турски
гражданин, с персонален номер ********, притежаващ документ за
самоличност - паспорт № U **********, издаден на ********** г. от
*********, с постоянен адрес в *********, вилает ********, квартал
********, женен, неосъждан, с начално образование, шофьор по професия, СЕ
ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ:
На ******, около 20,50 часа през ГКПП-Лесово, обл.Ямбол, с товарен
3
автомобил (влекач) марка „**********", с рег.№ ******** и прикачено към
него полуремарке марка „Tirsan", с рег.№ *******, пренесъл през границата на
страната от ********* в Република България, без знанието и разрешението на
митницата, стоки за търговски цели в големи размери, както следва: 870 бр.
дънкови бермуди на стойност 17 400 лв.; 360 бр. мъжки панталони на стойност
7 200 лв.; 530 бр. калъфи за костюми на стойност 2 650 лв.; 3 440 бр. ризи на
стойност 68 800 лв.; 350 бр. детски панталони на стойност 3 500 лв. и 1 110 бр.
спортни екипи на стойност 27 750 лв., всички на обща стойност 127 300 лв.,
поради което и на основание чл. 242, ал. 1, б. "д", във връзка с чл. 55, ал. 1, т. 1
и ал. 3 от НК, МУ СЕ ОПРЕДЕЛЯ наказание "Лишаване от свобода" за срок
от 1 (една) година и 6 (шест) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наказанието
"Лишаване от свобода" се отлага за срок от 3 (три) години.
Имуществени вреди от престъплението няма.

На основание чл. 242, ал. 7 от НК в полза на Държавата се ОТНЕМАТ
приобщените към делото веществени доказателства: 870 бр. дънкови бермуди
на стойност 17 400 лв.; 360 бр. мъжки панталони на стойност 7 200 лв.; 530 бр.
калъфи за костюми на стойност 2 650 лв.; 3 440 бр. ризи на стойност 68 800
лв.; 350 бр. детски панталони на стойост 3 500 лв. и 1 110 бр. спортни екипи на
стойност 27 750 лв., всички на обща стойност 127 300 лв.

Разноските по делото в размер на 200 лева се възлагат на обвиняемия
А. Д. Б. и следва да бъдат заплатени в полза на Републиканския бюджет по
сметка на Агенция „Митници“.


СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:


ПРОКУРОР:
М. Б.



ОБВИНЯЕМ:
А. Д. Б.
4



ЗАЩИТНИК:
Адв. Н. Н.



Съдът намира, че така предложеното споразумение за приключване на
наказателното производство следва да бъде одобрено, тъй като същото не
противоречи на закона и морала. Предложеното наказание е в съответствие с
материалната наказателна норма. Споразумението е изготвено в съответствие
с изискванията на Глава 29 от НПК. Така предложеното наказание в условията
на чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК съответства на обществената опасност на деянията и
ниската лична обществена опасност на дееца, който е неосъждан и с добри
характеристични данни и като такова то би изпълнило целите на генералната и
специална превенция на закона.
В предвид горното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК

ОПРЕДЕЛИ:

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото,
подписано между прокурора от Окръжна прокуратура–Ямбол - М. Б.,
обвиняемия А. Д. Б. и упълномощения му защитник - адв. Н. Н. от АК - ******,
при горните условия и основания.
ОСЪЖДА обвиняемия А. Д. Б., с установена по делото самоличност, да
заплати направените по делото разноски в размер на 200 лв. в полза на
Републиканския бюджет по сметка на Агенция „МИТНИЦИ“.

На основание чл. 242, ал. 7 от НК в полза на Държавата се ОТНЕМАТ
приобщените към делото веществени доказателства: 870 бр. дънкови бермуди
на стойност 17 400 лв.; 360 бр. мъжки панталони на стойност 7 200 лв.; 530 бр.
калъфи за костюми на стойност 2 650 лв.; 3 440 бр. ризи на стойност 68 800
5
лв.; 350 бр. детски панталони на стойост 3 500 лв. и 1 110 бр. спортни екипи на
стойност 27 750 лв., всички на обща стойност 127 300 лв.

На преводача М. Я. Ш. да се изплати от сметката на Окръжен съд-
Ямбол сума в размер на 50 лв. за извършен устен превод в днешното съдебно
заседание от турски на български език и обратно.
Обвиняемият А. Д. Б. (A. C. B)- роден на ********** г., турски
гражданин, с персонален номер ********, притежаващ документ за
самоличност - паспорт № U **********, издаден на ********** г. от
*********, с постоянен адрес в *********, вилает ********, квартал
********, да се освободи незабавно от следствения арест гр. Елхово освен
ако не се задържа на друго основание.

ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 249/2024 г по описа на
Окръжен съд- Ямбол.

Определението е ОКОНЧАТЕЛНО.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14:34
часа.

Съдия при Окръжен съд – Ямбол: _______________________
Секретар: _______________________
6