Споразумение по дело №180/2023 на Окръжен съд - Ямбол

Номер на акта: 12
Дата: 12 юни 2023 г. (в сила от 12 юни 2023 г.)
Съдия: Петранка Панайотова Кирова
Дело: 20232300200180
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 5 юни 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 12
гр. Ямбол, 12.06.2023 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ЯМБОЛ, V СЪСТАВ, в публично заседание на
дванадесети юни през две хиляди двадесет и трета година в следния състав:
Председател:Петранка П. Кирова
при участието на секретаря Миглена П. Коматарова
и прокурора Е. Зл. Г.
Сложи за разглеждане докладваното от Петранка П. Кирова Наказателно
дело от общ характер № 20232300200180 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
Подсъдимият Х. Й., редовно призован, се води от органите на ОЗО -
Ямбол, тъй като е с мярка за неотклонение Задържане под стража. За него се
явява редовно упълномощен защитник адв. Г. от АК - *****.
За Окръжна прокуратура - Ямбол, редовно призована, се явява
прокурорът Г..

Съдът установи, че подсъдимият Й. е ***** гражданин, не владее
български език и следва да му се назначи преводач.
Поради това, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА М. Я. Ш. за преводач на подсъдимия Й. от български
език на ***** език и обратно.

СНЕМА самоличността на преводача, както следва:

1
М. Я. Ш. - **г., неосъждана.
Преводачът се предупреди за наказателната отговорност по чл. 290 ал. 2
НК и обеща да даде верен и точен превод.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.

Адв. Г.: Да се даде ход на делото.

Подс. Х. Й.: Да се даде ход на делото.

Съдът счита, че липсват процесуални пречки за даване ход на делото и

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА самоличността на подсъдимия, както следва:

Х. Й. /Н. О./ - роден на **********г. в Република ******, персонален №
************, ***** гражданин, паспорт № *********, издаден на
**.**.****г. в Република ******.

На основание чл. 274 и чл. 275 от НПК на страните се разясниха правата
им, по повод на което:

ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания, бележки и възражения. Не правя отвод
на състава на съда и секретаря.

Адв. Г.: Нямам искания, бележки и възражения. Не правя отвод на
2
състава на съда и секретаря. Представям пълномощно в оригинал и
удостоверение за семейно положение на подзащитния ми.

ПРОКУРОРЪТ: Няма пречка да бъдат приети и приложени по делото.

Съдът намира искането за основателно и

О П Р Е Д Е Л И:

ПРИЕМА И ПРИЛАГА представено пълномощно в оригинал и
легализиран превод на изпратен по имейл документ за семейно положение на
подсъдимия.

На основание чл. 395а, ал.2, чл.395в, ал.1 и чл.395д, ал.1 от НПК, на
подсъдимия се разясни правото да иска писмен превод на съдебните книжа на
***** език, правото да откаже писмен превод на книжата, както и правото във
всяко положение на делото да направи възражение за точността на превода.

Подс. Х. Й.: Разяснени са ми правата. За сега нямам възражения срещу
точността на превода. Не желая превод от съдебните книжа на ***** език.

На основание чл. 276, ал.1 от НПК, съдът ИЗВЪРШИ доклад, в който
посочи основанията за образуване на съдебното производство - внесено от
Окръжна прокуратура - Ямбол споразумение за решаване на делото.
Съдът ДОКЛАДВА и споразумението.

ПРОКУРОРЪТ: Поддържам споразумението. Намирам, че същото не
противоречи на закона и морала и моля да бъде одобрено.

Адв. Г.: Поддържам споразумението. Считам, че същото е в интерес на
3
подзащитния ми и че с определеното наказание ще бъдат постигнати целите
на чл.36 НК, поради което моля да го одобрите.

Подс. Х. Й.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
споразумението и последиците от него. Съгласен съм тях и не желая делото
да се разглежда по общия ред. Доброволно подписах споразумението.

Съдът счита, че внесеното споразумение следва да се коригира по
отношение на определения изпитателен срок. В тази връзка намира, че с оглед
стойността на предмета на контрабандата, следва да се предложи на страните
по-продължителен изпитателен срок, като счита, че това е необходимо за
оказване на необходимото поправително и възпиращо въздействие спрямо
подсъдимия.
Затова и на основание чл.382, ал.5 НПК, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕДЛАГА на страните промени в споразумението по отношение на
определения изпитателен срок чрез завишаването му от три на четири години.

ПРОКУРОРЪТ: Съгласен съм с така предложеното изменение, като
споразумението следва да се счита за сключено за наказание две години
лишаване от свобода, отложено за изпитателен срок от четири години.

Адв. Г.: Съгласна съм с така предложените промени в споразумението.

Подс. Х. Й.: Разбрах предложените промени от съда. Съгласен съм с
тях. Разбирам, че при това положение изпитателният срок ще бъде четири, а
не три години.

Съдът, като отчете становището на страните, на основание чл.382 ал.6
4
НПК ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на окончателното
споразумение, съгласно което:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимият Х. Й. /Н. О./ - роден на **********г. в Република ******,
персонален № ************, ***** гражданин, паспорт № *********,
издаден на **.**.****г.в Република ******, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в
това, че на **.**.****г. през ГКПП - Лесово, обл. Ямбол, с товарен автомобил
- влекач марка MAN с румънски № ** ** ***, собственост на О. G. Е. S.R.L, и
полуремарке с румънски № ** ** ***, собственост на М. I. CO.LTD SRL,
пренесъл през границата на страната от Република ****** в Република
България, без знанието и разрешението на митниците, стоки за търговски
цели в големи размери - 43 576 броя парфюми, тоалетни води и тестери и
1180 броя шапки с козирка на обща стойност 477 449,75 лева - престъпление
по чл.242, ал.1, б. д) от НК, поради което и при условията на чл.55 ал.1 т.1 от
НК, МУ СЕ НАЛАГА наказание ДВЕ ГОДИНИ ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА.
На основание чл.66 ал.1 от НК, изтърпяването на наложеното наказание
лишаване от свобода СЕ ОТЛАГА за изпитателен срок от ЧЕТИРИ ГОДИНИ.

На основание чл.55, ал.3 от НК наказание глоба не се налага.

На основание чл.242 ал.7 от НК, предметът на контрабандата - 43 576
броя парфюми, тоалетни води и тестери: NASOMATTO 30 ML - 281 броя;
DIOR 45ML - 1000 броя; CAROLINA HERRERA 45ML - 600 броя; LANCOME
45ML - 775 броя; РАСО RABANNE 45ML - 1925 броя; CALVIN KLEIN 45ML
- 175 броя; XERJOFF 45ML - 370 броя; AVON 45 ML - 90 броя; GIVENCHY
45ML - 70 броя; CREED 45ML -70 броя; YVES SAINT LAURENT 45ML - 95
броя; HERMES 45ML - 75 броя; VERSACE 45ML - 540 броя; SOSPIRO 45ML
- 170 броя; CHANEL 45ML - 650 броя; ARMANI 45ML - 850 броя; DOLCE &
GABBANA 45ML - 240 броя; JEAN PAUL GAULTIER 45ML - 1025 броя;
GUCCI 45ML - 290 броя; THIERRY MUGLER 45ML - 535 броя; TOM FORD
45ML - 675 броя; BOSS 45ML - 350 броя; VICTORIAS SECRET 45ML - 100
броя; LACOSTE 45ML - 270 броя; BURBERRY 45ML - 150 броя; JOOP 45ML
5
- 150 броя; TIZIANA TERENZI/KIRKE 45ML - 240 броя; MAISON
KURKJIAN/BACARAT 45 ML - 250 броя; LANVIN 45ML - 25 броя; KILIAN
50 ml - 304 броя; DIOR 60ML - 51 броя; MAISON KURKJIAN/BACARAT
70ML - 75 броя; GUCCI 75ML - 182 броя; ARMANI 75ML - 6 броя;
LANCOME 75ML - 897 броя; CHLOE 75ML - 337 броя; DIOR 75ML - 72 броя;
CAROLINA HERRERA 80ML - 885 броя; РАСО RABANNE 80ML - 638 броя;
JEAN PAUL GAULTIER 80ML - 724 броя; GIVENCHY 80 ml - 180 броя;
VERSACE 90ML - 230 броя; YVES SAINT LAURENT 90ML - 1709 броя;
THIERRY MUGLER 90ML - 336 броя; NARCISO RODRIGUES 90ML - 160
броя; BURBERRY 90 ml - 240 броя; BERGAMASK 90 ml - 136 броя; ARMANI
90 ml - 329 броя; LOUIS VUITTON 100ML - 500 броя; РАСО RABANNE
100ML - 1465 броя; CREED 100ML - 738 броя; VERSACE 100ML - 840 броя;
GUCCI 100ML - 210 броя; TOM FORD 100ML - 1510 броя; YVES SAINT
LAURENT 100ML - 200 броя; CHANEL 100ML - 4538 броя; DIOR 100ML -
3882 броя; ARMANI 100ML - 2328 броя; NARCISO RODRIGUES 100ML - 800
броя; LANCOME 100ML - 190 броя; ACQVA 100ML - 164 броя; XERJOFF
100ML - 198 броя; DOLCE & GABBANA 100ML - 170 броя; HERMES 100ML
- 122 броя; SOSPIRO 100ML - 326 броя; DAVIDOFF 100ML - 30 броя;
MONTALE 100ML - 2691 броя; AMOUAGE 100ML - 515 броя; PRADA 100 ml
- 29 броя; BOSS 100 ml - 884 броя; GUERLAIN 100 ml - 242 броя; BVLGARI
100 ml - 261 броя; JEAN PAUL GAULTIER 100 ml - 12 броя; CALVIN KLEIN
100 ml - 10 броя; VICTORIA SECRET 100 ml - 46 броя; CREED 120 ml - 324
броя; ARMANI 125ML - 532 броя; DOLCE & GABBANA 125ML - 30 броя;
DIOR 125ML-150 броя; DAVIDOFF 125ML - 20 броя; JEAN PAUL
GAULTIER 125ML - 80 броя; JOOP 125 ml - 12 броя; 1180 броя шапки c
козирка: ADIDAS - 220 броя; NIKE -160 броя; NEW YORK - 80 броя;
DSQUARED - 20 броя; ARMANI - 40 броя; ICON - 40 броя; CALVIN KLEIN -
100 броя; TOMMY HILFIGER -100 броя; HUGO BOSS - 220 броя; OFF
WHITE -20 броя; LOUIS VUITTON - 80 броя; JORDAN - 80 броя, намиращи
се на съхранение в Митница - Бургас, СЕ ОТНЕМА в полза на Държавата.

На основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимият Й. се ОСЪЖДА за
заплати направените по делото разноски в размер на 1950 лева, по сметка на
Митница – Бургас.
6

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

Подс. Х. Й.:

ПРОКУРОР:
/Е. Г./

ЗАЩИТНИК:
/Адв. Г./

Съдът намира, че споразумението в неговия окончателен вариант не
противоречи на закона и на морала и следва да се одобри. Същото е изготвено
в съответствие с изискванията на процесуалния закон и се отнася за
престъпление, за което законът допуска прилагането на особените правила на
глава XXIX от НПК. Същевременно доказателствената съвкупност
обосновава и извод за извършено от подсъдимия престъпление по посочения
в споразумението текст от материалния закон. От престъплението не са
причинени имуществени вреди и наказанието по вид, размер и начин на
изтърпяване е съответен на степента на обществена опасност на деянието и на
дееца. Поради това споразумението следва да се одобри, като с оглед изхода
на делото и начина на изтърпяване на наложеното наказание, взетата спрямо
подсъдимия мярка за неотклонение задържане под стража следва да се
отмени. На преводача следва да се изплати възнаграждение в размер на 40
лева за извършения устен превод.
Поради изложеното и на основание чл.382 ал.7 НПК, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА споразумението за решаване на делото между прокурора
при ЯОП – Е. Г. и защитника на подсъдимия Й. - адв. Г. от АК - ***** при
7
условията, изложени в обстоятелствената част на неговия окончателен
вариант.
ОТМЕНЯ взетата спрямо подсъдимия Х. Й. мярка за неотклонение
Задържане под стража с Определение № 114/10.04.2023 г. по ЧНД № 124/2023
г. по описа на Окръжен съд - Ямбол.
На преводача М. Я. Ш. да се изплати възнаграждение в размер на 40
лева за извършения устен превод в днешното съдебно заседание.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 180/2023 г. по описа на
Окръжен съд - Ямбол.
Определението в частта за мярката за неотклонение ПОДЛЕЖИ на
незабавно изпълнение и на обжалване или протестиране пред Апелативен съд
- Бургас в 7-дневен срок от днес, а в останалата му част е ОКОНЧАТЕЛНО и
НЕ ПОДЛЕЖИ на обжалване или протестиране.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 16.00ч.
Съдия при Окръжен съд – Ямбол: _______________________
Секретар: _______________________
8