Номер 10628.08.2020 г.Град Кюстендил
Районен съд – КюстендилIII-ти състав
На 28.08.2020 година в публично заседание в следния състав:
Председател:Мая А. Миленкова
Секретар:Цветанка В. Александрова
Сложи за разглеждане докладваното от Мая А. Миленкова Наказателно дело от общ
характер № 20201520201079 по описа за 2020 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура се явява мл.прокурор Илиева.
Обвиняемият, редовно призован, се явява лично с адв.Върбички.
Явява се преводачът Ю.С..
Съдът,
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава Ю.С. за преводач от албански на български и от български на албански по
НОХД № 1079 /2020г. по описа на Районен съд – гр. Кюстендил.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. Върбички : Да се даде ход на делото.
Съдът,
О П Р Е Д Е Л И:
Дава ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава за служебен защитник на А.К /A.K./ адв. Любчо Върбички от АК
Кюстендил.
1
Сне самоличността на обвиняемия, както следва:
А.К /A.K./ - роден на 03.01.1996 г. в с. Фушмухур общ. Дебър, Р Албания, албанец, по
народност, ***, национален личен № J*** P с паспорт № ВВ*** издаден на 06.07.2020 г. в
Република Албания, неосъждан, обвиняем по БП № 26/2020 г. по описа на ГПУ Гюешево
при РДГП Кюстендил.
Снема самоличността на преводача, както следва:
Ю.С. - роден на 28.04.1966 г. в Р. Македония, живущ в гр. Кюстендил, кв. „Запад",
бл. 64, ет. 8, ап. 32, женен, неосъждан.
Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 НК,след
което същият обеща да даде верен превод.
Съдът разясни на страните правата им по НПК.
Подсъдимият: Разяснени са ми правата. Не се противопоставям да ме защитава адв.
Върбички.
Съдът разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора и
съдебния секретар.
Страните (поотделно): Нямаме отводи срещу състава на съда, прокурора и секретаря.
Съдът,
О П Р Е Д Е Л И :
Дава ход на съдебното следствие.
Докладва
Страните (поотделно): Сключили сме споразумение, което представяме и молим да
бъде одобрено от съда.
Подсъдимият: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Доброволно
подписах споразумението. Разбирам неговите последици и ги приемам. Декларирам, че се
отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Съгласен съм с така наложеното
наказание.
2
Съдът,
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола
окончателното му съдържание:
Подсъдимият А.К /A.K./ - роден на 03.01.1996 г. в с. Фушмухур общ. Дебър, Р
Албания, албанец, по народност, ***, национален личен № J*** P с паспорт № ВВ***
издаден на 06.07.2020 г. в Република Албания, неосъждан, обвиняем по БП № 26/2020 г. по
описа на ГПУ Гюешево при РДГП Кюстендил,се ПРИЗНАВА за ВИНОВЕН , в това, че на
26.08.2020 г. в района на ГКПП Гюешево, обл. Кюстендил / на около 300 метра югоизточно
от 94 гранична пирамида, на около 2800 метра юно от с. Гюешево и на около 900 метра
югоизточно от ГКПП Гюешево/ е влязъл през границата на страната ни от Република
Северна Македония без разрешение на надлежните органи на властта и не през
определените за това места - престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК
Страните се споразумяха за извършеното престъпление А.К /A.K./ , на основание чл.
279, ал. 1 от НК, във връзка с чл. 54, ал. 1 от НК, да понесе наказание ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА за срок от 6 /шест/ месеца, изпълнението на което, на основание чл. 66, ал. 1 от
НК, се отлага за изпитателен срок от три години, както и кумулативно предвиденото
наказание ГЛОБА в размер на 100,00 (сто) лева.
Не се налага полаганането на възпитателни грижи в изпитателния срок.
Няма причинени имуществени вреди.
Веществени доказателства по делото няма.
Няма сторени разноски.
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ПРОКУРОР:................................ ЗАЩИТА: ..............
/ Наталия Илиева / /адв. Л.Върбички
/
ОБВИНЯЕМ:.......................................
3
А.К /A.K./
Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал.2 от НПК,
имуществените вреди са възстановени, споразумението третира всички въпроси, предвидени
в чл. 381, ал.5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното
производство, според което
Подсъдимият А.К /A.K./ - роден на 03.01.1996 г. в с. Фушмухур общ. Дебър, Р
Албания, албанец, по народност, ***, национален личен № J*** P с паспорт № ВВ***
издаден на 06.07.2020 г. в Република Албания, неосъждан, обвиняем по БП № 26/2020 г. по
описа на ГПУ Гюешево при РДГП Кюстендил,се ПРИЗНАВА за ВИНОВЕН , в това, че на
26.08.2020 г. в района на ГКПП Гюешево, обл. Кюстендил / на около 300 метра югоизточно
от 94 гранична пирамида, на около 2800 метра юно от с. Гюешево и на около 900 метра
югоизточно от ГКПП Гюешево/ е влязъл през границата на страната ни от Република
Северна Македония без разрешение на надлежните органи на властта и не през
определените за това места - престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК
Страните се споразумяха за извършеното престъпление А.К /A.K./ , на основание чл.
279, ал. 1 от НК, във връзка с чл. 54, ал. 1 от НК, да понесе наказание ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА за срок от 6 /шест/ месеца, изпълнението на което, на основание чл. 66, ал. 1 от
НК, се отлага за изпитателен срок от три години, както и кумулативно предвиденото
наказание ГЛОБА в размер на 100,00 (сто) лева.
Не се налага полаганането на възпитателни грижи в изпитателния срок.
Няма причинени имуществени вреди.
Веществени доказателства по делото няма.
Сторените по делото разноски за преводач в размер на 30.00 (тридесет) лева се
възлагат на обвиняемия А.К /A.K./ по сметка на Районен съд – гр.Кюстендил.
Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.
4
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
Районен съдия:
След одобряване на споразумението, съдът се занима служебно с мярката за
неотклонение на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия не е постановена
такава.
Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява наказателното производство по НОХД №1079/2020г. по описа на
Кюстендилския районен съд.
Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен съд – гр.
Кюстендил в 15-дневен срок от днес.
Съдът запозна обвиняемия А.К /A.K./ (чрез преводача) със съдържанието на
постановения съдебен акт от настоящия протокол, като обвиняемият заяви, че е напълно
запознат както със самото споразумение, така и с актовете на съда във връзка с неговото
одобряване и прекратяването на производството и не желае да получава писмен превод от
същите.
ОБВИНЯЕМ:
/ А.К /A.K./ /
ПРЕВОДАЧ:
/ Ю.С./
Определя възнаграждение на същия в размер на 30 (тридесет) лева.
Съдебното заседание приключи 14.13 часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________
Секретар: _______________________
5