Р
Е Ш Е Н И Е
Номер |
145 |
Година |
07.11.2018 |
Град |
Момчилград |
||||||||||||||||||
В ИМЕТО НА НАРОДА |
|||||||||||||||||||||||
Момчилградски
районен |
съд |
|
състав |
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
На |
06.11. |
Година |
2018……….. |
||||||||||||||||||||
В
публично заседание и следния състав: |
|||||||||||||||||||||||
Председател |
Йордан Геров |
||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Секретар |
Хюсние Алиш |
|
|||||||||||||||||||||
като
разгледа докладваното от |
Йордан Геров |
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
гражданско |
дело номер |
350 |
по
описа за |
2018 |
година. |
||||||||||||||||||
За
да се произнесе взе предвид следното : |
|||||||||||||||||||||||
и за
да се произнесе,взе предвид следното : |
|
||||||||||||||||||||||
Предявен
е иск с правно основание чл.19, ал.1 ЗГР във вр.с чл.73 от ЗГР.
Молителката Г.М., чрез процесуалният си представител адв.Д.Х. твърди в
исковата молба, че е родена на *** год. в Р.Турция, където на 20.09.2014 год. сключила
граждански брак с българския гражданин Фердун Ракиб Мустафа, който едновременно
е бил и турски гражданин. При сключване на гр.брак в Р.Турция приела да носи
фамилното име на съпруга си в Р.Турция, а именно М.. В последствие на основание
сключения брак в чужбина бил пресъставен акт за сключен граждански брак №
0213/20.08.2015 год. от длъжностно лице
по гражданско състояние при Община Кирково, където била записа с фамилното име
на съпруга й в Р.България – Мустафа. След сключването на гражданския брак в
Р.България получила продължително пребиваване, за което й е бил издаден
документ за пребиваване от МВР Кърджали, където била записана с фамилното име М..
Това е било фамилното име, което приела при сключването на гражданския брак със
съпруга си в Р.Турция през 2014 год. и оттогава насам в обществото и сред
приятели била известна с това фамилно име, с него се ползвала в ежедневните си
контакти и всеки се обръщал към нея с фамилното име М.. Цялото семейство били известни с това фамилно име и занапред
желаела да уеднакви фамилното име на всички членове на семейството с оглед
по-лесното установяване на общата им принадлежност към конкретно семейство от
трети лица и институции. Докато фамилното име Мустафа в акта за сключен
граждански брак издаден от длъжностното лице по гражданско състояние при Община
Кирково съществувало само формално и за него знаели само в тесен семеен кръг.
Моли съдът да постанови решение, с което да допусне промяна на фамилното й име
от Мустафа на М., вписани в удостоверение за сключен граждански брак и в
съответните регистри водени в Община Кирково, като занапред да бъде записана с
имената Ясемин Г.М..
В съдебно заседание молителката не се явява. Представлява се от
пълномощника си адв.Д.Х., който поддържа исковата претенция, така както е
предявена и моли да бъде уважена.
Заинтересованата страна Община Кирково, редовно призована не се представлява. В срока по чл.131 от ГПК не
е подаден писмен отговор.
Заинтересована страна Районна прокуратура Момчилград, редовно призована се
представлява от прокурора Емил Александров, който не оспорва исковата молба и
моли същата да бъде уважена, така както е предявена.
Съдът след като прецени събраните по делото писмени доказателства, доводите
на страните приема за установено от фактическа и правна страна следното:
Видно от копие от разрешение за пребиваване
издадена на 20.12.2017 год. от
МВР молителката е записана в същото с имената Г.М..
Видно от представеното удостоверение за сключен граждански брак № 0213/20.08.2015 год. издадено от Община Кирково, молителката Г. е сключила граждански брак с
Фердун Ракиб Мустафа в Р.Турция и в графа „фамилно име след брака”, молителката
е записана с фамилното име Мустафа.
Видно от копие от удостоверение за сключен граждански брак № 707, издадено
от Р.Турция с превод на български език става ясно, че молителката е сключила
граждански брак на 20.09.2014 год. в Р.Турция със Фердун М. и е приела да носи
неговото фамилното име М..
Видно от копие от лична карта с превод на български език издадена от Р.Турция, молителката е гражданин
на Р.Турция с имената Г.М..
Предвид изложеното, съдът счита, че
претенцията е основателна и допустима. За нея са налице условията на чл.19,
ал.1 и чл.73 от ЗГР. Молителката носи имената Г.М. в държавата, на която е
гражданин. Това фамилно име е приела след сключен граждански брак в Р.Турция.
Единствено в удостоверението за сключен граждански брак издадено от Община
Кирково е записана с фамилното име Мустафа. При пресъставянето ,длъжностното
лице се е водило от правилата на чл.37,ал.3. от ЗГР,съгласно които при
съставяне на акт за гражданско състояние на български граждани,които имат и
друго гражданство,данните се вписват въз основа на българският документ за
самоличност.Така имената на съпруга, който
е и турски гражданин правилно са записани Фердун Ракиб Мустафа, но неправилно е
отразено фамилното име след сключването на брака, което е приела да носи
молителката.
Съдът взе предвид и желанието на
молителката да носи фамилното име М..
Уеднаквяването на имената и в двата
документа за сключен граждански брак
издадени ,съответно от властите на Р.Турция и от Община Кирково ще я улесни,
тъй като и в двете държави ще се ползва с едно и също фамилно име.
Воден от изложеното съдът:
Р Е
Ш И :
ДОПУСКА промяна във фамилното име на Г.М. родена на *** год. в Р.Турция, с ЛНЧ **********,
с адрес: ***, вписани в Акт за сключен граждански брак № 0213/20.08.2015 год.
на Община Кирково, като занапред се именува от Г. Мустафа на Г.М..
След влизане в сила на решението, препис от същото да се изпрати на
Община Кирково, обл.Кърджали за
отразяване на промяната в регистрите на населението и в удостоверението за
сключен граждански брак.
Решението
подлежи на обжалване пред Окръжен съд-Кърджали в двуседмичен срок от
съобщението за изготвянето му на страните.
Председател:
/Й.Геров/