№ 209
гр. Русе , 07.07.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, II НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в публично
заседание на седми юли, през две хиляди двадесет и първа година в следния
състав:
Председател:Светлана Н. Нейчева
при участието на секретаря Виолета К. Цветкова
и прокурора Ирена Стоянова Костадинова (РП-Русе)
Сложи за разглеждане докладваното от Светлана Н. Нейчева Наказателно
дело от общ характер № 20214520201338 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
ОБВ. АТ. Р. - редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ “Сл.арести”- гр.
Русе и с адв. К.Д. от АК- Русе, служебен защитник от досъдебното производство.
ЗА РП - Русе – уведомени, явява се прокурор И.К..
Преводач АН. К. С. – уведомен, явява се лично.
СЪДЪТ, след като съобрази, че обвиненото лице е чужд гражданин и не владее
писмено и говоримо български език по смисъла на чл. 395-б НПК намира, че на последния
следва да бъде назначен преводач от български език на език бенгали и обратно, поради
което и на основание чл. 395-е от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА за преводач от български език на език бенгали и обратно на
обв.лице АТ. Р. преводач АН. К. С., като ПОСТАНОВИ да му се изплати възнаграждение
в размер на 30.00 лева от БС.
На основание чл. 395-е, ал.4 от НПК Съдът разяснява на преводача А.С. правата и
задълженията му по чл. 290, ал.2 от НК, чл. 360 от НК и чл. 142, ал.3 от НПК, като той
обеща да превежда правилно.
ПРЕВОДАЧ А.С. - Не желая да ми бъде връчен акта за назначаването ми.
1
Председателят на състава запита страните за становището им по даване ход на
делото:
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
АДВ. К.Д. – Да се даде ход на делото.
ОБВ. АТ. Р. ( чрез преводач) – Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, след като съобрази, че не са налице отрицателните предпоставки на чл. 271
ал.2 от НПК,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СЪДЪТ на основание чл.395-в от НПК разяснява на обвиненото лице АТ. Р. правото
му да откаже писмен или устен превод на актовете по чл. 55, ал.3 от НПК и документите по
чл. 395-а от НПК.
ОБВ. АТ. Р. (чрез преводач) – Не желая да ми бъде даден писмен превод на
протокола от съдебното заседание и споразумението. Желая да бъде извършен устен превод
на това, което се случва в залата.
На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3 НПК Председателят на състава провери
самоличността на явилите се лица, както следва:
АТ. Р. – 35 г., роден на ***, не осъждан в границите на Република България,
средно обр..
На основание чл. 274 ал.1 от НПК Председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора, съдебния секретар и другите
участници в наказателния процес и те заявиха, че не желаят такъв.
На основание чл. 274 ал.2 от НПК Председателят на състава разясни на страните
правата им предвидени в НПК.
СЪДЪТ докладва: Постъпило е споразумение по БП пр.пр. № 4029/2021 г. по описа
на РП . Русе (БП № 129/2021г. по описа на ГПУ-Русе) при реда и условията на чл. 381, ал.1
от НПК, постигнато между обв. АТ. Р. и неговия защитник – адв. К.Д. от АК-Русе и
2
прокурор от РП - Русе, с което се предлага наказателното производство по НОХД №
1338/2021 г. да бъде прекратено.
ПРОКУРОРЪТ – Поддържаме така представеното споразумение и моля да го
одобрите като непротиворечащо на закона и морала.
АДВ. К.Д. - Поддържам така представеното споразумение и моля да го одобрите
като непротиворечащо на закона и морала.
ОБВ. АТ. Р. (чрез преводач) – Запознат съм и съм съгласен с така представеното
споразумение. Наясно съм с наказанието.
Разбирам обвинението. Признавам вината си. Разбирам последиците от
споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно подписах споразумението. Не ми е
оказвано физическо или психическо насилие.
СЪДЪТ на основание чл. 382 ал. 6 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА споразумението постигнато между РРП, обв. АТ. Р. и неговия защитник
адв. К.Д. от АК-Русе със следното съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
НА ОСН. ЧЛ.381 НПК СТРАНИТЕ ПО НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
ПОСТИГНАХА СЪГЛАСИЕ ПО СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ :
І. По чл.381, ал.5, т.1 НПК :
Обвиняемият обвиняемия АТ. Р. /***/, роден на ***, със средно образование,
женен, не работи, неосъждан е осъществил от обективна и субективна страна следното
3
престъпление:
На 03.07.2021 г. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП „Дунав мост”
Русе – Гюргево, направил опит да излезе през границата на страната без разрешение на
надлежните органи на властта – служител на ГКПП – ГПУ – Русе, като деянието му
останало недовършено поради независещи от волята му причини,
престъпление по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 от НК.
ІІ. По чл.381, ал.5, т.2 и т.4 от НПК
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК на АТ. Р. /***/
на основание чл.54 от НК се определя наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок
от СЕДЕМ МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на 200 лв. /двеста лева/.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на наказанието лишаване от
свобода се отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
Възпитателната работа с условно осъдения АТ. Р. /***/ се възлага на Дирекция
„Миграция” при Министерство на вътрешните работи на Република България.
На основание чл.59, ал.1, т.1 от НК при евентуално привеждане на наказанието в
изпълнение се приспада предварителното задържане по делото, считано от 03.07.2021г.
ІІІ.По чл.381, ал.5, т.6 от НПК
Веществено доказателство – ливанско свидетелство за управление на моторно
превозно средство № *** г., издадено в Република Ливан на името на АТ. Р. /***/ се
връща на обвиняемия АТ. Р. /***/.
Разноските поделото се възлагат на обвиняемия АТ. Р. /***/, който следва да
заплати по сметка на РДГП – ГПУ гр.Русе сумата от 46,67 лв. – разноски на
досъдебното производство.
4
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи
наказателната отговорност на обвиняемия, по отношение на посоченото по-горе
престъпление.
След одобряване от съда на настоящото споразумение с определение по реда на чл.
382 ал.7 от НПК, същото има последиците на влязла в сила присъда.
По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват Споразумението:
ПРОКУРОР: .................................
/ И.К./
ЗАЩИТНИК .....................................
/ АДВ. К.Д./
Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него последици,
които приемам изцяло. Отказвам се от съдебно разглеждане на досъдебно пр.пр. №
4029/2021 по описа на РП – Русе (БП № 129/2021 г. по описа на ГПУ-Русе) по общия ред.
Споразумението подписвам доброволно.
5
ОБВИНЯЕМ: ..............................
/ АТ. Р. /
ПРЕВОДАЧ:…………………………..
( А.С. )
СЪДЪТ след като съобрази изявлението на обвиняемия, обстоятелството, че
процесното престъпление е формално и от него няма настъпили имуществени вреди и се
запозна с представеното в днешното съдебно заседание споразумение намира, че същото не
противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено, а наказателното производство
по НОХД № 1338/2021 г. по описа на РС - Русе прекратено.
Така мотивиран и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между РРП, ОБВ. АТ. Р. и защитника му
адв. К.Д. от АК-Русе за престъпление по чл. 234, ал.1,пр.2 от НК.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1338/2021 г. по описа на
РС - Русе, втори наказателен състав, поради постигнатото споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 15:10 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съд.заседание.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
6
7