Споразумение по дело №155/2023 на Районен съд - Ямбол

Номер на акта: 98
Дата: 18 април 2023 г. (в сила от 18 април 2023 г.)
Съдия: Георги Димитров Василев
Дело: 20232330200155
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 февруари 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 98
гр. Ямбол, 18.04.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – ЯМБОЛ, V СЪСТАВ, в публично заседание на
осемнадесети април през две хиляди двадесет и трета година в следния
състав:
Председател:Георги Д. Василев
при участието на секретаря М.
и прокурора Я. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Георги Д. Василев Наказателно дело
от общ характер № 20232330200155 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
ЯРП, редовно призована, налице чрез прокурор Я. Д..
Подсъдимата Б. С. Д., редовно призована, се явява лично и с адв. В. К.,
служебен защитник от ДП.
Преводачът Д. К., редовно призована – налице.

Прокурорът: Да се даде ход на разпоредителното заседание.
Адв. К.: Да се даде ход на разпоредителното заседание.
Подс. Д.: Да гледаме делото днес.

Съдът счита, че липсват процесуални пречки по хода на делото и
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА РАЗПОРЕДИТЕЛНОТО ЗАСЕДАНИЕ.

Съдът сне самоличността на преводача:
Д. Г. К. - 54г., неосъждана, без родство със страните;

1
На основание чл.290, ал.2 от НПК, съдът разясни правата на преводача,
че следва да даде верен превод от български на английски и обратно.

Преводачът К.: Обещавам да дам точен и верен превод.

Подс. Д.: Получила съм препис от обвинителния акт преди повече от 7
дни. Не е необходимо да ми бъдат предоставени преписи от разпореждането
на съда и всички останали съдебни книжа. Желая делото да се разгледа днес и
да приключи днес. Доверявам се изцяло на преводача и ако възникне
необходимост, той ще ми преведе някои от документите, които са по делото.

Сне се самоличността на подсъдимата:
Б. С. Д....

На основание чл.247в – чл.252 от НПК и чл.274 и чл.275 от НПК, съдът
разясни на страните правата им, по повод на което искания, бележки,
възражения и отводи, не се направиха.

ДАДЕ СЕ ДУМАТА на страните за становище по въпросите от чл.248,
ал.1 от НПК.

Прокурорът: Делото е подсъдно на ЯРС, няма основания за
прекратяване или спиране на наказателното производство, в досъдебното
производство не е допуснато отстранимо съществено нарушение на
процесуалните правила, което да е довело до ограничаване на процесуалните
права на обвиняемата. Налице са основанията за разглеждане на делото по
реда на особените правила – сключване на споразумение за решаване на
делото по реда на Глава 29 от НПК. Не са налице основания за разглеждане
на делото при закрити врати, както и привличането на лицата по т. 5 и
извършването на съдебни следствени действия по делегация. Мярката за
неотклонение спрямо подсъдимата не е взета и не следва да се взема. Нямаме
искания за събирането на нови доказателства. Молим делото да се разгледа
незабавно.
2

Адв. К.: Делото е подсъдно на ЯРС, няма основания за прекратяване
или спиране на наказателното производство, в досъдебното производство не е
допуснато отстранимо съществено нарушение на процесуалните правила,
което да е довело до ограничаване на процесуалните права на обвиняемата.
Налице са основанията за разглеждане на делото по реда на особените
правила – сключване на споразумение за решаване на делото по реда на Глава
29 от НПК. Не са налице основания за разглеждане на делото при закрити
врати, както и привличането на лицата по т.5 и извършване на съдебни
следствени действия по делегация. Мярка за неотклонение не следва да се
взема спрямо моята подзащитна. Нямаме искания за събирането на нови
доказателства. Молим делото да се разгледа незабавно.

Подс. Д.: Поддържам казаното от адвоката си. Няма да взема
самостоятелно становище по въпросите, които се обсъждат в
разпоредителното заседание.

Съдът, след като взе становището на страните на основание чл.252, ал.1
от НПК
ОПРЕДЕЛИ:

ПРИЕМА, че делото е подсъдно на настоящия съд, няма основания за
прекратяване или спиране на наказателното производство. Не е допуснато в
ДП отстранимо съществено нарушение на процесуалните правила, довело до
ограничаване на процесуалните права на обвиняемата. Налице са основания
за разглеждане на делото по особените правила, а именно по реда на Глава 29
от НПК. Не са налице основания за разглеждане на делото при закрити врати,
привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаването на
друг защитник, вещо лице, на друг преводач или преводач от български
жестов език и извършването на съдебни следствени действия по делегация.
Мярка за неотклонение спрямо подсъдимата не е взета и не следва да се
взема, поради което НЕ ВЗЕМА мярка за неотклонение на подсъдимата. Към
настоящия момент не се налага събирането на нови доказателства и делото
3
следва да бъде разгледано незабавно по реда на Глава 29 от НПК.

Определението в частта му, в която съдът приема, че не са допуснати
съществени процесуални нарушения в хода на ДП, както и в частта относно
мярката за неотклонение, подлежи на обжалване и протестиране в 7-дневен
срок от днес пред ЯОС.

Водим от горното, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
На основание чл. 252, ал. 1 от НПК, ПРИСТЪПВА към незабавно
разглеждане на делото по реда на Глава 29 от НПК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.

Прокурорът: Да се даде ход на делото по реда на Глава 29 от НПК.
Адв. К.: Да се даде ход на делото по реда на Глава 29 от НПК.
Подс. Д.: Да гледаме делото по този ред.

Съдът счита, че липсват пречки по хода на съдебното заседание и
ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО ЗАСЕДАНИЕ ПО ДЕЛОТО.

На основание чл.274 и чл.275 от НПК, съдът разясни на страните
правата им, по повод на което искания, бележки, възражения и отводи, не се
направиха.

На основание чл. 276, ал. 1 и ал. 2 от НПК съдията-докладчик
ДОКЛАДВА ОСНОВАНИЯТА ЗА ОБРАЗУВАНЕ НА СЪДЕБНОТО
ПРОИЗВОДСТВО, а именно обвинителен акт на ЯРП за повдигнато
обвинение против подсъдимата за извършено престъпление по чл.343б, ал.1
от НК.
4

СЪДЪТ ПРЕДОСТАВЯ ВЪЗМОЖНОСТ ДА ПРОКУРОРА ДА
ИЗЛОЖИ И ДРУГИ ОБСТОЯТЕЛСТВАТА, ВКЛЮЧЕНИ В
ОБВИНЕНИЕТО.

Прокурорът: Изцяло поддържам представеният обвинителен акт, с
обвинение, предявено против подсъдимата, за извършеното престъпление.
Нямам какво да добавя.

Подс. Д.: Разбирам правата си. Разбирам обвинението. Признавам се за
виновна. Желая делото да приключи със споразумение. Съжалявам за това,
което съм направила.

Адв. К.: Желаем сключването на споразумение и моля, съда да се
запознае с проекта, който предлагаме.

Прокурорът: Със защитника на подсъдимата Б. С. Д.– адв. В. К. от АК-
Ямбол, постигнахме споразумение за решаване на делото при следните
условия:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимата Б. С. Д. със снета по делото самоличност, СЕ ПРИЗНАВА
ЗА ВИНОВНА в това, че на 08.01.2023 г., около 16:50 ч., в с.Ч..., в посока към
с. Т... управлявала моторно превозно средство - лек автомобил „...., с
концентрация на алкохол в кръвта си над 1,2 на хиляда, а именно - 1,72 на
хиляда, установено по надлежния ред с физикохимическа експертиза -
Протокол № ..... на сектор НТЛ при ОДМВР-Я..., поради което и на основание
чл.343б, ал.1 вр. чл.55, ал.1, т.1 и ал.3 от НК, й се ОПРЕДЕЛЯ наказание от
ТРИ МЕСЕЦА лишаване от свобода, което на основание чл.66, ал.1 от НК, се
ОТЛАГА от изтърпяване за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.55, ал.3 от НК, не се налага наказание глоба.
На основание чл.343г вр. чл.37, ал.1, т.7 от НК, подсъдимата се лишава
5
от право да управлява МПС за срок ОСЕМ МЕСЕЦА.
Разноските по делото следва да се възложат на подсъдимата.
Имуществени вреди от престъплението не са причинени.
Моля, да одобрите така постигнатото споразумение, като
непротиворечащо на закона и морала.

Адв. К.: Уважаеми господин Председател, считам, че в този му вид
споразумението не противоречи на закона и морала. Моля да бъде одобрено
постигнатото споразумение за решаване на делото. Отказваме се от
разглеждане на делото по общия ред. Моята подзащитна е наясно с
последиците от споразумението и доброволно ще подпише същото.

Подс. Д.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновна. Разбирам
споразумението и неговите последици. Съгласна съм с тях и не желая делото
да се гледа по общия ред. Доброволно ще подпиша споразумението. Не желая
да ми се връчват преписи на английски език от книжата по делото,
включително от споразумението.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

Подсъдим: Прокурор:
/Б. С. Д./ /Я. Д./
Защитник:
/адв. В. К./

Съдът счита, че представеното от прокурора споразумение за решаване
на делото не противоречи на закона и на морала, намира че наложените на
подсъдимата наказания са съобразени по вид и размер, както с императивните
норми на закона, така и с всички налични смекчаващи и отегчаващи
отговорността обстоятелства, имайки предвид и семейното, и социално
положение на подсъдимата. При това положение, след като споразумението е
в унисон с материалния и процесуалния закон, съдът счита, че същото следва
6
да се одобри, като на преводача бъде изплатена сумата от 50 лв. от сметката
на ЯРС.
Предвид изложеното и на основание чл.384, ал.1, вр. чл.382, ал.7 от
НПК, съдът

ОПРЕДЕЛИ: № …/… г.

ОДОБРЯВА споразумението за решаване на делото, сключено между
представителя на ЯРП – прок. Я. Д. и защитника на подсъдимата Б. Сюзан Д.
адв. В. К. от АК-Я..., със съгласието на подсъдимата, при условията,
изложени в обстоятелствената част на същото.
На основание чл.59, ал.4 от НК, ПРИСПАДА времето, през което
подсъдимата е била лишена по административен ред от възможността да
управлява МПС, считано от 08.01.2023 г.
ОСЪЖДА подс. Б. С. Д. да заплати направените по делото разноски в
размер на 65,76 лв., вносими в полза на републиканския бюджет по сметката
на ОДМВР – Ямбол, като сумата от 30 лв. от ДП и сумата от 50 лв. от
съдебното производство, определени на преводача съгласно разпоредбата на
чл.189, ал.2 от НПК, ОСТАВАТ за сметка на ОДМВР-Я... и на ЯРС.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 155/2023 г. по
описа на ЯРС.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.
На подсъдимата се връчи Уведомление за доброволно изпълнение.

Преписи от споразумението и определението на съда да се изпратят
незабавно на районния прокурор на ЯРП, за сведение и изпълнение.

Протоколът се изготви в с.з., което приключи в 14:15 часа.
Съдия при Районен съд – Ямбол: _______________________
Секретар: _______________________
7