Споразумение по дело №160/2022 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 68
Дата: 22 март 2022 г. (в сила от 22 март 2022 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20225620200160
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 18 март 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 68
гр. Свиленград, 22.03.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на двадесет и втори март през две хиляди
двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Ренета Н. Иванова
и прокурора Ст. Ант. Ст.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20225620200160 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:50 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград,
редовно призована, изпраща представител прокурор С.С..
Подсъдимият ЕД. АБД., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от СДВНЧ-
Любимец. За него се явява адв. Д.З., служебен защитник от Бързото
производство.
В залата присъства преводач М. Н. Х., редовно призован.
Във връзка с установените по време на противоепидемиологичната обстановка
правила и съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед № 364/09.11.2020
година, двете на Административния ръководител – Председател на Районен съд -
Свиленград, касателно за подсъдимия ЕД. АБД., Съдът намира, че следва
производството по делото спрямо него да се разглежда в открито съдебно заседание
чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ –
Любимец.
Мотивиран от горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРОИЗВОДСТВОТО по делото да се разглежда в открито съдебно заседание
чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ –
Любимец, касателно за подсъдимия ЕД. АБД..
Определението не подлежи на обжалване или протест.

Председател:
………………………….
(Добринка Кирева)

Адв. З. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще се
ползва от пащу език.
1
Съдът като взе предвид, че подсъдимият ЕД. АБД. не владее български език и
предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от пащу език в
настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като
поименно определя М. Н. Х., който да извърши устен превод от български на пащу
език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия ЕД. АБД., преводач М. Н. Х., който да извърши
устен превод от български на пащу език и обратно при възнаграждение в размер на
50 лева, платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач М. Н. Х., роден на *************** година в град Афганистан,
афганистанец, български гражданин, живущ в град ****************, с висше
образование, неженен, неосъждан, собственик на ЕТ, без родство, спорове и дела с
подсъдимия и с другите участници в производството.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от
НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от
свобода” до 5 години.
Преводач М. Н. Х. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът М. Н. Х. – Ясни са ми правата и задълженията.
Съдът извърши проверка на качеството на видеоконферентната връзка.
Подсъдимият ЕД. АБД. (чрез преводача) – Връзката е нормална. Чувам Ви и Ви
виждам добре.

По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. З. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият ЕД. АБД. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам превода и не
възразявам той да ми превежда по делото. Не възразявам участието ми в заседанието да
е чрез „Скайп“ връзка.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият ЕД. АБД., роден на ********** г. в гр. Нангархар, Афганистан,
пащун, гражданин на Афганистан, живущ в гр. Нангархар, Афганистан, с начално
образование, неженен, безработен, неосъждан.
Служител в СДВНЧ - Любимец Тенчо Делчев Жеков – Удостоверявам, че
лицето, което участва във видеоконференцията и на когото снехте самоличността е
ЕД. АБД..
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото им на
отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и
преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда,
2
защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. З. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият ЕД. АБД. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им
предвидени в НПК.
Подсъдимият ЕД. АБД. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със
защитника на подсъдимия ЕД. АБД., което поддържам и с което уреждаме всички
въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Адв. З. - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият ЕД. АБД. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което
сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия ЕД. АБД., разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението,
съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият ЕД. АБД. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми
е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм
споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно
съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага на основание
чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол,
както следва:
Днес, на 22.03.2022 г. в град Свиленград, между подписаните - от една страна
С.С. - прокурор в Районна прокуратура-Хасково, Териториално отделение -
Свиленград и Д.З. - адвокат от Авокатска колегия – Хасково – сл. защитник на ЕД.
АБД., роден на ********** г. в гр. Нангархар, Афганистан, гражданин на Афганистан
- обвиняем по Бързо производство № 71/2022 г. по описа на РУ - Свиленград, като
констатирахме, че са налице условията, визирани в чл. 381 и сл. от НПК, постигнахме
помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието ни по всички
въпроси, посочени в чл. 381, ал.5 от НПК, относно следното:
1. Подсъдимият ЕД. АБД., роден на **********г. в гр. Нангархар,
Афганистан, гражданин на Афганистан, пащун по произход, живущ в гр. Нангархар,
Афганистан, с адрес за призоваване в страната: СДВНЧ - Любимец, с начално
образование, неженен, безработен, неосъждан, без документи за самоличност, по
заявени от лицето данни,
се признава за виновен, в това, че:
На 10.03.2022 г. в района на 282-ра гранична пирамида в землището с.
Маточина, общ.Свиленград, обл.Хасково, влязъл през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
3
властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от Наказателния кодекс.
2. За така извършеното престъпление по чл. 279, ал.1 от НК от подсъдимия ЕД.
АБД., със снета по-горе самоличност, на основание чл. 279, ал. 1 вр. с чл. 54, ал. 1 от
НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и „Глоба”
в размер на 200 (двеста) лева.
На основание чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
3. От престъплението, извършено от подсъдимия ЕД. АБД., със снета по-горе
самоличност, не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване или
обезпечаване.
4. По делото няма иззети веществени доказателства.
5. Направените по делото разноски в размер на 30 /тридесет/ лева,
представляващи възнаграждение за преводач, на основание чл.189, ал.2 от НПК следва
да останат за сметка на съответния орган, който ги е направил.
За така извършеното престъпление от общ характер чл.381, ал.2 от НПК допуска
сключване на споразумение за решаване на делото.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.
381, ал. 5 от НПК.

На подсъдимия ЕД. АБД., роден на ********** г. в гр. Нангархар, Афганистан,
гражданин на Афганистан, чрез преводача от български език на пащу и обратно - М. Н.
Х., с ЕГН: **********, от гр. *********************, беше разяснен смисъла на
настоящото споразумение, като същият декларира, че е съгласен със споразумението и
се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ:

ЕД. АБД. (Edayatulah Abdulrahimzai), роден на **********г. в гр.Нангархар,
Афганистан, живущ в гр. Нангархар, Афганистан, афганистански гражданин, от
произход пащун, начално образование, неженен, неосъждан, безработен, без
документи за самоличност, по заявени от лицето данни, с адрес за призоваване в Р.
България – СДВНЧ Любимец, ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, относно приключването на наказателното производство, досежно
извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по
общия ред, за което се подписвам.


ПРЕВОДАЧ:………….
ПОДСЪДИМ:.....................
(М. Н. Х.) (ЕД. АБД.)


СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ХАСКОВО
ТО – Свиленград
4
ПРОКУРОР:………………… ЗАЩИТНИК: ……………………..…

(С.С.) (адвокат
Д.З.)


ПОДСЪДИМ: …………
(ЕД. АБД.)


Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на език пащу
на обвиняемия от преводача М. Н. Х. с ЕГН: **********, гр. Пловдив, предупреден за
отговорността за неверен превод по чл. 290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧ:…………………
(М. Н. Х.)


След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в съдебния
протокол и след подписването му от прокурора, преводача, адв. З., Съдът
предостави същия на служител в СДВНЧ - Любимец за подписването му от
подсъдимия в присъствието на служител на СДВНЧ - Любимец.
Съдът прекъсва съдебното заседание.
След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда, заседанието
продължава, като в залата присъстват прокурора, преводача и адв.З., а подсъдимия
чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ -
Любимец, съгласно Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на
Адм.ръководител – Председател на РС Свиленград.

Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то
не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор С.С. при Районна прокуратура –
Хасково, ТО - Свиленград и адв. Д.З. от АК – Хасково – защитник на подсъдимия ЕД.
АБД., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
ПРИЗНАВА подсъдимия ЕД. АБД., роден на ********** г. в гр. Нангархар,
Афганистан, пащун, гражданин на Афганистан, живущ в гр. Нангархар, Афганистан, с
начално образование, неженен, безработен, неосъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 10.03.2022 г. в района на 282-ра гранична пирамида в землището с.
Маточина, общ.Свиленград, обл.Хасково, влязъл през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от Наказателния кодекс
5
поради което и на основание чл. 279, ал.1, чл.54, ал.1 от НК, ГО ОСЪЖДА на
наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 6 (шест) месеца и „ГЛОБА” в
размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в Бързото
производство разноски за превод в размер на 30.00 лв. (тридесет лева), ДА
ОСТАНАТ за сметка на органа на бързото производство, а сторените в съдебното
производство разноски за превод в размер на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на
съда.

С оглед горното и на основание чл. 24, ал. 3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 160/2022 година по
описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу ЕД. АБД. за престъпление по чл.
279, ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Подсъдимия ЕД. АБД. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда
Споразумение.

Адв. З. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от протокола от днешното
съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното съдебно
заседание на адв. З..

Заседанието завърши в 14.00 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.

Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
6