Протокол по дело №371/2021 на Окръжен съд - Кюстендил

Номер на акта: 96
Дата: 21 юли 2021 г. (в сила от 21 юли 2021 г.)
Съдия: Мирослав Милчев Начев
Дело: 20211500200371
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 13 юли 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 96
гр. Кюстендил , 21.07.2021 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, V СЪСТАВ в публично заседание на
двадесет и първи юли, през две хиляди двадесет и първа година в следния
състав:
Председател:Росица Б. Савова
Членове:Мирослав М. Начев

Веселина Д. Джонева
при участието на секретаря Любка Евг. Николова
и прокурора Камелия Симеонова Стефанова (ОП-Кюстендил)
Сложи за разглеждане докладваното от Мирослав М. Начев Частно
наказателно дело № 20211500200371 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 10:10 часа се явиха:
На именно повикване в 10:10 часа се явиха:
За ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – Кюстендил се явява окръжен
прокурор К.С..
ИСКАНОТО ЛИЦЕ Г. К. /GENTIAN KAMBERI/ се явява лично. Явява
се неговия защитник - адв.А..
ЯВЯВА се преводачът Ю. Севдали, който е със снета самоличност от
предходно съдебно заседание.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. А.: Моля да дадете ход на делото, не виждам процесуални
пречки.
СЪДЪТ,
О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО и ПРОДЪЛЖАВА СЪДЕБНОТО
СЛЕДСТВИЕ.
Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност, която носи
1
по чл. 291, ал.2 НК, същият обеща да даде верен и точен превод.
ИСКАНОТО ЛИЦЕ Г. К. /чрез преводача/: Заявявам, че не съм си
оттеглил решението и съм съгласен да бъда незабавно предаден. Искам само
да добавя, че не се отказвам от принципа на особеността.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за събиране на доказателства и
извършване на други действия.
АДВ А.: Нямаме искания за събиране на други доказателства.
СЪДЪТ,
О П Р Е Д Е Л И :

Намира делото за изяснено от фактическа страна.
ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ и
ДАВА ХОД ЗА ИЗСЛУШВАНЕ НА СЪДЕБНИТЕ ПРЕНИЯ.
ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми Окръжни съдии, предлагам да
постановите решение, с което да допуснете предаване на албанския
гражданин Г. К., който в предходното съдебно заседание заяви желание за
незабавно предаване. Настоящото производство има предмет на обсъждане на
основанията на чл. 36 ЗЕЕЗА, както и наличието или липсата на основание за
отказ от предаване.
В случая се касае за ЕЗА от надлежен орган, какъвто е зам.главен
прокурор при Главна прокуратура на Апелативен съд - Бреша, Италия.
ЕЗА е издадена на 21.09.2020 г. по отношение на албанския гражданин
Г. К.. Отнася се за изпълнение на наказание „лишаване от свобода“ в размер
на 3 години и 3 месеца за едно престъпление, а именно „грабеж“, като
деянието е описано подробно в самата ЕЗА като време, начин и място на
извършване и е цитирано и съдебното решение и самата заповед за
изпълнение на наказанието, а именно съдебно решение от 2018 г. от
Апелативния съд в Бреша, от 27.01.2018 г.
Самата ЕЗА е издадена в съответната форма, има нужните реквизити.
Придружена е с превод на български език.
Престъплението, за което се издирва К. е и престъпление съобразно
българския наказателен закон.
Считам, че не са налице основанията по чл. 39 и по чл. 40 от ЗЕЕЗА за
2
отказ от предаване, доколкото деянието, за което се отнася ЕЗА не е
администрирано съгласно българския закон. За това престъпление не е
налице осъждане от страна на българския съдебен орган и самото
престъпление е извършено на територията на издаващата държава - Италия.
Исканото лице не е малолетно лице съгласно българското
законодателство.
Давностните срокове не са изтекли за изпълнение на наложеното
наказание и с оглед всичките тези обстоятелства, които изброих, липсата на
основание за отказ за изпълнение обосновават предпоставките за
постановяване на решение за предаване на албанския гражданин.
Същевременно считам, че следва да бъде взета мярка за неотклонение
по отношение на К. до фактическото му предаване на издаващата държава.
Моля на КнОП да бъде изпратен и препис от решението.
АДВ. А.: Уважаеми Окръжни съдии, налице са колкото и да не
приятно това на защитата – материално-правните предпоставки за
екстрадиране на лицето. Прокурорът се спря подробно на всички тях,
визирайки текст по текст ЗЕЕЗА. Аз няма да ги преповтарям, по-скоро не
виждам никакви правни основания, с които да ги оборя да постановите отказ
по исканата екстрадиция.
С оглед даденото двукратно съгласие, по-скоро днес потвърдено, Ви
моля в максимално кратък срок да постановите съдебен акт, неподлежащ на
обжалване, с който да допуснете екстрадицията и подзащитният ми да бъде
транспортиран за Италия, където да се извършва вече и съответната проверка
по основателността на наказателния арест, която ние не бихме могли да
подлагаме на прочит. Доколкото същият се оплаква от условията в затвора,
действително процесуалният срок по ал.3, на чл.46 ЗЕЕЗА е достатъчно
кратък, той е седмодневен, то аз Ви моля и в по-кратък срок да постановите
Вашия съдебен акт в този смисъл.
ИСКАНОТО ЛИЦЕ К. /чрез преводача/: Няма какво да добавя към
това, което каза моя защитник.
Съдът дава последна дума на исканото лице.
ИСКАНОТО ЛИЦЕ К. /чрез преводача/: Моля да бъда предаден по
най-бързия начин.
Съдът обяви, че ще се произнесе с решение в 7-дневен срок.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.
3
Заседанието по делото приключи в 10.21 часа
Председател: _______________________
Секретар: _______________________
4