№ 313
гр. Сливен, 01.11.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВЕН, V СЪСТАВ, в публично заседание на
първи ноември през две хиляди двадесет и трета година в следния състав:
Председател:Анна К. Димитрова
СъдебниДиана Пр. Иванова
заседатели:Калинка Тр. Тодорова
при участието на секретаря НЕДЕЛИНА М. БОЖИЛОВА
и прокурора Я. Н. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Анна К. Димитрова Наказателно
дело от общ характер № 20232230201257 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:
РП-Сливен редовно призована се представлява от прокурор Я. К..
Обвиняемият с пор. № 2, редовно призован, се явява лично и с адв. В. К. от АК -
Сливен, назначен за служебен защитник от ДП.
Явява се И. П. Г., преводач.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на разпоредителното заседание
Съдът счита, с оглед обстоятелството, че подсъдимият по НОХД № 1257/2023 г., А. Р.
е от Република Молдова, притежаващ паспорт № ..., издаден на ********** г., следва да му
бъде назначен преводач. В залата се явява И. П. Г., преводач, която ще превежда на
подсъдимият.
С оглед горното съдът
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА Иванина П. Г. за преводач на подсъдимия по НОХД № 1257/2023 г. по
описа на СлРС на обвиняемия А. Р.
Съдът ПРЕДУПРЕДИ преводача да превежда ясно и точно на лицето А. Р. по НОХД
№ 1257/2023 г. по описа на СлРС
1
Адв. К.: Да се даде ход на разпоредителното заседание.
ПОДСЪДИМИЯТ А. Р.: Съгласен съм, да се даде ход на разпоредителното заседание.
На основание чл. 395а, чл. 395в и чл. 395д от НПК, съдът РАЗЯСНИ на подсъдимия
правото му на писмен превод на актовете на съда, както и на документите по чл. 395а от
НПК, правото му да се откаже от писмен превод на акта, който ще постанови съда, както и
че във всяко положение на делото може да направи възражение против точността на
превода.
ПОДСЪДИМИЯ А. Р.: Разбрах това, което ми разяснихте. Не желая писмен превод
на акта на съда.
Съдът счита, че няма процесуални пречки за разглеждане на делото поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД на разпоредителното заседание.
САМОЛИЧНОСТ НА ОБВИНЯЕМИЯТ:
А. Р. - роден на ********** г. в гр. Усинск, Република Коми, живущ в Молдова,
притежаващ паспорт № АВ ..., издаден на 1... г., молдовски гражданин, жител и живущ в гр.
Кишинев, със средно образование, вдовец, работи, неосъждан;
САМОЛИЧНОСТ на преводача.
И. П. Г. - 53 г., българин, бълг.гражданин, с висше образование, неомъжена, работи,
неосъждана, без родство с подсъдимия.
Съдът ПРЕДУПРЕДИ преводача за наказателната отговорност, която носи по НК.
ПРЕВОДАЧЪТ: Обещавам да преведа точно и вярно казаното от лицето
ПРОКУРОРЪТ: Г-жо съдия, считам, че делото е подсъдно на съда; не са налице
основания за прекратяване или спиране на наказателното производство; не са допуснати на
досъдебното производство отстраними съществени нарушения на процесуални правила,
довели до ограничаване на процесуалните права на обвиняемия; на пострадалия или на
неговите наследници; не се налага разглеждането на делото при закрити врати,
привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаването на защитник, вещо
лице, преводач на български жестов език и извършването на съдебни следствени действия
по делегация; следва да бъде потвърдена взетата мярка за процесуална принуда; нямам
искания за събиране на нови доказателства. С оглед обстоятелството, че сме постигнали
споразумение, което ви представяме, считам че са налице основанията за преминаване към
2
процедура по разглеждане на делото по реда на глава 29 от НПК, като делото се разгледа
незабавно след приключване на разпоредителното заседание.
Адв. К.: Г-жо съдия, по отношение на всички въпроси по чл.248, ал.1 от НПК се
присъединявам към становището на РП–Сливен и по отношение на т.4 и т.8 заявявам, че сме
съгласни делото да приключи със споразумение.
ПОДСЪДИМИЯТ А. Р.: Съгласен съм делото да приключи със споразумение. По
останалите въпроси се присъединявам към становището на прокурора и моя защитник.
Съдът намира, че делото е подсъдно за разглеждане от СлРС, като не са налице
основания за прекратяване или спиране на наказателното производство; не са допуснати на
досъдебното производство отстраними съществени нарушения на процесуални правила,
довели до ограничаване на процесуалните права на обвиняемия; на пострадалия или на
неговите наследници; не се налага разглеждането на делото при закрити врати,
привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаването на защитник, вещо
лице, преводач на български жестов език и извършването на съдебни следствени действия
по делегация и следва да бъде потвърдена взетата мярка за процесуална принуда и
доколкото страните нямат искания за събиране на нови доказателства и подсъдимият и
неговият защитник са постигнали споразумение за приключване на наказателното
производство с представителя на РП-Сливен, то следва да обяви преминаване на делото за
разглеждане по реда на Глава 29 от НПК, а именно за одобряване на постигнатото
споразумение.
С оглед гореизложеното, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
1. Делото е подсъдно за разглеждане от СлРС,
2. Не са налице основания за прекратяване или спиране на наказателното производство;
3. Не са допуснати на досъдебното производство отстраними съществени нарушения на
процесуални правила, довели до ограничаване на процесуалните права на обвиняемия;
на пострадалия или на неговите наследници;
4. Налице са основания за разглеждане на делото по особените правила.
5. Не се налага разглеждането на делото при закрити врати, привличането на резервен
съдия или съдебен заседател, назначаването на защитник, вещо лице, преводач на
български жестов език и извършването на съдебни следствени действия по делегация
6. По взетата мярка за неотклонение съдът ще се произнесе след одобряване на
споразумението.
3
7. Няма искания за събиране на нови доказателства.
8. ПРЕМИНАВА към процедура по Глава 29 от НПК, а именно разглеждане на
постигнатото между страните споразумение.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи и по доказателствата.
Адв. К.: Нямам искания за отводи и по доказателствата.
Съдът, след като изслуша становището на защитника на подсъдимия и с оглед
представеното споразумение между страните, намира че следва да пристъпи към процедура
за одобряване на споразумението.
Ето защо съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД на съдебното следствие.
На основание чл.276, ал.1 от НПК съдът ДОКЛАДВА, че настоящото НОХД е
образувано на основание внесен обвинителен акт от РП-Сливен против подсъдимия А. Р. за
извършено престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, т. 4, т. 5 и т. 6, вр. ал. 1 от НК.
ПРОКУРОРЪТ: Представили сме със защитника на подсъдимия споразумение за
прекратяване на наказателното производство. Ако счетете, че същото не противоречи на
закона и морала, моля да го одобрите.
ПОДСЪДИМИЯТ А. Р.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен, запознат
съм със споразумението, лично съм го подписал, ясни са ми последиците от него. Отказвам
се от разглеждане на делото по общия ред.
Съдът вписа в протокола окончателния вид на постигнатото споразумение.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимият А. Р. със снета по делото самоличност се признава за ВИНОВЕН в
това, че: На 10.08.2023 год. в гр. Твърдица, общ. Твърдица, обл. Сливен, с цел да набави за
себе си имотна облага, противозаконно подпомагал, чрез осигуряване на извършване на
превоз към вътрешността на страната на 12 (дванадесет) броя чужди граждани на Република
Сирия:
1. А.М.А. /AА.М.А. / - роден на .... г.;
4
2. Ю.М.Н. / ..../ - РОДЕН НА ... г.;
3. .... А.А.А .. / ...роден на ... г;
4. Х.М.А. / .../ - роден на ... г;
5. Х.А.А. / .... - роден на ... г.;
6. А. А. А. /A....../ - роден на ... г.;
7. М. А. А. / ........... / - роден на ... г.;
8. Ф. А. А. /........./ - роден на ... г.;
9. А. Г. АЛА.И / ......./- роден на ....... г.;
10. М. ..АХ А. / ........... /роден на ... г.;
11. К. АЛИ А. / ......../ - роден на 28.01 ... г.;
12. О. Д. С. / О D..... /- роден на ... г.;
да пребивават и преминават в страната в нарушение на закона: чл.8 ал.1 от Закон за
чужденците в Република България, съгласно който: „Чужденец може да влезе в Р. България,
ако притежава редовен документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ,
както и виза, когато такава се изисква“; чл.19 ал.1 т.1 от Закон за чужденците в Република
България, съгласно който: „Чужденец, който влиза в РБългария или преминава транзитно
през нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава: редовен
документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ, както и виза, когато
такава е необходима“; чл. 22 ал.1 от Закон за чужденците в Република България, съгласно
който: „Пребиваването на чужденците в РБългария се осъществява въз основа на: 1.
Издадена виза по чл. 9а ал. 2 от ЗЧРБ; 2. Международни договори за безвизов или облекчен
визов режим; 4. Разрешение на службите за административен контрол на чужденците“, като
деянието е извършено чрез използване на моторно превозно средство - лек автомобил марка
и модел „ЛЕНД РОВЕР РЕЙНДЖ РОВЕР СПОРТ" с peг. № ...., собственост на „МТС ...
КАР“ ЕООД гр. София, извършено по отношение и на непълнолетното лице - АА.А.А.
/A....../ - роден на ... г, както и по отношение на повече от едно лице – престъпление по чл.
281, ал. 2, т. 1, т. 4, т. 5 и т. 6, вр. ал. 1 от НК.
На подс. А. Р. за извършеното от него деяние на осн. чл. 281, ал. 2, т. 1, т. 4, т. 5 и т. 6,
вр. ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК се налага наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за
срок от ЕДИНАДЕСЕТ МЕСЕЦА, чието изпълнение на основание чл. 66, ал. 1 от НК се
отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.55, ал.3 от НК не се налага по-лекото предвидено в чл. 281, ал. 2 от
НК, наред с наказанието „Лишаване от свобода“, наказание ГЛОБА.
На осн. чл. 281, ал. 4 от НК, подс. А. Р. се осъжда да заплати ГЛОБА от 19 750 лева,
представляваща пазарната стойност на управлявания от подсъдимия автомобил – лек
автомобил марка и модел „ЛЕНД РОВЕР РЕЙНДЖ, РОВЪР СПОРТ“ с рег. № .....
Подс. А. Р. се задължава да заплати направените по делото разноски в размер на
351,90 лв. за експертизи и преводи, по бюджета на държавата по сметка на ОД-МВР-Сливен,
както и направените разноски за писмен превод в размер на 380,00 лева по бюджета на
5
държавата по сметка на СлРС.
Настоящото постановление е преведено устно от преводач И. П. Г. и подсъдимият
заявява, че разбира съдържанието му и е съгласен с постигнатите договорки.
На основание чл. 384 от НПК подс. А. Р. декларира, че се отказва от съдебното
разглеждане на делото по общия ред, както и че е подписал доброволно споразумението и е
запознат с последиците му.
С П О Р А З У М Е Л И С Е:
ПРОКУРОР: ПРЕВОДАЧ:
/ Ян. К. / /Ив. Г./
ЗАЩИТНИК: ПОДСЪДИМ:
/В. К. / /А. Р./
Съдът след като се увери, че постигнатото споразумение за прекратяване на
наказателното производство не противоречи на закона и морала, на основание чл. 384 от
НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА споразумението за решаване на делото постигнато между защитника на
подс. А. Р. и представителя на РП-Сливен, така както е описано по-горе.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1257/2023 год. по описа на
СлРС.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
С оглед постигнатото между страните споразумение и наложеното с него наказание
Лишаване от свобода, чието изпълнение се отлага на осн. чл. 66 от НК. Съдът намира, че
следва на осн. чл. 309, ал. 4 от НПК, да ОТМЕНИ взетата мярка за неотклонение спрямо
подсъдимия Р. и да освободи същият от съдебната зала.
С оглед гореизложеното, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
6
ОТМЕНЯ взетата по отношение на подсъдимия А. Р. мярка за неотклонение
ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА, като същият бъде освободен незабавно от съдебната зала.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване и протестиране в 7-мо дневен срок от
днес пред СлОС.
Протоколът се изготви в с.з.
Заседанието по делото се закри в 15:00 ч.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
7