Споразумение по дело №258/2022 на Районен съд - Кюстендил

Номер на акта: 40
Дата: 16 март 2022 г. (в сила от 15 март 2022 г.)
Съдия: Мая Андонова Миленкова
Дело: 20221520200258
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 15 март 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 40
гр. Кюстендил, 15.03.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, III-ТИ СЪСТАВ, в публично
заседание на петнадесети март през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Мая Анд. Миленкова
при участието на секретаря Даниела Й. Кирилова
и прокурора Г. М. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Мая Анд. Миленкова Наказателно
дело от общ характер № 20221520200258 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 16:18 часа се явиха:
Страните са редовно призовани.
За Районна прокуратура - Кюстендил се явява прокурор Г.Д..
Обвиняемият Т. Г. /T. G./, редовно призован, се явява.
Явява се адв. М. Е. от Адвокатска колегия – гр. Кюстендил, назначен за служебен
защитник на Т. Г. /T. G./ в ДП.
Явява се преводачът А. Х. А.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава адв. М. Е. за служебен защитник на Т. Г. /T. G./.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. Е.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Назначава А. Х. А. за преводач от арабски на български и от български на арабски
по НОХД №20221520200258/2022г. по описа на Районен съд – Кюстендил.
Определя възнаграждение на преводача в размер на 50.00 /петдесет/ лева.

Съдът снема самоличността на обвиняемия, както следва:
Обвиняемият Т. Г. /T. G./ - **************.

1
Съдът снема самоличността на преводача, както следва:
А. Х. А. - ***************.
Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 НК, след
което същият обеща да даде верен превод.

Съдът разясни на страните правата им по НПК.
Обвиняемият: Разяснени са ми правата. Желая адв. Е. да ме защитава.
Съдът разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора
и съдебния секретар.
Страните (поотделно): Нямаме отводи срещу състава на съда, прокурора и
секретаря.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА
Страните (поотделно): Сключили сме споразумение, което представяме и молим да
бъде одобрено от съда.
Обвиняемият: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Доброволно
подписах споразумението. Разбирам неговите последици и ги приемам. Декларирам, че се
отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Съгласен съм с така наложеното
наказание.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола
окончателното му съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемият Т. Г. /T. G./ - **************, се признава за ВИНОВЕН в това, че на
18.01.2022г. в местността „Славчето“, в землището на с. Киселица, община Трекляно,
област Кюстендил /на около 30 метра източно от 417-та Гранична пирамида, на около 400
метра северозападно от 418-та Гранична пирамида, обозначаващи линията на държавната
граница с Република Сърбия и на около 2000 метра южно от центъра на с. Киселица, общ.
Трекляно/, е направил опит да излезе през границата на страната за Република Сърбия, без
разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това места –
престъпление по чл. 279, ал. 1 във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК.
Обвиняемият Т. Г. /T. G./ е осъществил престъпното деяние при форма на вина Пряк
умисъл.
За извършеното престъпление на основание чл. 279, ал. 1 във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК,
във връзка с чл. 54, ал. 1 от НК на обвиняемия Т. Г. /T. G./, се налага наказание “Лишаване от
свобода” за срок от 6 /шест/ месеца, изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК,
се отлага за изпитателен срок от 3 /три/ години и наказание „Глоба“ в размер на 100.00 /сто/
лева.
По време на изпитателния срок спрямо обвиняемия няма да се прилагат възпитателни
грижи.
2
От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага
обезпечението или възстановяването им.
Веществени доказателства по делото няма.
Сторените разноски по делото в размер на 50.00 /петдесет/ лева, възнаграждение за
преводач от арабски език, изплатени от РДГП– Кюстендил, се възлагат на обвиняемия Т. Г.
/T. G./ и същите са по сметка на РДГП – гр. Кюстендил, както и 50.00 /петдесет/ лева по
сметка на Районен съд – Кюстендил – възнаграждение за преводач от арабски език.



С П О Р А З У М Е Л И С Е:

ПРОКУРОР:................................ ЗАЩИТА: ..............................
/Г.Д./ /адв. М. Е./


ОБВИНЯЕМ:.......................................
/Т. Г. /T. G.//

ПРЕВОДАЧ:…………………
/А. Х. А./

Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал. 2 от НПК, от
престъплението не са причинени имуществените вреди, споразумението третира всички
въпроси, предвидени в чл. 381, ал. 5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното
производство, според което:
Обвиняемият Т. Г. /T. G./ - , се признава за ВИНОВЕН в това, че на 18.01.2022г. в
местността „Славчето“, в землището на с. Киселица, община Трекляно, област Кюстендил
/на около 30 метра източно от 417-та Гранична пирамида, на около 400 метра северозападно
от 418-та Гранична пирамида, обозначаващи линията на държавната граница с Република
Сърбия и на около 2000 метра южно от центъра на с. Киселица, общ. Трекляно/, е направил
опит да излезе през границата на страната за Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за това места – престъпление по чл.
279, ал. 1 във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК.
Обвиняемият Т. Г. /T. G./ е осъществил престъпното деяние при форма на вина Пряк
умисъл.
За извършеното престъпление на основание чл. 279, ал. 1 във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК,
във връзка с чл. 54, ал. 1 от НК на обвиняемия Т. Г. /T. G./, се налага наказание “Лишаване от
свобода” за срок от 6 /шест/ месеца, изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК,
се отлага за изпитателен срок от 3 /три/ години и наказание „Глоба“ в размер на 100.00 /сто/
лева.
По време на изпитателния срок спрямо обвиняемия няма да се прилагат възпитателни
грижи.
3
От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага
обезпечението или възстановяването им.
Веществени доказателства по делото няма.
Сторените разноски по делото в размер на 50.00 /петдесет/ лева, възнаграждение за
преводач от арабски език, изплатени от РДГП– Кюстендил, се възлагат на обвиняемия Т. Г.
/T. G./ и същите са по сметка на РДГП – гр. Кюстендил, както и 50.00 /петдесет/ лева по
сметка на Районен съд – Кюстендил – възнаграждение за преводач от арабски език.
Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.


РАЙОНЕН СЪДИЯ:


След одобряване на споразумението, съдът се занима служебно с мярката за
неотклонение на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия е постановена такава,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ постановената по отношение на Т. Г. /T. G./, с посочени по-горе данни,
мярка за неотклонение - „Задържане под стража”.
Определението подлежи на жалба и протест пред Окръжен съд – Кюстендил в 7-
дневен срок от днес.

РАЙОНЕН СЪДИЯ:


Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява наказателното производство по НОХД №20221520200258/2022г. по
описа на Кюстендилския районен съд.
Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен съд –
Кюстендил в 15-дневен срок от днес.
Съдът запозна обвиняемия Т. Г. /T. G./ /чрез преводача/ със съдържанието на
постановения съдебен акт от настоящия протокол, като обвиняемият заяви, че е напълно
запознат, както със самото споразумение, така и с актовете на съда във връзка с неговото
одобряване и прекратяването на производството и не желае да получава писмен превод от
същите.


ОБВИНЯЕМ:…………………
/Т. Г. /T. G.//



4
ПРЕВОДАЧ:………………..
/А. Х. А./

Съдебното заседание приключи в 16.25 часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________

Секретар: _______________________
5