Протокол по дело №2131/2024 на Районен съд - Пазарджик

Номер на акта: 1265
Дата: 25 юни 2024 г. (в сила от 25 юни 2024 г.)
Съдия: Ненка Цветанкова
Дело: 20245220102131
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 23 май 2024 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 1265
гр. Пазарджик, 20.06.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ПАЗАРДЖИК, XVIII ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесети юни през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Ненка Цветанкова
при участието на секретаря Иванка Панчева
Сложи за разглеждане докладваното от Ненка Цветанкова Гражданско дело
№ 20245220102131 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 09:30 часа се явиха:
Молителите С. П. Н. и Ю. Т. Ф. - редовно призовани чрез процесуалния
си представител, се явяват лично и с адвокат Х. от АК-Пазарджик – надлежно
упълномощен с молбата.
В залата се явява преводач Р. П. М..

АДВ. Х.: Госпожо съдия, тъй като молителят Ю. Т. Ф. не владее
български език, а майчиният му език е испански език, затова водим заклетия
преводач Р. П. М. и молим да бъде назначен за преводач на молителя в
производството по настоящото дело.
Преводачът Р. П. М.: Госпожо съдия, имам декларация – потвърждение
от Консулския отдел на Министерство на външните работи, че съм заклет
преводач, но не я нося в момента.
С оглед изявлението на адвокат Х., че молителят не владее български
език, съдът на основание чл. 4, ал. 2 от ГПК следва да назначи преводач по
делото, с помощта на когото това лице да извършва съдопроизводствените
действия и да му се обясняват действията на съда.
Поради което съдът

1
О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА в качеството на преводач по делото Р. П. М. от испански
на български език, респективно от български език на испански език на
молителя Ю. Т. Ф..
УКАЗВА на преводача Р. П. М. в едноседмичен срок от днес да
представи доказателства, че е заклет преводач.

СНЕМА самоличността на преводача, както следва:
Р. П. М., роден на ****** г. в гр. Х. - К., живущ в гр. Пазарджик, ул.
„****“ № **, ет. *, имам българско гражданство, женен, неосъждан, без
родство със страните.
Съдът предупреждава преводача, че в качеството си на такъв носи
наказателна отговорност по реда на чл. 290, ал. 2 вр. ал. 1 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ: Известна ми е наказателната отговорност.
АДВ. Х.: Да се даде ход на делото.
МОЛИТЕЛИТЕ /по отделно/: Да се гледа делото днес.
СЪДЪТ счита, че не е налице процесуална пречка за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
На основание чл. 143, ал. 1 от ГПК пристъпва към изясняване
фактическата страна на спора.
МОЛИТЕЛЯТ: Живея в Г. от пет години.
МОЛИТЕЛКАТА: Аз живея от 10 години в Г.. Имам българско и
немско гражданство, придобито по-късно. Първо учех и работех там. След
като се запознахме с него и се оженихме през 2018 г. февруари месец в
България и по-късно решихме, че ще живеем в Г. и заминахме за Г.. После
обаче забременях и когато излязох в майчинство имах свободата и време да
си идвам тук, затова примерно мога да кажа, че шест месеца съм живяла тук
и шест месеца там, защото няма как да го определя, трябва да смятам колко
съм живяла тук и там. Пътувам често между двете страни, защото нашето
2
дете има българско и немско гражданство, защото има и задължителни
прегледи, тя е родена там, тя там има личен лекар и тук също има личен
лекар. Да кажем тук е кръстена, тук има също имам семейство.
Преди да изляза в майчинство живеех е работех в Г.. Когато излязох в
майчинство живеех Г., но си идвах тук в България, не мога да определя точно
къде предимно съм живяла, но пътувах от България в Г.. Ние сме разделени
от март месец тази година. Имам жилище тук, собствено жилище. Дъщеря ни
е на година и половина и пътува с мен.
Майчинство получавам от Г., нямам трудов договор тук. Получавам
майчинство от Г. вследствие на трудов договор, който съм имала в Г.. 2022 г.
септември месец излязох в майчинство и оттогава пътувам, след като се роди
детето пътувам. До март 2024 г. живеехме с молителя заедно в едно
домакинство в Г.. Когато имам възможност, винаги съм се прибирала в
България. За смяна на документи, плащам си данъци и да свърша някакви
ремонтни дейности в апартамента. Тук не съм работила на трудов договор.
АДВ. Х.: Поддържам от името на моите доверители молбата, ведно с
приложените към нея писмени документи и споразумението по реда на чл. 51
от СК.

СЪДЪТ НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ. 146 ОТ ГПК ДОКЛАДВА ДЕЛОТО:
Производството е по реда на чл. 50 от СК. Образувано е по постъпила
молба вх. № 13189/23.05.2024 г. от С. П. Н., ЕГН **********, с постоянен
адрес гр. П. ул.’’****” № **, ет. *, ап. ** и Ю. Т. Ф., гражданин на Република
К., роден на **********г., постоянно пребиваващ на територията на
Федерална република Г..
В молбата си молителите твърдят, че са сключили брак на ******* г. в
гр. П., от който имат родено малолетно дете Д. Т. Ф., родена на ******** г., с
ЕГН **********. Сочат, че от известно време констатирали различия
помежду си, които не им позволяват да продължат да бъдат брачни партньори
и ги довели до твърдото, сериозно и непоколебимо съгласие да се разведат,
като двамата молители са постигнали доброволно съгласие и заявяват
изричното си споразумение да приемат компетентността на българския съд, и
по-конкретно на РС Пазарджик. Излагат, че са постигнали взаимно, сериозно
и непоколебимо съгласие за прекратяването на брака и че са уредили всички
3
последици от развода в споразумение по чл. 51 от СК, което са депозирали
пред съда.
АДВ. Х.: Нямаме възражение по доклада и правната квалификация.
СЪДЪТ, с оглед изявлението на адв. Х. счита, че днес изготвения по
делото проекто-доклад ще следва да бъде обявен за окончателен, поради
което
О П Р Е Д Е Л И:
ОБЯВЯВА изготвения днес проекто-доклад за окончателен доклад по
делото.
АДВ. Х.: Да се приемат като писмени доказателства представените
преписи на писмени документи със сезиращата съда молба.
МОЛИТЕЛИТЕ /по отделно/: Да се приемат писмените доказателства,
приложени към молбата.

Настоящият съдебен състав намира, че представените преписи на
писмени документи със сезиращата съда молба са допустими и относими,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като писмени доказателства по делото представените преписи
на писмени документи със сезиращата съда молба, а именно:

СЪДЪТ ПРИСТЪПВА КЪМ ИЗСЛУШВАНЕ НА СТРАНИТЕ ПО
ДЕЛОТО
МОЛИТЕЛКАТА С. П. Н.: Решението ми за развод е категорично, взето
е в спокойна обстановка и е добре обмислено. Поддържам подписаното от
мен споразумение, което е инкорпорирано в самата молба и знам, че същото
влиза в сила веднага. Доброволно съм го подписала и съм наясно, че
решението влиза в сила веднага.
СЪДЪТ прочита съдържанието на споразумението, същото се преведе
на молителя от преводача.
МОЛИТЕЛЯТ Ю. Т. Ф.: Решението ми е окончателно, взето е в
спокойна обстановка. Поддържам подписаното от мен споразумение,
инкорпорирано в молбата. Знам, че споразумението влиза в сила веднага.
4
АДВ. Х.: Моля да ми се даде възможност да представя доказателства
във връзка с обичайното местопребиваване на молителката С. П. Н..
Съдът намира, че с оглед преценка компетентността на българския съд
следва служебно да бъде изискана справка от ОД на МВР Пазарджик за
задграничните пътувания на молителите, както и на детето Д. Т. Ф., поради
което

О П Р Е Д Е Л И:

ДА СЕ ИЗИСКА от ОД на МВР справка за задграничните пътувания на
молителите С. П. Н. и Ю. Т. Ф., както и за детето Д. Т. Ф., родена на ********
г., за периода от 01.01.2023 г. до настоящия момент.

Съдът счита, че с оглед преценка интереса на детето Д. Т. Ф. следва да
се изиска социален доклад от ДСП Пазарджик, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДА СЕ ИЗИСКА социален доклад от ДСП Пазарджик за интересите на
малолетното дете Д. Т. Ф., родена на ******** г.

ПРЕДОСТАВЯ възможност на адвокат Х. в срок до следващото съдебно
заседание да ангажира доказателства във връзка с обичайното
местопребиваване на молителката С. П. Н..

Поради горното съдът счита делото за неизяснено от фактическа страна
и същото следва да бъде отложено за друга дата, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ОТЛАГА И НАСРОЧВА ДЕЛОТО за 11 юли 2024 година от 09:45 ч., за
която дата и час молителите уведомени лично.
5

Протоколът написан в с. з., което приключи в 10:15 часа.


Съдия при Районен съд – Пазарджик: _______________________
Секретар: _______________________
6