Споразумение по дело №1097/2024 на Районен съд - Видин

Номер на акта: 218
Дата: 19 юли 2024 г. (в сила от 19 юли 2024 г.)
Съдия: Даниел Иванов Цветков
Дело: 20241320201097
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 19 юли 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 218
гр. Видин, 19.07.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВИДИН, V СЪСТАВ НО, в публично заседание на
деветнадесети юли през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:Даниел Ив. Цветков
при участието на секретаря М.Г.Л.
и прокурора Р. Илк. П.
Сложи за разглеждане докладваното от Даниел Ив. Цветков Наказателно дело
от общ характер № 20241320201097 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
За РП-Видин се явява прокурор П..
Подсъдимият А. Д. /Д.А./ , доведен от ОЗ”О”- гр. Видин се явява в
залата и със служебен защитник адв. М. А. от досъдебното производство.
В залата се явява С. И. Д., преводач от български на турски език и
обратно.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА А.Д. за преводач от български на турски език и обратно на
подсъдимия Д..
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да се даде ход на делото.
АДВ.А.: Моля да се даде ход на делото. От името на моя подзащитен
заявявам, че сме съгласни с постигнатото споразумение.
ПОДСЪДИМИЯТ Д. чрез преводача: Поддържам казаното от
адвоката ми.
Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА самоличността на подсъдимия:
1
А. Д. /Д.А./, турски гражданин, роден на *****г. в Турция, без адресна
регистрация в Р. България, със средно образование, неосъждан.
Самоличността се сне по данни от подсъдимия и от делото.
СНЕМА самоличността на преводача
С. И. Д.: 43г., б.р.
На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 НК и същият
обеща да даде верен превод.
Съдът докладва делото.
Делото е внесено и образувано по споразумение на Районна
прокуратура-Видин, представлявана от прокурор Р. П. и адв. М. А. от АК-
Видин в качеството си на защитник на обвиняемия А. Д. /Д.А./ - турски
гражданин, роден на ***** год. в Турция, без адресна регистрация в Р.
България, със средно образование, неосъждан, на основание чл.381 от НПК се
постигна Споразумение за решаване на наказателното производство по ДП №
111/2024 г. по описа на ГПУ -Видин, прокурорска преписка №1886/2024 г. по
описа на РП-Видин.
На основание чл.382, ал.4 от НПК съдът запитва обвиняемия, разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал същото.
ПОДСЪДИМИЯТ Д.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението, съгласен съм с тях и доброволно
съм подписал споразумението.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите споразумението, след като се
убедите, че не противоречи на закона и морала.
АДВ.А.: Моля да приемете предложеното споразумение и същото да
бъде одобрено.
ПОДСЪДИМИЯТ Д.: Поддържам казаното от адвоката.
На основание чл.382, ал.6 от НПК съдът

ОПРЕДЕЛИ:

Да се впише в протокола съдържанието на окончателното споразумение.
ОДОБРЯВА постигнатото
2







СПОРАЗУМЕНИЕ:
между страните, според което:
Подсъдимият А. Д. /Д.А./ - турски гражданин, роден на ***** год. в
Турция, без адресна регистрация в Р. България, със средно образование,
неосъждан, се признава за ВИНОВЕН в извършване на престъпление от общ
характер, а именно в това, че:
1. На 04.06.2024 г. на ГКПП - Дунав мост Видин-Калафат, направил
опит да излезе през границата на страната от Р.България в Р.Румъния, без
разрешение на надлежните органи на властта, като деянието останало
недовършено поради независещи от дееца причини- намеса на служители на
ГПУ-Видин и задържането му от същите полицейски служители -
престъпление по чл. 279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК.
2. На 04.06.2024 г. на ГКПП Дунав мост Видин - Калафат при опит да
излезе през границата на страната от Р.България в Р.Румъния съзнателно се
ползвал от неистински документи - испански паспорт № PUV*****, лична
карта № *****W и СУМПС № *****, на които е придаден вид, че са издадени
от Кралство Испания на името на Д.А., роден на ***** г., като за самото му
съставяне нс може да се търси наказателна отговорност -престъпление по
чл.316 вр. чл.308 ал.2 вр. ал.1 от НК.
Съобразно разпоредбата на чл. 381, ал. 5, т. 2 от НПК страните се
споразумяха на основание чл. 54, ал. 1 и чл. 55, ал. 3 от НК на обвиняемият А.
Д. /Д.А./:
- за извършеното престъпление но чл.279, ал. 1 във вр. с чл. 18, ал. 1
от НК да му бъде наложено наказание “Лишаване от свобода" за срок от 10
/десет/ месеца, чието изпълнение на основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде
3
отложено за срок от 3 /три/ години;
- за извършеното престъпление по чл.316 във вр. с чл.308, ал.2, във
вр. с ал.1 от НК, да му бъде наложено наказание „Лишаване от свобода" за
срок от 10 /десет/ месеца, чието изпълнение на основание чл. 66, ал. 1 от НК да
бъде отложено за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал. 1 от НК на обв. А. Д. /Д.А./, турски гражданин,
роден на ***** год. в Турция за извършените престъпления следва да му бъде
определено едно общо най- тежко наказание измежду горните две, а именно
„Лишаване от свобода“ за срок от 10 /десет/ месеца, чието изпълнение на
основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.55, ал.3 от НК страните се споразумяха на А. Д. /Д.А./,
турски гражданин, роден на ***** год. в Турция да не се налага по-лекото
наказание „Глоба“, което съставът на чл.279, ал. 1 от НК предвижда наред с
наказанието „Лишаване от свобода".
С извършените от обвиняемия А. Д. /Д.А./ - турски гражданин, роден на
***** год. в Турция престъпления не са причинени имуществени вреди, които
подлежат на възстановяване.
На основание чл.381, ал.5, т.6 от НПК обвиняемия А. Д. /Д.А./ - турски
гражданин, роден на ***** год. в Турция, приема да възстанови по сметка на
ГПУ - Видин, направените разноски в досъдебната фаза на процеса в размер
на общо 36,22 лв. /тридесет и шест лева и двадесет и две стотинки/ за
извършена техническа експертиза и 60.00 /шестдесет лв./ лева за преводач.
Веществените доказателства: испански паспорт № PUV*****, лична
карта № *****W и СУ МПС № *****, на които е придаден вид, че са издадени
от Кралство Испания на името на Д.А. се отнемат в полза на държавата на
основание чл. 53, ал. 2 б.“а“ от НК.
Споразумението е окончателно и не подлежи на обжалване или протест.




С П О Р А З У М Е Л И С Е :

4

ПОДСЪДИМ: СЛ. ЗАЩИТНИК:
/ А. Д. / /адв. М. А./


ПРОКУРОР: ПРЕВОДАЧ:
/Р. П. / / С. Д./



Съдът счита, че постигнатото споразумение не противоречи на Закона и
морала, поради което и на основание чл.384, ал.3 във вр. с чл.382, ал.7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между РП - Видин,
представлявана от прокурор Р. П., подсъдимия А. Д. и защитникът му адв. М.
А..
На преводача С. Д. да се заплати възнаграждение от бюджета на съда в
размер на 50.00 /петдесет лв./ лева за извършения превод.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ОТМЕНЯ взетата мярка за неотклонение „Задържане под стража”
спрямо подсъдимия А. Д..
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 1097/2024г. по описа на
Районен съд-Видин.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО за прекратяване е окончателно и не подлежи на
обжалване или протестиране.
Протоколът написан в съдебно заседание в 14:10 часа.
Съдия при Районен съд – Видин: _______________________
Секретар: _______________________
5