Споразумение по дело №1373/2023 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 260
Дата: 20 юли 2023 г. (в сила от 20 юли 2023 г.)
Съдия: Ивайло Асенов Йорданов
Дело: 20234520201373
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 19 юли 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 260
гр. Русе, 20.07.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, IX НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесети юли през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Ивайло Ас. Йорданов
при участието на секретаря Юлия К. Острева
и прокурора Д. В. П.
Сложи за разглеждане докладваното от Ивайло Ас. Йорданов Наказателно
дело от общ характер № 20234520201373 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 10:30 часа се явиха:
Обвиняемият К. М. Х. /K.M.H./- доведен от ОЗ „Охрана“, се явява лично и с адв.
Р. Н.– АК – Русе, назначен служебен защитник в хода на досъдебното производство.
За РсРП редовно призовани, се явява прокурор Д. ПЕТРОВА.
Явява се преводач М. М..

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият К. М. Х. /K.M.H./е гражданин на
Сирия, намира, че следва да му се назначи преводач в хода на производството, който да
извършва превод от български език на кюрдски език и от кюрдски език на български
език, поради което и на основание чл. 395а ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия К. М. Х. /K.M.H./, гражданин на
Сирия – М. М., висше образование, гр. Русе, при възнаграждение сумата от 30 лв. от
БС, който да извърши превод от български език на кюрдски език и от кюрдски език на
български. На преводача му се разясни отговорността на основание чл. 290 ал. 2 НК.

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по въпроса относно
даване ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
Адв. Р. Н.– Да се даде ход на делото.
1
Обв. К. М. Х. /K.M.H./чрез преводача) – Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и като съобрази, че не са
налице отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на делото, визирани в
чл.271, ал.2 от НПК
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

Сне се самоличността на обвиняемия:
К. М. Х. /K.M.H./ - роден на **********г. в гр.А., С., ... гражданин,
националност - ...., с основно образование, неженен, безработен, неосъждан


СЪДЪТ разясни на обвиняемия с правата, с които разполага в рамките на
настоящото производство, съгласно чл. 55 НПК
Обв. К. М. Х. /K.M.H./(чрез преводача) – Разбрах правата си.

На основание чл.274, ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава съда, прокурора, защитника и
секретаря.
ПРОКУРОРЪТ– Нямам искане за отвод.
Адв. Р. Н.– Нямам искане за отвод.
Обв. К. М. Х. /K.M.H./(чрез преводача) – Нямам искане за отвод.

ДОКЛАДВА се предложение за споразумение за прекратяване на наказателното
производство постигнато между прокурора Д. ПЕТРОВА при РсРП и защитника на
обвиняемия К. М. Х. /K.M.H./– адв. Р. Н..

На основание чл. 395в, ал. 1, вр. чл. 395а, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 3 НПК, съдът
разяснява на обвиняемия правото му да откаже писмен превод на постигнатото
споразумение и съдебният протокол, за одобряване на същото
К. М. Х. /K.M.H./(чрез преводача) – Не желая писмен превод на споразумението
и съдебния протокол, за одобряване на същото.
2

ПРОКУРОРЪТ – Поддържам споразумението. Същото не противоречи на
закона и морала и моля да го одобрите. Няма да соча доказателства.
Адв. Р. Н.– Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
Обв. К. М. Х. /K.M.H./(чрез преводача) – Моля да одобрите споразумението.

СЪДЪТ като взе предвид, че депозираното споразумение съдържа съгласие по
всички въпроси, визирани в чл.381, ал.5 НПК и на основание чл. 382, ал. 4 НПК
запитва обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Обв. К. М. Х. /K.M.H./(чрез преводача) – Разбирам обвинението. Признавам се
за виновен. Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно
подписах споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.

СЪДЪТ след като взе предвид становището на страните и на основание чл. 382,
ал. 6 от НПК
О П Р Е Д Е Л И

ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението, подписано от
прокурор от РсРП, защитника на обвиняемия и обвиняемия.


На основание чл. 381 ал. 5 от НПК, страните по споразумението постигнаха
съгласие по следните въпроси:

СПОРАЗУМЕНИЕ:
І. По чл.381, ал.5, т.1 от НПК:
Обвиняемият К. М. Х. (K.M.H.) – мъж, роден на **********г. в гр.А., С., ...
гражданин, националност - ..., с основно образование, неженен, безработен,
неосъждан, се признава за виновен в това, че:
На 16.06.2023г. в гр. Русе, на съвместен българо-румънски ГКПП “Дунав мост”-
трасе “изход-Гюргево”, като непълнолетен, но след като разбирал свойството и
3
значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си, направил опит да
излезе през границата на страната без разрешение на надлежните органи на властта–
служител на ГКПП-ГПУ-Русе, като деянието му останало недовършено поради
независещи от волята му причини.
Престъпление по чл. 279, ал.1, вр.чл.18, ал.1, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК,
ЕИСПП № престъпление: АЛХ 22300056АРБ.
II. По чл.381, ал.3 НПК :
От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да подлежат на
възстановяване.
ІІI. По чл.381, ал.5, т.2 и т.4 от НПК:
За извършеното от обв. К. М. Х. (K.M.H.) престъпление по чл. 279, ал. 1, вр. чл.
18, ал. 1, вр. чл. 63, ал. 1, т. 4 и т. 5 от НК се определя следното наказание при
условията на чл.54, ал.1 от НК„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от ШЕСТ
МЕСЕЦА и „ОБЩЕСТВЕНО ПОРИЦАНИЕ“, което да се изпълни чрез прочитане
на съдебния акт по радио Русе, излъчвано от ОП „Русе АРТ“ на територията на гр.
Русе.
На основание чл.69, ал.1 във вр. с чл.66, ал.1 от НК изтърпяването на
наказанието „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА се отлага
за изпитателен срок от ДВЕ ГОДИНИ.
Възпитателната работа с условно осъдения се възлага на Началника на
съответното РУ при ОДМВР по местонастаняването (местоживеенето) на лицето в
Р. България.
В случай на евентуално привеждане в изпълнение на наказанието „Лишаване от
свобода“, на основание чл.59, ал.2 вр, ал.1 от НК да се приспадне времето, през което
обвиняемият е бил задържан по делото: 1) по реда на ЗМВР за срок от 24 часа – на
16.06.2023г.; 2) с постановление на Районна прокуратура – Русе на основание чл.64,
ал.2 от НПК за срок до 72 часа – считано от 16,20 часа на 17.06.2023г. 3) С
Определение № 1475/19.06.2023г. по ЧНД №1130/2023г. по описа на Районен съд –
Русе, влязло в сила от 23.06.2023г., с което му е взета мярка за неотклонение
„Задържане под стража“, до датата на одобряване на споразумението от Съда.

ІV. По чл.381, ал.5, т.6 от НПК:
Приобщеното като веществено доказателство по делото документ: 1бр. дубликат
от Акт за раждане, издаден на името на К. М. Х. (K.M.H.), се връща на К. М. Х.
(K.M.H.).
Направените по делото разноски в размер на 90,50 лв. – за експертиза, се
4
възлагат на обвиняемия К. М. Х. (K.M.H.), който следва да заплати посочената сума
по сметка на ГПУ-Русе при Регионална дирекция „Гранична полиция“ – Русе.

С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи
наказателната отговорност на обв. К. М. Х. /K.M.H./ по отношение на посоченото по-
горе престъпление.

След одобряване от съда на настоящото споразумение, същото има последиците
на влязла в сила присъда.



ПРОКУРОР: …….....…… ЗАЩИТНИК: ……………………..
/адв. Р. Н./


Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него последици,
които разбирам и приемам изцяло. Признавам се за виновен. Отказвам се от
разглеждане по общия ред на наказателно производство по БП № 87 / 2023 г. по описа
на ГПУ- Русе. Споразумението подписвам доброволно.

Споразумението ми бе преведено и разяснено на кюрдски език.


ОБВИНЯЕМ: …………………..
К. М. Х.
/K.M.H./


ПРЕВОДАЧ: .................................
/ М. М. /

СЪДЪТ като взе предвид постигнатото между РсРП в лицето на прокурора Д.
ПЕТРОВА и защитника на обвиняемия К. М. Х. /K.M.H./– адв. Р. Н., споразумение,
5
намира че същото касае престъпление, за което е допустимо приключване на делото
със споразумение, съгласно чл. 381, ал. 2 НПК. Представеното споразумението
съдържа съгласие по всички въпроси визирани в чл. 381, ал. 5 НПК, същото не
противоречи на материалния закон, с оглед правната квалификация на деянието и
определеното наказанието, и същевременно доказателствената съвкупност по делото, в
достатъчна степен подкрепя предлаганото разрешение на съществените въпроси,
относно отговорността на обвиняемия, а определеното наказание би допринесло за
постигане на целите на наказанието визирани в чл. 36 НК, поради което и след като
съобрази, че постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и на
основание чл.381, вр. чл. 382, ал. 7 НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. Р. Н.– в качеството му на
защитник на обвиняемия К. М. Х. /K.M.H./ и прокурор Д. ПЕТРОВА от РсРП.

ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „"Задържане под стража", взета по
отношение на обвиняемия К. М. Х. /K.M.H./, сирийски гражданин.

ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 НПК наказателното производство по
НОХД № 1373 по описа на РсРС за 2023 година, поради одобряване на
споразумението.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно, не подлежи на обжалване и протест и има
последиците на влязла в сила присъда.

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 10,40 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.

Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
6