№ 135
гр. Сливница, 08.07.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на осми юли през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Мария В. Иванова
и прокурора Г. Д. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20221890200423 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 10:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява прокурор Д..
Обвиняемият АД. Ч. /А.С./ – редовно уведомен, се явява лично, осигурен от
началника на ареста гр. София и с адв. АЛБ. В. – САК, упълномощен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български на турски език и обратно Т. АЛ. ОБР..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият АД. Ч. /А.С./ не е
български гражданин, същият е турски гражданин и не владее български език, владее турски
език, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български на турски език и
обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА Т. АЛ. ОБР. за преводач от български език на турски език и обратно
на обвиняемия АД. Ч. /А.С./ по н.о.х.дело № 423 / 2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. АЛ. ОБР. – 69 години, неосъждан, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият АД. Ч. /А.С./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
1
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на турски език,
който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат АЛБ. В.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият АД. Ч. /А.С./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
АД. Ч. /А.С./ - /, роден на **********г. в гр. К***********************
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия АД. Ч. /А.С./ по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в
от НПК.
Обвиняемият АД. Ч. /А.С./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитаван от упълномощения ми защитник - адв. АЛБ. В.. Не
желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Д.: Госпожо председател, със защитника на обвиняемия - АД. Ч. /А.С./ –
адвокат адв. АЛБ. В. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се
запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по
отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат АЛБ. В.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият АД. Ч. /А.С./, (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника
ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
2
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Г. Д. – прокурор при Районна прокуратура – Костинброд,
ТО - Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 159 / 2022 г. по
описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 662 / 2022 г. по описа на РП- Костинброд,
ТО - Сливница и адв. АЛБ. В. – САК – упълномощен защитник на обвиняемия АД. Ч.
/А.С./, със съгласието на обвиняемия АД. Ч. /А.С./ и в присъствието на преводача от и на
турски език – Т. АЛ. ОБР..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат АЛБ. В.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият АД. Ч. /А.С./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия АД. Ч. /А.С./,
досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия АД. Ч. /А.С./, (чрез преводача): Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия АД. Ч. /А.С./ (чрез преводача): Да, признавам се за
виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му
от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има
сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна
проверка?
Отговор на обвиняемия АД. Ч. /А.С./ (чрез преводача): Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
3
Отговор на обвиняемия АД. Ч. /А.С./ (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези
последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия АД. Ч. /А.С./ (чрез преводача): Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Г.Д., прокурор при РП– Сливница и адв. АЛБ. В. от
Софийска адвокатска колегия- упълномощен защитник на обвиняемия АД. Ч. /А.С./, със
съгласието на обвиняемия АД. Ч. /А.С./, чрез превод от български език на турски език и
обратно от преводача Т. АЛ. ОБР..
ІІ. УСЛОВИЯ:
Обвиняемият АД. Ч. /А.С./ е привлечен към наказателна отговорност за престъпление
по чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл.384 ал.1 НПК.
С престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага
обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382 ал.9 от НПК
е окончателно и съгласно чл.383 ал.1 от НПК има последиците на влязла в сила присъда
спрямо обвиняемия АД. Ч. /А.С./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
ІІІ. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
Страните се съгласяват с настоящето споразумение наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият АД. Ч. /А.С./,
роден на **********г. в гр. К***********************е виновен в това че:
4
На 06.07.2022 г., около 13.45 часа, на ГКПП - Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска,
на АРМ (автоматизирано работно място) №9, трасе „входящи леки автомобили”, при
извършване на гранична проверка, съзнателно се е ползвал пред Б.М.Б. - младши инспектор
при ГКПП- Калотина от неистински чуждестранен официален документ– белгийско
свидетелство за управление на моторно превозно средство с № ***, на което е придаден вид,
че е издадено на ***г. от Кралство Б. на името на А.С., роден на ********** г. в Р Т., като
от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност-
престъпление по чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК.
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1, във вр. с чл.54,
ал.1 от НК, на обвиняемия АД. Ч. /А.С./ да бъде наложено наказание “Лишаване от свобода”
за срок от 7 /СЕДЕМ/ месеца, изпълнението на което на основание чл. 66, ал.1 от НК да бъде
отложено за срок от 3 /ТРИ/ години.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през което
обвиняемият АД. Ч. /А.С./ е бил задържан по настоящето дело, а именно от 06.07.2022 год.
до датата на одобряване на споразумението, да бъде приспаднато при изпълнение на
наказанието „лишаване от свобода”.
V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
На основание чл.381, ал.5, т.6 НПК, приобщеният като веществено доказателство
неистински официален чуждестранен документ- белгийско свидетелство за управление на
моторно превозно средство с № ***, на което е придаден вид, че е издадено на ***г. от
Кралство Б. на името на А.С., роден на ********** г. в Р Т.- да остане по делото.
VI. РАЗНОСКИ
Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 от НПК направените разноски в
размер на 152.56 лв. (сто петдесет и два лева и 56 ст.) за изготвена комплексна документно–
техническа експертиза да се възложат на обвиняемия АД. Ч. /А.С./.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Г. Д./ / адв. АЛБ. В. - САК/
ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
/ Т. АЛ. ОБР. АД. Ч. /А.С./
5
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Г.Д. –
прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 159 / 2022 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 662 /
2022 г. по описа на РП- Костинброд, ТО - Сливница, адв. АЛБ. В. - САК – упълномощен
защитник на обвиняемия АД. Ч. /А.С./, със съгласието на обвиняемия АД. Ч. /А.С./ и в
присъствието на преводача от български език на турски език и обратно Т. АЛ. ОБР..
ПРИЗНАВА обвиняемия АД. Ч. /А.С./ роден на **********г. в гр. К., Т.,
гражданин на Т., с турски паспорт № ***, издаден на ***г., ***, неосъждан, средно
образование, безработен, настоящ адрес: А., гр. Г., с. Д., ул. „К.Х.“, бл. 4, ап. 10, ЗА
ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 06.07.2022 г., около 13.45 часа, на ГКПП - Калотина, общ.
Драгоман, обл. Софийска, на АРМ (автоматизирано работно място) №9, трасе „входящи
леки автомобили”, при извършване на гранична проверка, съзнателно се е ползвал пред
Б.М.Б. - младши инспектор при ГКПП- Калотина от неистински чуждестранен официален
документ– белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с № ***, на
което е придаден вид, че е издадено на ***г. от Кралство Б. на името на А.С., роден на
********** г. в Р Т., като от него за самото съставяне на документа не може да се търси
наказателна отговорност, поради което чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1, във вр. с чл.54,
ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА НА 7 (СЕДЕМ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на
обвиняемия АД. Ч. /А.С./, със снета по делото самоличност, наказание 7 (СЕДЕМ)
МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в
сила на определението, с което е одобрено настоящото споразумение - 08.07.2022 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което обвиняемия АД. Ч.
/А.С./ със снета по делото самоличност, е бил задържан, а именно от 06.07.2022 г. до
08.07.2022 г., включително.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.381, ал.5, т.6 НПК, приобщеният като
веществено доказателство : неистински официален чуждестранен документ- белгийско
свидетелство за управление на моторно превозно средство с № ***, на което е придаден
вид, че е издадено на ***г. от Кралство Б. на името на А.С., роден на ********** г. в Р Т.-
да остане по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, обвиняемият АД. Ч. /А.С./, със снета
6
по делото самоличност, да заплати разноските по делото в размер на 152.56 лв. (сто петдесет
и два лева и 56 ст.) за изготвена комплексна документно– техническа експертиза.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК производството по
н.о.х.д. № 423 / 2022 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО Е
ОКОНЧАТЕЛНО.
ОБВИНЯЕМИЯТ АД. Ч. /А.С./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ
НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 11:00 часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7