Споразумение по дело №448/2023 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 162
Дата: 7 юли 2023 г. (в сила от 7 юли 2023 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20231890200448
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 7 юли 2023 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 162
гр. Сливница, 07.07.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на седми юли през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
и прокурора Д. В. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20231890200448 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 15:15 часа се явиха:
На именното повикване в 15,15 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд - редовно уведомена, се явява
прокурор С..
Обвиняемият Д. Ч. /C.C./ – редовно
уведомен, се явява лично, осигурен от началника на ареста гр. София и със
защитника си адв. И. С. от ***.
Явява се и преводачът от български на ************ език и обратно Т.
А. О..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият
Д. Ч. /C.C./ не е български гражданин и не владее
български език, владее ************ език, намира, че следва да му бъде
назначен преводач от български на ************ език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА Т. А. О. за преводач от български език на ************
1
език и обратно на обвиняемия Д. Ч. /C.C./ по н.о.х.дело № 448/2023 г. по
описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00
/сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. А. О. – *******************
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Д. Ч. /C.C./, (чрез преводача):
Разбирам се с преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със
съда в настоящото производство на ************ език, който е разбираем за
мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор С.: Да се даде ход на делото.
Адвокат И. С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Д. Ч. /C.C./, (чрез преводача): Да
се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
Д. Ч. /C.C./, роден на ********** г. ***********************
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
2
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия
Д. Ч. /C.C./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл.
254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият Д. Ч. /C.C./ , (чрез преводача):
Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от адв. И.
С.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното
съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор С.: Госпожо председател, със защитника на обвиняемия Д.
Ч. /C.C./– адв. И. С. - ***, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след
като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното
производство по делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от
НПК.
Адвокат И. С.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Д. Ч. /C.C./, (чрез преводача):
Поддържам казаното от защитника ми. Постигнали сме споразумение по
делото.
СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между С. – прокурор при
Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по
досъдебно производство № 23/2023 г. по описа на РДГП Драгоман, пр.
преписка № 1640/2023 г. по описа на Районна прокуратура гр. Костинброд, и
адв. И. С. – *** – упълномощен защитник на обвиняемия Д. Ч. /C.C./, със
съгласието на обвиняемия Д. Ч. /C.C./ и в присъствието
на преводача от и на ************ език – Т. А. О..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
3
обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор С.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат И. С.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Д. Ч. /C.C./, (чрез преводача):
Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за
допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Д. Ч.
/C.C./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
Разбирате ли обвинението?, Признавате ли се за виновен?, Разбирате ли
последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и
изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и
има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на
въззивна и касационна проверка?, Съгласен ли сте с тези последици?,
Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия Д. Ч. /C.C./, (чрез
преводача): Да, признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте. Да, съгласен съм с тези
последици. Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както

I. СТРАНИ

Споразумението се сключи между Д. С. - прокурор в Районна
прокуратура - гр. Костинброд, обвиняемия Д. Ч./C.C./ и адв. И. С. от ***,
защитник на обвиняемия.


II. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ

1. Д. Ч./C.C./е привлечен като обвиняем за извършено престъпление по
4
глава XI, раздел II от Особената част на НК, а именно - престъпление по чл.
281 ал.2 т.1, 4 и т.5 вр. ал.1 от НК.
2. От деянието не са причинени съставомерни имуществени вреди.
3. На обвиняемия са известни и е съгласен с правните последици на
споразумението, а именно: че след одобряването му от
първоинстанционния съд определението на съда по чл. 383 ал. 1 във вр.
чл. 382 ал. 9 от НПК е окончателно, има последиците на влязла в сила
осъдителна присъда за обвиняемия Д. Ч./C.C./и не подлежи на въззивна и
касационна проверка.


III. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
1. С настоящото споразумение страните се съгласяват досъдебно
производство 23/2023 год. по описа на РДГП - Драгоман, пр. пр.№
1640/2023г. по описа на Районна прокуратура - гр. Костинброд, да бъде
решено със споразумение в досъдебното производство.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият
Д. Ч./C.C./, роден на ********** г. *****************

Е ВИНОВЕН, за това, че:
На 06.07.2023 г. около 10:00 часа в района на 29-ти километър, на ПП-I-8, в
землището на гр. Сливница, общ. Сливница, обл. Софийска, на около 25 000
м. /двадесет и пет хиляди/ метра североизточно от 298 ГП, с цел да набави за
себе си имотна облага, противозаконно е подпомогнал като е превозвал
чужденци по смисъла на чл.2, ал.1 от Закона за чужденците в Република
България /ЗЧРБ/– „чужденец по смисъла на този закон е всяко лице, което не
е български гражданин“, общо 12 (дванадесет) чужди граждани, както
следва: 1.А.С. /A.S./, роден на ****************; 2.Ф.С. /F.S./, роден
**********, ненавършил 16-годишна възраст; 3.К.А.В./Q.A.W./, роден на
**************; 4. С. С./S. S./, роден на ************; 5.Р. А./R. A./, роден
на **************; 6.Ш. С./S. S./, роден на **************; 7.М. Е./M.E./,
роден на *****************; 8.С. А./A. A./, роден на *************; 9.Д.
Я./J. Y./, роден на *************; 10.П. А./P. A./, роден на **************;
11.Ш. Н./S. N./, роден на ***************; 12.Д. С./J. S./, роден на
*************; да преминават в страната в нарушение на закона, а именно на
чл.8, ал.1 от Закон за чужденците в Република България - „Чужденец може да
5
влезе в Република България, ако притежава редовен паспорт или заместващ го
документ, както и виза, когато такава се изисква“ и чл.19, ал.1, т.1 от Закон за
чужденците в Република България: „Чужденец, който влиза в Република
България или преминава транзитно през нейната територия, в зависимост от
целта на пътуването, трябва да притежава редовен паспорт или заместващ го
документ за пътуване, както и виза, когато такава е необходима“, като
деянието е извършено чрез използване на моторно транспортно средство-
товарен автомобил марка „***********“, модел „********“ с ********
регистрационни номер на влекач №*********, с прикачено към него ремарке
с ********** регистрационни номер №**********, собственост по
документи на фирма „**********“ SRL, с адрес: **********, извършено е по
отношение на лице, ненавършило 16-годишна възраст и по отношение на
повече от едно лице, а именно по отношение на 12 (дванадесет) чужди
граждани.
Престъпление по чл. 281 ал.2 т.1 т.4 и т.5 вр. ал.1 от НК .

2. Вид и размер на наказанието:
Страните се съгласяват на Д. Ч./C.C./, на основание чл.281 ал. 2 т. 1,
4 и т. 5 вр. ал. 1 НК вр. чл. 55 ал. 1 т. 1 от НК да бъде наложено наказание
"Лишаване от свобода" за срок от ОСЕМ МЕСЕЦА.
На основание чл. 66 ал. 1 от НК, изпълнението на наказанието се
отлага за срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл. 59 НК се приспада времето, през което Д. Ч. /C.C./ е
бил задържан, а именно от 6.07.23г.
Не се налага наказание „Глоба“.
3. Няма направени разноски.

ПРОКУРОР: ……………. ЗАЩИТНИК: …………….
/Д. С./ /адв. И. С. /

ОБВИНЯЕМ: ……………..
Д. Ч.
/C.C./

ПРЕВОДАЧ:
6
/Т. А. О./


СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи
на закона и на морала, както и че престъплението, за което
Д. Ч. /C.C./ е привлечен в качеството на обвиняем, не е
сред изключените от приложното поле на Глава двадесет и девета по смисъла
на чл. 381, ал. 2 НПК, намира, че постигнатото между страните споразумение
за решаване на делото следва да бъде одобрено, а образуваното наказателно
производство – прекратено.

Воден от горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
СЪДЪТ
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото
сключено между С. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница,
наблюдаващ производството по досъдебно производство № 23/2023 г. по
описа на РДГП Драгоман, пр. преписка № 1640/2023 г. по описа на Районна
прокуратура гр. Костинброд и адв. И. С. – *** – упълномощен защитник на
обвиняемия Д. Ч. /C.C./, със съгласието на обвиняемия
Д. Ч. /C.C./ и в присъствието на преводача
от и на ************ език – Т. А. О., с което обвиняемият Д. Ч.
/C.C./, роден на ********** г.
************************, се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на
06.07.2023 г. около 10:00 часа в района на 29-ти километър, на ПП-I-8, в
землището на гр. Сливница, общ. Сливница, обл. Софийска, на около 25 000
м. /двадесет и пет хиляди/ метра североизточно от 298 ГП, с цел да набави за
себе си имотна облага, противозаконно е подпомогнал като е превозвал
чужденци по смисъла на чл.2, ал.1 от Закона за чужденците в Република
България /ЗЧРБ/– „чужденец по смисъла на този закон е всяко лице, което не
е български гражданин“, общо 12 (дванадесет) чужди граждани, както
следва: 1.А.С. /A.S./, роден на **************; 2.Ф.С. /F.S./, роден
7
***************, ненавършил 16-годишна възраст; 3.К.А.В./Q.A.W./,
роден на ****************; 4. С. С./S. S./, роден на ********************;
5.Р. А./R. A./, роден на *************; 6.Ш. С./S. S./, роден на
*******************; 7.М. Е./M. E./, роден на *************; 8.С. А./A. A./,
роден на ******************; 9.Д. Я./J. Y./, роден на ****************;
10.П. А./P. A./, роден на ******************; 11.Ш. Н./S. N./, роден на
*******************; 12.Д. С./J. S./, роден на ********************** да
преминават в страната в нарушение на закона, а именно на чл.8, ал.1 от Закон
за чужденците в Република България - „Чужденец може да влезе в Република
България, ако притежава редовен паспорт или заместващ го документ, както и
виза, когато такава се изисква“ и чл.19, ал.1, т.1 от Закон за чужденците в
Република България: „Чужденец, който влиза в Република България или
преминава транзитно през нейната територия, в зависимост от целта на
пътуването, трябва да притежава редовен паспорт или заместващ го документ
за пътуване, както и виза, когато такава е необходима“, като деянието е
извършено чрез използване на моторно транспортно средство-товарен
автомобил марка „***********“, модел „***********“ с ***********
регистрационни номер на влекач №************, с прикачено към него
ремарке с ************ регистрационни номер №************, собственост
по документи на фирма „****************“ SRL, с адрес:
****************, извършено е по отношение на лице, ненавършило 16-
годишна възраст и по отношение на повече от едно лице, а именно по
отношение на 12 (дванадесет) чужди граждани, поради което и на основание
чл. 281 ал. 2 т. 1, т.4 и т.5 вр. ал. 1 НК вр. чл. 55 ал. 1 т. 1 от НК го
ОСЪЖДА на "Лишаване от свобода" за срок от ОСЕМ МЕСЕЦА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемия Д. Ч. /C.C./, със снета по
делото самоличност, наказание 8 (осем) МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за
срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с
което е одобрено настоящото споразумение – 07.07.2023 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което
обвиняемия Д. Ч. /C.C./, със снета по делото самоличност, е бил задържан, а
именно считано от 06.07.2023 г. до датата на одобряване на настоящото
споразумение от съда 07.07.2023 г.
8
ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 382, ал. 7 вр. чл. 24, ал. 3 НПК
производството по н.о.х.д. № 448 / 2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д. Ч. /C.C./
СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ
АРЕСТА – ГР. СОФИЯ В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО
ОСНОВАНИЕ.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в
15,15 ч.

Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
9