П
Р О Т О К О Л
Година 2019 Град Свиленград
Свиленградски
районен съд наказателен състав
На двадесет и девети август две
хиляди и деветнадесета година
В публично
съдебно заседание в следния състав:
Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА
Секретар:
Татяна Терзиева
Прокурор:
Надя Митева
сложи за разглеждане
докладваното от съдия КИРЕВА
НОХД № 574
по описа на съда за 2019 година
На именното
повикване в 11.15 часа се явиха:
Производство по реда на глава
ХХІХ от НПК.
Страна Районна
прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, се представлява от прокурор Надя
Митева.
Подсъдимият Я.А.У.
А. - Д., редовно призован, осигурен
от органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв.Б.Й., служебен защитник
от досъдебното производство.
В зА.ата присъства преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин А., редовно призован. Представя писмена молба да му
бъдат изплатени пътни разноски в размер на 20.00 лева, представя доказателства за
това.
Адв. Й. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство
ще се ползва от арабски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимия Я.А.У. А. - Д. не владее български език
и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от арабски език в настоящото производство,
намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Таха Абдул-Кадер Хусеин А., който да
извърши устен превод от български език на
арабски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, А..1 от НПК.
О П
Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на
подсъдимия Я.А.У. А. - Д., преводач Таха Абдул-Кадер Хусеин А., който да
извърши устен превод от български език на арабски
език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА на преводача Таха
Абдул-Кадер Хусеин А. да се изплатят пътни разноски в размер на 20.00 лева.
Да се
издаде РКО.
Сне
се самоличността на преводача.
Преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин А., роден на ***г. в гр. Аден, Р Иемен, арабин,
български гражданин, живущ ***, с висше
образование, женен, не осъждан, с ЕГН **********,
без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в
производството.
Преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин-А. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът
предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, А.. 2 от НК, който
предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода”
до 5 години.
Преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин-А. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се
разясниха правата и задълженията му.
Преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин А. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Й. – Да се даде ход на
делото.
Подсъдимият Я.А.У. А. - Д. /чрез преводача/ - Ход на делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуА.ни пречки за
даване ход на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият Я.А.У. А. - Д., роден на ***г. в гр.Багдад, Ирак, постоянен адрес: гр.
Багдад, кв. Дора, Ирак, неженен, основно образование, безработен, неосъждан.
На основание чл. 274, А.. 1 от НПК се
разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора,
защитника, съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против
състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. Й. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на
съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Я.А.У.
А. - Д. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора,
защитника, секретаря и преводача.
На основание чл.
274, А.. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.
Подсъдимият Я.А.У. А. - Д. /чрез преводача/ -
Запознат съм с правата си по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме
подписА.и със защитника на подсъдимия Я.А.У.
А. - Д., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, А..
5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
Адв. Й. -
Поддържам споразумението, което е подписано. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият
Я.А.У. А. - Д. /чрез преводача/ –
Поддържам споразумението, което сме подписА.и. Моля, производството по делото
да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
На
основание чл. 382, А.. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Я.А.У. А. - Д., разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписА. споразумението.
Подсъдимият
Я.А.У. А. - Д. /чрез преводача/ -
Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение
има характера на влязла в сила присъда. ПодписА. съм споразумението
доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно
съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага на основание чл.382, А..5
от НПК, промени в постигнатото споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 29.08.2019
г.в гр.Свиленград между подписаните НАДЯ
МИТЕВА-прокурор при Районна прокуратура-Свиленград и Б.Й. -адвокат при Адвокатска колегия - гр.Хасково, защитник на Я.А.У. А. - Д., роден на ***г. в гр.Багдад,
Ирак –обвиняем по бързо производство № 128/2019г. по описа на
ГПУ-Свиленград, като констатирахме че са нА.ице условията, визирани в чл.381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо
съгласие по всички въпроси, посочени в чл. 381, А.. 5 от НПК, относно следното:
1.Обвиняемият
Я.А.У. А. - Д., роден на ***г. в гр.Багдад, Ирак,
постоянен адрес: гр. Багдад, кв. Дора, Ирак, неженен, неосъждан, основно
образование, безработен, притежаващ иракски паспорт с № А14261692, издаден на
06.09.2018г., се признава за виновен
за това, че на 25.08.2019г. през ГКПП „ Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от РТурция в
РБългария, без разрешение на надлежните органи на властта, като макар и
непълнолетен е разбирА. свойството и значението на извършеното и е могъл да
ръководи постъпките си - престъпление по чл.279
А..1, вр. чл.63, А..1, т.4 и т.5 от НК.
2. За така извършеното престъпление по чл.279 А..1,
вр. чл.63, А..1, т.4 и т.5 от НК от обвиняемия Я.А.У. А. - Д. / със снета по-горе самоличност и на основание по чл.279 А..1 вр. чл.63, А..1, т.4 и т.5, вр.чл.54 А..1 от НК се
нА.агат наказания „Лишаване от свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца и
наказание „Обществено порицание“.
На основание чл.69 А..1 вр.чл.66 А..1 от НК
изпълнението на така нА.оженото наказание „Лишаване от свобода” се отлага за
срок от 2 /две/ години .
На основание чл.239 от ЗИНЗС наказанието „Обществено
порицание“ да се изпълни, чрез публикуване съдържанието на споразумението на
видно място в Община Свиленград.
3. От деянието извършено от обвиняемия Я.А.У. А. - Д. не са причинени
имуществени вреди, които подлежат на възстановяване и обезпечаване.
4. Вещественото доказателство по делото – белгийски
паспорт с № ER117268, издаден на 20.05.2019г. на
името на А. Исам Ж. А.бу – Кадим, роден на ***г., да се върнат на собственика - А. Исам
Ж. А.бу – Кадим, роден на ***г. , като за целта се изпратят на ОДМВР – Хасково.
5. Направените по делото разноски в размер на 95,00 лева за преводач, на
основание чл.189, А..2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.
С настоящото споразумение страните уреждат всички
въпроси във връзка с чл. 381, А..5 от НПК.
За така извършеното престъпление чл. 381, А..2 от НПК допуска сключването на споразумение за решаване на делото.
На обвиняемия
Я.А.У. А. - Д., чрез преводача от български език на арабски език и обратно
Таха Абдул – Кадер Хусеин - А., с адрес *** - предупреден за отговорността по чл.290 А..2 от НК
за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и същия
декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ:
Подписаният Я.А.У. А. - Д., ДЕКЛАРИРАМ, че съм
съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и
се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми
бе прочетено и разяснено чрез преводача Таха Абдул – Кадер Хусеин - А., с адрес
***.
ПРЕВОДАЧ:……………… ОБВИНЯЕМ:........................... /Таха Хусеин/ /Я.А.У. А. – Д./
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
Районна прокуратура
СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:…………………........
/Надя Митева/
ЗАЩИТНИК:……………………
(адв. Б.Й.)
ОБВИНЯЕМ:..............................
(Я.А.У. А. - Д.)
Настоящото споразумение и декларация се
преведе от български език на арабски език на обвиняемия от преводача Таха Абдул
– Кадер Хусеин - А., с адрес ***, предупреден за отговорността по чл. 290, А..
2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:………………………………
(Таха Абдул-Кадер Хусеин А.)
Съобразявайки
се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи
на закона и морА.а и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, А..7 НПК,
Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Надя Митева при Районна прокуратура –
Свиленград и адв. Б.Й. *** – защитник на подсъдимия Я.А.У. А. - Д., СПОРАЗУМЕНИЕ,
както следва:
І.1. ПРИЗНАВА
подсъдимия Я.А.У. А. - Д., роден на ***г. в гр.Багдад, Ирак, постоянен адрес: гр.
Багдад, кв. Дора, Ирак, неженен, основно образование, безработен, неосъждан.
ЗА ВИНОВЕН в това,
че
На 25.08.2019г. през ГКПП „ Капитан Андреево“ –
шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от
РТурция в РБългария, без разрешение на надлежните органи на властта, като макар
и непълнолетен е разбирА. свойството и значението на извършеното и е могъл да
ръководи постъпките си – престъпление
по чл. 279, А.. 1, вр. чл. 63, А.. 1, т. 4 и т. 5 от Наказателния кодекс.
поради което и на основание чл. 279, А.. 1, вр. чл. 63, А.. 1, т. 4 и т. 5, вр. чл. 54, А..1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказания „Лишаване от
свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца и
„Обществено порицание“
ОТЛАГА на основание чл.69, А..1, вр. чл.66, А..1 от НК,
изпълнението на така нА.оженото наказание „Лишаване от свобода” за срок от 2 /две/ години.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.239 от ЗИНЗС наказанието „Обществено
порицание“ да се изпълни, чрез обявяване на Определението на съда спрямо подсъдимия УА.И
ХАН АХМАДЗАИ на видно
място в сградата на Община – Свиленград.
ПОСТАНОВЯВА вещественото доказателство по делото, а именно: белгийски паспорт с № ER117268, издаден на 20.05.2019г. на името на А.
Исам Ж. А.бу – Кадим, роден на ***г., ДА СЕ ВЪРНЕ на собственика - А. Исам Ж. А.бу – Кадим, роден на ***г. , като за целта се изпрати на
ОДМВР – Хасково.
ОСЪЖДА, на основание чл.189, А..3 от НПК, подсъдимия Я.А.У. А. - Д., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета
на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд Свиленград, направените по делото
пътни разноски в размер на 20,00 лв.
(двадесет лева).
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, А..2 от НПК направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 95.00 лв. (деветдесет и пет лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а
сторените в съдебното производство разноски в размер на 20 (двадесет) лева ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С оглед
горното и на основание чл.24,А..3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство по НОХД № 574/ 2019г. по описа на Районен съд – Свиленград,
водено срещу Я.А.У. А. - Д. за престъпления
по чл.279, А..1, чл.63, А..1,
т.4 и т.5 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжА.ване или протест.
Подсъдимият Я.А.У.
А. - Д. (чрез преводача) на
основание чл.395в от НПК - Заявявам,
че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.
Доколкото спрямо подсъдимият Я.А.У. А.
- Д. няма взета мярка за неотклонение, а същия е задържан на основание
чл.64, А..2 от НПК с Постановление на РП Свиленград от 26.08.2019г., с оглед осигуряване явяването му в съда и като се взе предвид, че
производството по делото е приключило с одобряване на постигнато между страните
споразумение, то:
Подсъдимия Я.А.У. А. - Д. се
освободи от съдебната зА.а.
Препис- извлечение от Протокола в
частта с одобреното споразумение да се изпрати на Следствен арест – Свиленград
при ОС „ИН” - Хасково, за сведение.
Адв.Й.– Моля да ми бъде издаден препис от протокола от днешното съдебно
заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. Й..
Заседанието завърши в 11.30 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
СЪДИЯ: .....……….
СЕКРЕТАР: ........……...