Споразумение по дело №320/2022 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 151
Дата: 10 юни 2022 г. (в сила от 10 юни 2022 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20225620200320
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 9 юни 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 151
гр. Свиленград, 10.06.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на десети юни през две хиляди двадесет и
втора година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Жаклин М. Арнаудова
и прокурора М. М. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20225620200320 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно уведомена, изпраща представител Заместник районен прокурор
М.К..
Подсъдимият ЯС. Т., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана“ –
Хасково, се явява лично и с адв. В.В., упълномощен защитник от БП, редовно
призована.
В залата присъства преводач Ш. Н. ЮС., редовно призована.
Адв.В. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото
производство от турски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият ЯС. Т. не владее български език и
предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от турски език
в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач,
като поименно определя Ш. Н. ЮС., който да извърши устен превод от български език
на турски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимият ЯС. Т., преводач Ш. Н. ЮС., който да извърши
устен превод от български език на турски език и обратно при възнаграждение в
размер на 50 лева, платими от БС на съда.
Издаде се РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Ш. Н. ЮС., роден на **********4 година в село Мишевско, област
Кърджали, турчин, двойно гражданство - българско и турско, ЕГН: **********, живущ
в град ***************, с висше образование, женен, неосъждан, без родство, спорове
и дела с подсъдимия и другите участници в производството.
Преводачът Ш. Н. ЮС. – Владея писмено и говоримо турски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от
НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от
1
свобода” до 5 години.
Преводач Ш. Н. ЮС. – Обещавам да направя верен превод.
По хода на делото.
Прокурора – Да се даде ход на делото.
Адв.В. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият ЯС. Т. /чрез преводача/ - Ход на делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимият, чрез преводача.
Подсъдимият ЯС. Т., роден на ********** година в гр. Кючук чекмедже, обл.
Истанбул, Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град Мерсин Тарсус, местност
„Аднан мендерес“, ул. „***************, женен, с начално образование, работи като
шофьор към фирма „Актур“, неосъждан.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото им на
отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и
преводача.
Прокурора – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда,
защитника на подсъдимият, секретаря и преводача.
Адв.В. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият ЯС. Т. / чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им
предвидени в НПК.
Подсъдимият ЯС. Т. /чрез преводача/ – Разяснени са ми правата.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурора – Представили сме споразумение, което сме подписали с адв. В.,
защитник на подсъдимия ЯС. Т., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси
по чл. 381, ал.5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Адв.В. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимият ЯС. Т. / чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме
подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимият ЯС. Т. разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият ЯС. Т. / чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми
е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм
споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно
съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага на основание
чл. 382, ал. 5 от НПК промени в постигнатото споразумение,
2
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол,
както следва:
Днес 10.06.2022 година в гр. Свиленград между подписаните М.К. - Заместник
районен прокурор при Районна прокуратура гр. Хасково,ТО-Свиленград и В.В. -
адвокат при Адвокатска колегия гр.Хасково – защитник на ЯС. Т. - обвиняем по Бързо
производство №217/2022г. по описа на РУ-Свиленград, като констатирахме, че са
налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си
споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси на чл.
381, ал.5 от НПК, а именно:
1.Обвиняемият ЯС. Т., роден на **********г. в гр. Кючюк чекмедже, обл.
Истанбул Република Турция, турчин, турски гражданин, живущ в гр.Мерсин Тарсус,
обл. Мерсин, местност „Аднан мендерес„ , ул. „ Батъ сокак“ № 17-1, притежаващ
турски паспорт № U 24009957, издаден на 23.02.2021г. в гр.Истанбул, Република
Турция, женен, неосъждан, начално образование, шофьор към турската фирма
«Актур», гр.Мерсин , Р. Турция със съдебен адрес за призоваване в Република
България: с адрес: гр.Свиленград ул. “ Крайречна” № 7, обл.Хасково– офис адв. В.С. В.
– АК Хасково,се признава за виновен в това, че :
На 06.06.2022г. на ГКПП „Капитан Андреево„ -шосе, общ. Свиленград, обл.
Хасково управлявал моторно превозно средство –товарен автомобил, марка „Рено „ с
турски рег. № 33 CUP 78 с прикачено ремарке, марка „Шмиц Каргобул„ с турски
рег. № 33 CUP 79, след употреба на наркотични вещества, а именно :Канабис”
включен като наркотично вещество в Списък I към Приложение №1 към чл.3, т. 1 от
Наредбата за реда за класифициране на растенията и веществата като наркотични,
издадена на основание чл.3, ал.2 и ал.3 от Закона за контрол върху наркотичните
вещества и прекурсорите (ЗКНВП), установено по надлежния ред с техническо
средство «Дрегер Drug Test Dreger 5000 -ARLJ- 0022, ARPM -0921 чрез Test №172-
престъпление по чл. 343б, ал.3 от НК.
2.За извършеното престъпление по чл. 343б, ал.3 от НК от обвиняемият ЯС. Т. и
на основание чл. 343б, ал.3 от НК, вр.чл. 55 ,ал.1, т.1 вр. ал.2 от НК се налага
наказание "Лишаване от свобода" за срок от 7 /седем/ месеца и наказание „Глоба“ в
размер на 400 лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
На основание чл.343г, вр.чл.343б, ал.3, вр.чл.37, ал.1 т.7 от НК на обвиняемия
ЯС. Т. се налага наказание “Лишаване от право да управлява МПС” за срок от 10
/десет/ месеца, като на основание чл.59, ал.4 от НК от този срок да се приспадне
времето, през което за същото деяние обвиняемия ЯС. Т. е бил лишен по
административен ред от възможността да упражнява това право, считано от 06.06.2022
година.
3. Направените по делото разноски в размер на 30 лeва за извършен превод от
български на турски език и обратно на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за
сметка на съответния орган, който ги е направил.
4. От престъплението извършено от обвиняемият ЯС. Т. не са причинени
имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
5. Вещественото доказателство по делото - техническо средство – «Дрегер Drug
Test Dreger 5000 -ARLJ- 0022, ARPM -0921 чрез Test №172, да остане приложен по
делото.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с
чл.381, ал.5 от НПК.
За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска сключването на
3
споразумение за решаване на делото.
На обвиняемият ЯС. Т., чрез преводача от български език на турски език и
обратно Ш. Н. ЮС., живущ в гр. ***************,предупреден за отговорността по
чл.290 ал.2 от НК, за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото
споразумение,като му бе прочетено и същият декларира, че е съгласен с него и се
отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ:

Подписаният ЯС. Т., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен с постигнатото
споразумение относно приключването на наказателното поизводство, досежно
извършеното от мен престъпление по чл. 343б, ал.3 от НК, като съдържанието на
споразумението ми беше разяснено и заявявам, че се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред

ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:.........................................
/Ш. Н. ЮС./ /ЯС. Т./

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ХАСКОВО - ТО СВИЛЕНГРАД
ГРАД СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:.................................... ЗАЩИТНИК:..................................
/М.К./ /адв. В.В./

ОБВИНЯЕМ:..................................
/ЯС. Т./

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на
турски език на обвиняемия от преводача Ш. Н. ЮС., живущ в гр. ***************,
предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290, ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧ:.......................................
/Ш. Н. ЮС./

Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то
не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор М.К. при Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение - Свиленград и адв. В. от АК - Хасково –защитник
на подсъдимия ЯС. Т., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия ЯС. Т., роден на ********** година в гр. Кючук
чекмедже, обл. Истанбул, Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град Мерсин
4
Тарсус, местност „Аднан мендерес“, ул. „***************, женен, с начално
образование, работи като шофьор към фирма „Актур“, неосъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 06.06.2022г. на ГКПП „Капитан Андреево„ -шосе, общ. Свиленград, обл.
Хасково управлявал моторно превозно средство –товарен автомобил, марка „Рено „ с
турски рег. № 33 CUP 78 с прикачено ремарке, марка „Шмиц Каргобул„ с турски
рег. № 33 CUP 79, след употреба на наркотични вещества, а именно :Канабис”
включен като наркотично вещество в Списък I към Приложение №1 към чл.3, т. 1 от
Наредбата за реда за класифициране на растенията и веществата като наркотични,
издадена на основание чл.3, ал.2 и ал.3 от Закона за контрол върху наркотичните
вещества и прекурсорите (ЗКНВП), установено по надлежния ред с техническо
средство «Дрегер Drug Test Dreger 5000 -ARLJ- 0022, ARPM -0921 чрез Test №172-
престъпление по чл. 343б, ал.3 от НК,
поради което и на основание чл.343б, ал.3, вр. чл. 55, ал.1, т. 1 и ал. 2 от НК,
ГО ОСЪЖДА на наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 7 /седем/
месеца и наказание „ГЛОБА” в размер на 400 /четиристотин/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
НАЛАГА на основание чл.343г, вр.чл.343б, ал.3 ,вр.чл.37, ал.1, т.7 от НК, на
подсъдимия ЯС. Т., със снета по делото самоличност, наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ
ПРАВО ДА УПРАВЛЯВА МОТОРНО ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО ” за срок от 10
/десет/ месеца.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 4 от НК от наложеното на подсъдимия ЯС.
Т. наказание „Лишаване от право да управлява МПС”, времето, през което за същото
деяние подсъдимия ЯС. Т. е бил лишен по административен ред от възможността да
упражнява това право, считано от 06.06.2022 година.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112, ал.4 от НПК, вещественото
доказателство по делото, а именно: техническо средство – Дрегер Drug Test Dreger
5000 -ARLJ- 0022, ARPM -0921 чрез Test №172, ДА ОСТАНЕ приложено по делото.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото
разноски в размер на 30лв. /тридесет лева/ ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на
досъдебното производство, а разноските в размер на 50 /петдесет/ лева сторени в
съдебното производство ДА ОСТАНАТ за сметка на съда.
С оглед горното и на основание чл.24,ал. 3 от НПК , Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 320/2022 година по
описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу ЯС. Т. за престъпление по чл.343б,
ал.3 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Подсъдимият ЯС. Т. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от съда
споразумение.

Доколкото спрямо подсъдимия ЯС. Т. няма взета мярка за
неотклонение, а същият е задържан на основание чл.64, ал.2 от НПК с
Постановление на РП – Хасково, ТО - Свиленград от 07.06.2022 година, с
оглед осигуряване явяването му в съда и като се взе предвид, че
5
производството по делото е приключило с одобряване на постигнато между
страните споразумение, то:
Подсъдимия ЯС. Т. се освободи от съдебната зала.
Препис - извлечение от Протокола в частта с одобреното
споразумение да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” -
Хасково, за сведение.


Заседанието завърши в 13.45 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
6