Решение по гр. дело №202/2025 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 122
Дата: 12 юни 2025 г. (в сила от 12 юни 2025 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20251890100202
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 10 март 2025 г.

Съдържание на акта

РЕШЕНИЕ
№ 122
гр. Сливница, 12.06.2025 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заседание на петнадесети април през две хиляди двадесет и пета
година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Ивана Б. Петрова
като разгледа докладваното от Ангелина Г. Гергинска Гражданско дело №
20251890100202 по описа за 2025 година
М. Д. М., с ЕГН: ********** и С. О. М., с ЕГН **********, са подали
молба, сключеният между тях на **г. брак да бъде прекратен по взаимно
съгласие.
В молбата си твърдят, че са сключили граждански брак на **г. и от него
имат родено едно дете – ** С.ОВ М., роден на **г., с ЕГН **********.
Поддържат, че бракът им е дълбоко и непоправимо разстроен, поради което са
решили да го прекратят по взаимно съгласие. Постигнали са споразумение
съгласно чл.51 от СК.
Съдът като разгледа молбата, прецени събраните по делото
доказателства и представеното от страните споразумение, прие следното:
Видно от удостоверение за сключен граждански брак № **, молителите са
сключили граждански брак на **г., за което е съставен акт за граждански брак
№ ** от **г. от гр.**.
От представеното удостоверение за раждане, е видно че молителите са
родители на ** С.ОВ М., роден на ** г., с ЕГН ********** (малолетен).
Молителите са представили споразумение, в което изчерпателно са
уредени въпросите относно, имуществените отношения, ползуването на
семейното жилище, издръжката между съпрузите, фамилното име на
съпругата, издръжката на малолетното дете, упражняването на родителските
права и местоживеенето му.
При така установените обстоятелства, съдът намира, че са налице
предпоставките на чл. 50 от СК за уважаване на молбата, като брака между
молителите следва да бъде прекратен с развод по взаимно съгласие, без да
1
бъдат издирвани мотивите за прекратяването му. Налице е сериозно и
непоколебимо съгласие за прекратяване на брака, изразено както в молбата
така и в помирително заседание. Постигнатото и представено пред съда
споразумение е пълно, уреждайки отношенията посочени в чл.51 от СК
отношения. Не противоречи на закона, поради което съобразно с разпоредбата
на чл.51, ал.2 от СК следва да бъде утвърдено.
С оглед разпоредбата на чл. 329, ал. 1 от ГПК и чл. 6, т. 3 от Тарифа за
държавните такси, които се събират от съдилищата по ГПК, следва да бъде
определена окончателна държавна такса по делото в размер на 50 лева, като
25,00лв. са платени предварително от молителката, а остатъкът от 25,00лв.
следва да бъде заплатен от молителя, съгласно постигнатото споразумение.
На основание чл.7 от Тарифа за държавните такси, които се събират от
съдилищата по ГПК, следва да бъде определена окончателна държавна такса
по споразумението за издръжката. В конкретния случай, такава не се дължи,
предвид постигнатото между страните споразумение, по отношение на
договореното, че детето ще бъде по равно време и при двамата си родители в
режим на т.нар. споделено родителство.
Воден от горното, съдът
РЕШИ:
ПРЕКРАТЯВА брака сключен на **г. между М. Д. М., с ЕГН:
********** и С. О. М., с ЕГН **********, с акт за граждански брак № ** от
**г. от гр.**, по взаимно съгласие на основание чл. 50 от СК.

УТВЪРЖДАВА постигнатото между М. Д. М., с ЕГН: ********** и С.
О. М., с ЕГН **********, споразумение по чл.51, ал.1, с което уреждат всички
имуществени и неимуществени взаимоотношения, възникнали между тях, по
повод сключения между тях граждански брак и визирани в чл.51 от СК, както
следва :

1. Двете страни заявяват, че са съгласни да се прекрати бракът им по взаимно
съгласие на основание чл.50 от Семейния кодекс, без да се издирват мотивите
за прекратяването му.

2. Двамата съпрузи имат едно родено от брака си дете, което не е навършило
пълнолетие към момента на подписване на настоящото споразумение за
развод, а именно: ** С.ОВ М., роден на ** г., с ЕГН **********, за което
съставен акт за раждане №**г., в район „Красна поляна“, общ. Столична, обл.
София, въз основа, на който е издадено Удостоверение за раждане №**. от
2
населено място от район „Красна поляна“, общ. Столична, обл. София.
2.1. РОДИТЕЛСКИ ПРАВА: Страните заявяват, че интересът на
роденото от брака им дете ще бъде най-добре защитен, ако то имат
възможността да израсне в среда възможно най-близка до семейната, като
общува и живее по равно както с майка си, така и с баща си. По тази причина
и страните се споразумяват родителските права над детето им да бъдат
споделени поравно между тях, като заедно, по взаимно съгласие, ще взимат
всички решения, свързани с неговото отглеждане до навършване на
пълнолетие на детето.
2.2. РЕЖИМ НА ЛИЧНИ ОТНОШЕНИЯ: Страните се съгласяват, че
местоживеенето на детето ** С.ОВ М., роден на ** г., с ЕГН ********** ще
бъде както следва:
при майката М. Д. М. през всяка нечетна седмица в годината, на адреса,
на който живее тя, а именно: обл. София, общ. Столична, с.**;
при бащата С. О. М. през всяка четна седмица в годината, на адреса, на
който живее той и който ще бъде посочен от него след промяна на
адресната му регистрация.
Детето ще бъде при майка си всяка нечетна седмица в годината, а всяка
четна седмица в годината - при бащата. Предаването на детето ще се
осъществява, както следва: майката ще предава детето на бащата в 18.00 часа в
неделя на нечетната седмица, а бащата ще предава детето на майката в 18.00
часа в неделя на четната седмица.
Страните се споразумяват, че всяка четна и всяка нечетна седмица от
годината започва да тече и да се брои от първия, съответно втория, третия,
четвъртия, петия и т.н. понеделник от годината и изтича в първата, съответно
втората, третата, четвъртата, петата и т.н. неделя на годината, т. е. под първа
седмица като начало на уговорения в настоящото споразумение режим, се има
предвид първата пълна седмица от годината, считано от първия понеделник.
2.2.1. Горепосоченият режим няма да се прилага по време на Коледните,
Новогодишните и Великденските празници, за които родителите се договарят
за следния режим на лични отношения с детето ** С.ОВ М., роден на ** г., с
ЕГН **********:
За Великденските празници детето ще бъде при бащата всяка четна
3
година за времето от 10.00 часа на Разпети петък до 18.00 часа в
понеделника след Великден, в случай, че посочените дни попадат в
нечетна седмица от годината, когато детето трябва да бъде при майката;
съответно на всяка нечетна година детето ще бъде при майката за
времето от 10.00 часа на Разпети петък до 18.00 часа в понеделника след
Великден, в случай, че посочените дни попадат в четна седмица от
годината, когато детето трябва да бъде при бащата. За Коледните и
Новогодишните празници детето ще бъде при майката на всяка четна
година за времето от 10.00 часа на 24.12. до 18.00 часа на 26.12., а за
новогодишните празници - на всяка нечетна година - за времето от 10.00
часа на 30.12. до 18.00 часа на 02.01. на следващата четна година, а при
бащата - за Коледа на всяка нечетна година от 10.00 часа на 24.12. до
18.00 часа на 26.12.; за Нова година - на всяка четна година от 10.00 часа
на 30.12. до 18.00 часа на 02.01. на следващата нечетна година.
Рожденият ден на детето, а именно 30 (тридесети) март, ще бъде
празнуван по възможност съвместно с двамата родители.
Страните се съгласяват, че могат по взаимно съгласие да се отклоняват от
горепосочения режим, ако извънредни обстоятелства (командировки,
работа, здравословно състояние) налагат това, като се съгласяват, че
родителят, който не е успял по обективни причини да вземе детето, ще
бъде компенсиран и ще има възможност да го вземе при себе си в първия
възможен случай, като се вземе предвид на първо място и интересът на
детето.
2.2.2. Страните се съгласяват заедно и съвместно да взимат всички
решения, касаещи здравето на детето и неговото отглеждане, вкл., но не само
избор на личен лекар, училище, извънкласни занимания, спорт и др. подобни
като отчитат интересите и желанията на детето.
2.2.3. Страните се съгласяват съвместно да решават всички проблеми,
възникнали във връзка с отглеждането на детето, вкл. но не само социални,
здравословни, образователни, възпитателни и т. н.
2.2.4. Страните декларират, че при невъзможност да постигнат съгласие
по някой от въпросите, свързани с отглеждането на детето, ще положат усилия
чрез преговори да постигнат единодушие, а при невъзможност - ще се ползват
от възможността по чл.123, ал.2 от Семейния кодекс.
4
2.3. ИЗДРЪЖКА НА ДЕТЕТО: Страните се съгласяват, че тъй като
родителските им права са споделени, всеки от тях ще поеме изцяло
издръжката на детето, когато то се намира при него. По отношение на всички
други разходи, свързани с отглеждане на детето, както обикновени (дрехи,
обувки, пособия, играчки и т. н.), така и извънредни (извънкласни занимания,
училищни екскурзии, лекарства и т. н.) ще бъдат поемани по равно от всеки
родител.

3. ИЗДРЪЖКА МЕЖДУ СЪПРУЗИТЕ: М. Д. М. и С. О. М. не си дължат
издръжка един на друг след прекратяване на брака им.

4. СЕМЕЙНО ЖИЛИЩЕ: Съпрузите се споразумяват, че семейното жилище,
находящо се в обл. София, общ. Столична, с.**, индивидуална собственост на
съпругата М. Д. М., се ползва от нея, като след прекратяването на брака
ще продължи да се ползва от нея, а съпругът С. О. М. декларира, че го е
напуснал и няма претенции по отношение на ползването му.

5. НЕДВИЖИМО ИМУЩЕСТВО:
5.1. Двамата съпрузи декларират, че по време на брака си не са
придобили недвижими имоти в режим на съпружеска имуществена общност,
които да подлежат на подялба.
5.2. Съпругът С. О. М. заявява, че няма никакви претенции относно
личното имущество придобито по време на брака от съпругата М. Д. М., чрез
дарение и/или по наследство, както и че не е допринасял за
придобиването на друго лично имущество от съпругата М. Д. М..
5.3. Съпругата М. Д. М. заявява, че няма никакви претенции относно
личното имущество придобито по време на брака от съпруга С. О. М. и не е
допринасяла за придобитите от него дяловете или акции в търговски
дружества.

6. ДВИЖИМО ИМУЩЕСТВО:
6.1. Двамата съпрузи декларират, че нямат придобити по време на брака
5
движими вещи на значителна стойност, които да подлежат на подялба.
6.2. Всички останали движими вещи, придобити по време на брака от
двамата съпрузи са разпределени помежду им доброволно, като същите
заявяват, че за в бъдеще няма да имат претенции един спрямо друг досежно
тези движими вещи.

7. ФАМИЛНО ИМЕ: Съпругата М. Д. М. след прекратяване на брака ще
възстанови предбрачното си фамилно име – ГЕОРГИЕВА.

8. РАЗНОСКИ: Всички разноски свързани със съдебното производство по
прекратяването на брака се поемат от страните, така както са направени.

9. ДРУГИ: Страните декларират, че не са теглили кредити и получавали заеми
за задоволяване на нуждите на семейството по време на брака си. Страните
заявяват, че усвоените, получените по лична банкова сметка или в брой
кредити или заеми от всеки от тях, ще бъдат връщани само и единствено от
съпруга, който ги е получил, без другия съпруг да дължи изплащане на
каквато и да е част.
С настоящото споразумение страните уреждат напълно и
окончателно всички свои лични и имуществени отношения във връзка с
прекратяването на брака им и за в бъдеще никоя от тях няма да има
каквито и да са претенции една към друга.

ОСЪЖДА С. О. М., с ЕГН **********, притежаващ лична карта № **,
издадена на ** г. от МВР София, с постоянен адрес: обл. София, общ.
Столична, с.**, да заплати по сметка на Районен съд – гр.Сливница държавна
такса за производството в размер на 25,00 / двадесет и пет /лева.

Решението е окончателно и не подлежи на обжалване.

Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
6