ПРОТОКОЛ
№ 247
гр. Сливница, 19.09.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на деветнадесети септември през две хиляди двадесет и
трета година в следния състав:
Председател:КАТЯ Н. ВЕЛИСЕЕВА
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
и прокурора М. В. С.
Сложи за разглеждане докладваното от КАТЯ Н. ВЕЛИСЕЕВА Наказателно
дело от общ характер № 20231890200622 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА КОСТИНБРОД, ТО - СЛИВНИЦА - редовно
уведомена, представлява се от прокурор С..
Обвиняемият Ж. Т. /Z.T./ – редовно уведомен, осигурен от началника на ареста гр.
София, се явява лично и с адвокат И. С. – САК, служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на руски език и обратно Г. Б. Й..
СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Ж. Т. /Z.T./ не е
български гражданин, същият е гражданин на К. и не владее български език, владее руски,
намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на руски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Г. Б. Й. за преводач от български език на руски език и обратно на
обвиняемия Ж. Т. /Z.T./, по НОХД № 622 / 2023 г. по описа на Районен съд – Сливница при
възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Г. Б. Й. - 56 години, неосъждан, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Г. Й.: Обещавам да дам верен и точен превод.
Обвиняемият Ж. Т. /Z.T./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на руски език,
който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУША СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
1
Прокурор С.: Да се даде ход на делото.
Адвокат С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Ж. Т. /Z.T./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
Ж. Т. /Z.T./, роден на ********** г. в гр. **********, постоянен адрес: ****“
********* адрес: *********, с к. паспорт *******, издаден на ********, валиден до
***г., безработен, неженен, с висше образование, неосъждан.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ на основание чл. 274 ал. 2 от НПК разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Ж. Т. /Z.T./ по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в
от НПК.
Обвиняемият Ж. Т. /Z.T./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от служебния ми защитник - адв. И. С.. Не
желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор С.: Госпожо председател, със служебния защитник на обвиняемия - Ж. Т.
/Z.T./ – адв. И. С. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете
с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение
на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат С.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Ж. Т. /Z.T./, (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника
ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между М. С. – прокурор при Районна прокуратура Костинброд,
ТО Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 200 / 2023 г. по
описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 2308/2023 г. по описа на РП -
2
Костинброд, ТО Сливница, и адв. И. С. - САК - служебен защитник на обвиняемия Ж. Т.
/Z.T./, със съгласието на обвиняемия Ж. Т. /Z.T./, и в присъствието на преводача от и на
руски език – Г. Б. Й..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Ж. Т. /Z.T./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в
който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
СЪДЪТ на основание чл.382, ал. 4 от НПК запитва обвиняемият Ж. Т. /Z.T./ , досежно
следните въпроси: Разбира ли обвинението? Признава ли се за виновен? Разбира ли
последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на
определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила
присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка? Съгласен ли е
с тези последици? Доброволно ли е подписал споразумението?
Обвиняемият Ж. Т. /Z.T./, /чрез преводача/: Да, разбирам обвинението. Да,
признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги
разяснихте. Да, съгласен съм с тези последици. Доброволно подписах споразумението. Не
ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между М. С. –прокурор при Районна прокуратура
Костинброд, ТО- Сливница, от една страна, и адвокат И. С. от АК София – служебен
защитник на обв. Ж. Т. /Z.T./, от друга страна, със съгласието на обв. Ж. Т. /Z.T./ чрез
превод от руски език на български език и обратно от преводача Г. Б. Й., ЕГН **********.
2. УСЛОВИЯ
Ж. Т. /Z.T./ е обвинен в извършване на престъпление по глава VІІІ раздел І от НК – по
чл. 279, ал. 1 вр. чл. 18, ал. 1 от НК и за престъпление по глава IX от НК - по чл.316 вр. чл.
308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК.
С престъпленията, предмет на настоящето наказателно производство не са причинени
имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е
окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо
обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Ж. Т. /Z.T./, роден на
********** г. в гр. **********, постоянен адрес: ****“ ********* адрес: *********, с к.
паспорт ********, издаден на ********, валиден до ***г., безработен; неженен, с висше
образование, неосъждан е виновен за това, че:
3
1. На 16.09.2023 г. около 00:15 часа на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска
на автоматизирано работно място (АРМ) №18, на трасе „Изходящи автобуси“, е направил
опит да излезе през границата на страната от Република България в Република Сърбия, без
разрешение на надлежните органи на властта, като деянието му е останало недовършено,
поради независещи от волята му причини - намеса на граничните власти - престъпление по
чл. 279, ал. 1 вр. чл. 18, ал. 1 от НК.
2. На 16.09.2023 г. около 00:15 часа на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска,
на автоматизирано работно място (АРМ) №18, на трасе „Изходящи автобуси“, съзнателно се
е ползвал пред В.Мл.Гр. -младши инспектор при ГКПП Калотина от неистински
чуждестранен официален документ-унгарски визов стикер с № ***, на който е придаден
вид, че е издаден на ******* на лице с имена Z.T., за паспорт № ***, с посочен срок на
валидност от ****** г., като от него за самото съставяне на документа не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл. 316 вр. чл. 308, ал.2 вр. ал.1 НК.
4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
1.) Страните се съгласяват на обвиняемия Ж. Т. /Z.T./ с посочената по-горе
самоличност, за извършеното престъпление по чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2 вр. ал. 1 НК, при
условията на чл. 55, ал. 1, т. 2, б. „б” от НК да бъде наложено наказание „пробация” в
замяна на предвиденото в закона наказание „лишаване от свобода”, включваща пробационна
мярка „задължителна регистрация по настоящ адрес” за срок от 8 (осем) месеца и
пробационна мярка „задължителни периодични срещи с пробационен служител” за срок от 8
(осем) месеца.
2.) Страните се съгласяват на обвиняемия Ж. Т. /Z.T./ с посочената по-горе
самоличност, за извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1 вр. чл. 18, ал. 1 от НК, при
условията на чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК, да бъде наложено наказание „лишаване от свобода” за
срок от 10 (ДЕСЕТ) МЕСЕЦА, като изпълнението на така определеното наказание да бъде
отложено по реда на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 55, ал. 3 от НК страните се съгласяват на обвиняемия Ж. Т. /Z.T./ да
не бъде наложено кумулативно предвиденото наказание глоба.
Страните се съгласяват на обвиняемия Ж. Т. /Z.T./ с посочената по-горе самоличност,
за посочените по-горе престъпления, на основание чл. 23, ал. 1 от НК да бъде наложено
най-тежкото наказание измежду определените по горе, а именно лишаване от свобода за
срок от 10 (ДЕСЕТ) МЕСЕЦА, чието изпълнение на основание чл. 66, ал. 1 от НК, да бъде
отложено за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ.
Страните се съгласяват на основание чл.59, ал.1, т.1 и ал.2 от НК времето през което
обвиняемия Ж. Т. /Z.T./ е бил задържан за 24 часа и по реда на чл.64, ал.2 от НПК по
настоящото дело считано от 16.09.2023 г. до датата на одобряване на настоящото
споразумение от съда да бъде приспаднато при евентуално изпълнение на наказанието
„лишаване от свобода”.
5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА
На основание чл. 112, ал. 4, пр.2 от НПК: к. паспорт №***, издаден на ***г. от
властите в К., валиден до ***г. на името на Ж. Т. /Z.T./, роден на ********** г. в гр.
**********, постоянен адрес: К., град Ш., улица, „***, в който е положен неистински
унгарски визов стикер с №***, на който е придаден вид, че е издаден на ******* на лице с
имена Z.T. ДА БЪДЕ ПРЕДАДЕН на посолството на К. в Р. България в гр. София 1202, ул.
Св.Св. Кирил и Методий 37 – по компетентност за анулиране на неистинския визов стикер.
4
6. РАЗНОСКИ
Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 от НПК разноските по делото в
размер на 174.29 (сто седемдесет и четири лева и 29 ст.) лева да се възложат в тежест на
обвиняемия Ж. Т. /Z.T./.
ПРОКУРОР:………….. ОБВИНЯЕМ: ................................
(М. С.) Ж. Т.
/Z.T./
СЛ.ЗАЩИТНИК: ............................
(адв. И. С.)
ПРЕВОДАЧ: ...................................
(Г. Б. Й.)
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между М. С. –
прокурор при Районна прокуратура Костинброд, ТО Сливница, наблюдаващ производството
по досъдебно производство № 200/2023 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
преписка № 2308/2023 г. по описа на РП - Костинброд, ТО Сливница, и адв. И. С. - САК -
служебен защитник на обвиняемия Ж. Т. /Z.T./, със съгласието на обвиняемия Ж. Т. /Z.T./, и
в присъствието на преводача от и на руски език – Г. Б. Й., с което
ПРИЗНАВА обвиняемия Ж. Т. /Z.T./, роден на ********** г. в гр. **********,
постоянен адрес: ****“ ********* адрес: *********, с к. паспорт *****, издаден на
********, валиден до ***г., безработен; неженен, с висше образование, неосъждан, ЗА
ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ НА 16.09.2023 г. около 00:15 часа на ГКПП-Калотина, общ.
Драгоман, обл. Софийска на автоматизирано работно място (АРМ) №18, на трасе
„Изходящи автобуси“, е направил опит да излезе през границата на страната от Република
България в Република Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта, като
деянието му е останало недовършено, поради независещи от волята му причини - намеса на
граничните власти, поради което и на основание чл. 279, ал. 1 вр. чл. 18, ал. 1 , вр. чл. 55,
ал.1, т.2, б „б“ от НК го ОСЪЖДА НА ПРОБАЦИЯ в замяна на предвиденото в закона
наказание „лишаване от свобода”, включваща пробационна мярка „задължителна
регистрация по настоящ адрес” за срок от 8 (осем) месеца и пробационна мярка
„задължителни периодични срещи с пробационен служител” за срок от 8 (осем) месеца.
ПРИЗНАВА обвиняемия Ж. Т. /Z.T./, със снета по делото самоличност ЗА
ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ НА 16.09.2023 г. около 00:15 часа на ГКПП-Калотина, общ.
Драгоман, обл. Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) №18, на трасе
„Изходящи автобуси“, съзнателно се е ползвал пред В.Мл.Гр. -младши инспектор при ГКПП
Калотина от неистински чуждестранен официален документ-унгарски визов стикер с №***,
на който е придаден вид, че е издаден на ******* на лице с имена Z.T., за паспорт № ***, с
посочен срок на валидност от ****** г., като от него за самото съставяне на документа не
5
може да се търси наказателна отговорност, поради което и на основание чл. 316 вр. чл.
308, ал.2 вр. ал.1, вр. чл. 55, ал.1, т.1 от НК ГО ОСЪЖДА НА 9 /ДЕВЕТ/ МЕСЕЦА
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
обвиняемия Ж. Т. /Z.T./, с посочена по-горе самоличност наказание 10 /ДЕСЕТ/ МЕСЕЦА
„лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
НАЛАГА на основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемия Ж. Т. /Z.T./ с посочената по-
горе самоличност, най-тежкото наказание измежду определените по-горе наказания, а
именно лишаване от свобода за срок от 10 (ДЕСЕТ) МЕСЕЦА.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
обвиняемия Ж. Т. /Z.T./, с посочена по-горе самоличност наказание 10 /ДЕСЕТ/ МЕСЕЦА
„лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл.59, ал.1, т.1 и ал.2 от НК времето през което обвиняемия
Ж. Т. /Z.T./ е бил задържан за 24 часа и по реда на чл.64, ал.2 от НПК по настоящото дело
считано от 16.09.2023 г. до датата на одобряване на настоящото споразумение – 19.09.2023
г. при евентуално изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4, пр.2 от НПК: к. паспорт №***, издаден
на ***г. от властите в К., валиден до ***г. на името на Ж. Т. /Z.T./, роден на ********** г. в
гр. **********, постоянен адрес: К., град Ш., улица, „***, в който е положен неистински
унгарски визов стикер с №***, на който е придаден вид, че е издаден на ******* на лице с
имена Z.T. ДА БЪДЕ ПРЕДАДЕН на посолството на К. в Р. България в гр. София 1202, ул.
Св.Св. Кирил и Методий 37 – по компетентност за анулиране на неистинския визов стикер.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК обвиняемия Ж. Т. /Z.T./ ДА ЗАПЛАТИ
направените по делото в размер на 174.29 (сто седемдесет и четири лева и 29 ст.) лева.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият Ж. Т. /Z.T./, със снета по
делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. И. С. -
САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат И. С. – САК да се
издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред Софийска
адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК производството по
н.о.х.д. № 622/2023 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е
ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Ж. Т. /Z.T./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ
СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14.20 часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
6