№ 109
гр. П., 16.12.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – П. в публично заседание на шестнадесети декември
през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Сузана Ем. Полизоева
при участието на секретаря Дияна Петкова
и прокурора С. Г. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Сузана Ем. Полизоева Наказателно
дело от общ характер № 20251230200810 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 16:30 часа се явиха:
Обвиняемият Б. /B.H.S, приведен от Следствен арест – П., доведен от ОЗ „Охрана“ –
Благоевград, се явява лично и с адв. Е. Г., служебен защитник от досъдебното производство.
За ТО – П. към РП – Благоевград, редовно призовани – се явява прокурор Д..
Явява се и назначения на досъдебното производство преводач А. Д. М..
Съдът,
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА адв. Е. Г. за служебен защитник на обвиняемият и в съдебното производство.
С оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее български език,
съдът намира, че следва да му бъде назначен преводач, поради което на основание чл. 21, ал.
1 и ал. 2 от НПК във вр. с чл. 55, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА А. Д. М., за преводач от български език на арабски език и обратно.
Снема се самоличността на преводача.
А. Д. М.: *** сириец, сирийски гражданин, с настоящ адрес ***, ЕГН ********** /по данни
от лична карта и лицето/, б.р.
1
На преводача се разясни отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ: Владея писмено и говоримо български и арабски език. Обещавам да давам
верен и точен превод.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. Г.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.
С оглед редовното призоваване и явяване на страните, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Снема се самоличността на обвиняемия:
Б. /B.H.S: Роден на *** г. в /населено място/, Сирийска арабска република, гражданин на
Сирийска арабска република, , ЛНЧ- **********, с настоящ адрес /населено място/ /по
данни от Афис справка № 94/13.12.2025 г. и лицето/.
ПРОКУРОРЪТ: Уважаема госпожо Председател, между ТО – П. при РП-Благоевград и
защитника на обвиняемия адв. Е. Г. се постигна споразумение за решаване на делото по реда
на чл. 381 от НПК. Представили сме споразумението в писмен вид. Същото е пълно, точно и
ясно, отговаря на изискванията на закона, не противоречи на морала, поради което
предлагам съдът да го одобри във вида, в който сме го представили.
Адв. Г.: Уважаема госпожо Председател, действително с представителя на ТО – П. при РП-
Благоевград, постигнахме споразумение по реда на чл. 381 от НПК. Поддържам същото.
Доброволно е подписано споразумението от подзащитния ми. Същото отговаря на
изискванията на закона, не противоречи на морала, за което моля да го одобрите във вида, в
който сме го представили пред Вас.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах в какво съм обвинен. По това обвинение се признавам за
виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Доброволно
подписах споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.
СЪДЪТ разяснява на обвиняемия правата му, както и наказателната отговорност
предвидена в закона, като го запитва дали желае да му бъде връчен писмен превод от
съдебния акт.
2
ОБВИНЯЕМИЯТ: Не желая да ми бъде предявен писмен превод от съдебния акт, след като
имам преводач, който да ми преведе устно в днешното съдебно заседание.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за промени в споразумението.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 382, ал. 6 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И :
Вписва съдържанието на окончателното споразумение в следния смисъл:
1.Обвиняемият Б. /B.H.S се признава за ВИНОВЕН в това, че на 13.12.2025 г. около 21:30
ч. в района на граничен преход /населено място/, пред С.Г.С. – служител на ГПУ-П.,
изпълняващ функционалните си задължения в състав на автопатрул и осъществяващ
извършването на полицейски проверки на лица и МПС, съзнателно е ползвал неистински
официален чуждестранен документ за самоличност, а именно неистинска лична карта №
***, на която е придадено вид, че е издадена на 21.04.2023 г. от властите на Кралство
Испания на името на R.B.M, роден на ***. в Кралство Испания, като обвиняемият е
представил тази лична карта пред полицейския служител, за да докаже че е испански
гражданин с имена R.B.M, когато от него за самото съставяне на тази лична карта не може да
се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, пр. 1 от НК във връзка с чл.
308, ал. 2, пр. 3 във вр. с ал. 1 от НК.
2. За извършеното от обвиняемия Б. /B.H.S престъпление на основание чл. 381 от НПК във
връзка с чл. 316, пр. 1 във вр. с чл. 308, ал. 2, пр. 3, във вр. с ал. 1 от НК, във връзка с чл. 54
от НК му НАЛАГА наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 8 /осем/ месеца.
3. На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изтърпяването на наложеното наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години от влизане на настоящето споразумение в
сила.
4 . На основание чл. 381, ал. 5, т. 4 от НПК във връзка с чл. 67, ал. 1 от НК, по време на
изпитателния срок не се налага възлагането на възпитателни грижи по отношение на
обвиняемия.
5. Веществените доказателства по делото - неистински официален чуждестранен документ
за самоличност, а именно неистинска лична карта № ***, на която е придадено вид, че е
издадена на 21.04.2023 г. от властите на Кралство Испания на името на R.B.M, роден на ***.
в Кралство Испания да се изпрати на посолството на Кралство Испания в Република
България, за унищожаване по надлежния ред.
3
6. С престъплението не са причинени имуществени вреди.
7. Направените по делото разноски в размер на 197,26 (сто деветдесет и седем лева и
двадесет и шест стотинки) лева, за изготвяне на експертиза, ще се заплатят от обвиняемия по
сметка на РДГП-Смолян.
С П О Р А З У М Е Л И С Е:
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/адв. Е. Г./
ПРЕВОДАЧ:
/А. Д. М./
ОБВИНЯЕМ:
/Б. /B.H.S
Съдът като взе предвид, че постигнатото споразумение между страните по реда на чл. 381
НПК е пълно, отговаря на изискванията на закона и не противоречи на морала счита, че
същото следва да бъде одобрено, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 и ал. 9 от НПК
О П Р Е Д Е Л И :
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните по настоящето НОХ Дело.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХДело № 810/2025 г. по описа на РС - П..
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдът като взе предвид, че обвиняемият в настоящото производство е чужд гражданин,
поради което му е бил назначен за преводач
О П Р Е Д Е Л И :
На преводача А. Д. М., да се изплати от бюджета на съда възнаграждение за извършен
превод в днешно с.з., в размер на 60,00 /шестдесет/ лева. /Издаден РКО/.
Съдът уведоми обвиняемият Б. /B.H.S, че му се предоставя 7-дневен срок за доброволно
4
изпълнение по отношение на дължимите суми, които следва да бъдат платени по
съответните сметки до изтичането на този срок, в противен случай ще бъдат издадени
служебни изпълнителни листове.
Адв. Г.: Госпожо съдия, моля да ни бъде издаден препис от протокола.
Съдът,
О П Р Е Д Е Л И :
Постановява, препис от протокола, да се издаде на адв. Г..
Протоколът се написа в с.з., което приключи в 16:35 часа.
Съдия при Районен съд – П.: _______________________
Секретар: _______________________
5