Споразумение по дело №2200/2024 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 489
Дата: 31 декември 2024 г. (в сила от 31 декември 2024 г.)
Съдия: Доротея Младенова Димова-Северинова
Дело: 20244520202200
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 30 декември 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 489
гр. Русе, 31.12.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, VII НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на тридесет и първи декември през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Доротея Мл. Димова-Северинова
при участието на секретаря С. Е.
и прокурора Д. Д. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Доротея Мл. Димова-Северинова
Наказателно дело от общ характер № 20244520202200 по описа за 2024
година.
На именното повикване в 13:50 часа се явиха:
Обвиняем У. Н. А. /W. N. A./, доведен от ареста, се явява лично и с адв.
Д. И. от АК-Русе, служебен защитник, назначен от ДП.
ЗА РсРП редовно призовани, се явява прокурор Д. М..
ПРЕВОДАЧЪТ С. К., уведомен, се явява.

СЪДЪТ, като взе предвид, че обвиняемият У. Н. А. е гражданин на
Сирийска Арабска Република, намира, че следва да му се назначи преводач от
български език на арабски и от арабски език на български, поради което и на
основание чл. 395а, ал. 1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия У. Н. А. /W. N. A./, гражданин
на Сирийска Арабска Република – С. К., ЕГН **********, адрес: гр.Русе,
ул.*** № 22, вх.2, ет.7, висше образование, на свободна практика, карта № ***
на РОС, при възнаграждение сумата от 30 лв. от БС, който да извърши превод
от български език на арабски и от арабски език на български.
Съдът разясни на преводача отговорността на основание чл. 290, ал. 2 от
НК.
1

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по въпроса
относно даване ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. Д. И.: Да се даде ход на делото.
ОБВ. У. Н. А. /W. N. A./ /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ, като взе предвид становището на страните и като съобрази, че
не са налице отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на
делото, визирани в чл. 271, ал. 2 от НПК
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

На основание чл. 272 НПК съдът снема самоличността на обвиняемия
/чрез преводача/:
У. Н. А. /W. N. A./ - роден на ********** г. в гр. Дерзор, държава
Сирийска Арабска Република, притежаващ турска карта за временна закрила
№ 99465203200, издадена на 21.03.2022 г. от Дирекция Миграция в Република
Турция, сирийски гражданин, с основно образование, неженен, не работи,
неосъждан.
СЪДЪТ разясни на обвиняемия правата, с които разполага в рамките на
настоящото производство, съгласно чл. 55 НПК.
Обв. У. Н. А. /W. N. A./ (чрез преводача): Разбрах правата си.

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК председателят на състава разясни на
страните правото им на отвод срещу членовете на състава съда, прокурора,
защитника и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искане за отвод.
Адв. Д. И.: Нямам искане за отвод.
Обв. У. Н. А. /W. N. A./ (чрез преводача): Нямам искане за отвод.

2
ДОКЛАДВА се предложение за споразумение за прекратяване на
наказателното производство, постигнато между прокурора Д. М. при РсРП и
защитника на обвиняемия У. Н. А. /W. N. A./ – адв. Д. И..

На основание чл. 395в, ал. 1, вр. чл. 395а, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 4 НПК,
съдът разяснява на обвиняемия правото му да откаже писмен превод на
постигнатото споразумение и съдебния протокол за одобряване на същото.
Обв. У. Н. А. /W. N. A./ (чрез преводача): Не желая писмен превод на
споразумението и съдебния протокол за одобряване на същото.

ПРОКУРОРЪТ: Поддържам споразумението. Същото не противоречи на
закона и морала и моля да го одобрите. Няма да соча доказателства.
Адв. Д. И.: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
Обв. У. Н. А. /W. N. A./ (чрез преводача): Моля да одобрите
споразумението.

СЪДЪТ, като взе предвид, че депозираното споразумение съдържа
съгласие по всички въпроси, визирани в чл. 381, ал. 5 НПК и на основание чл.
382, ал. 4 НПК запитва обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за
виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и
доброволно ли е подписал споразумението.
Обв. У. Н. А. /W. N. A./ (чрез преводача): Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението. Съгласен
съм с тях. Доброволно подписах споразумението. Отказвам се от разглеждане
на делото по общия ред.

СЪДЪТ, след като взе предвид становището на страните и на основание
чл. 382, ал. 6 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението,
подписано от прокурор от РсРП, защитника на обвиняемия и обвиняемия.
3
СПОРАЗУМЕНИЕ:
І.По чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:
Обвиняемият У. Н. А. /W. N. A./, роден на ********** г. в гр. Дерзор,
държава Сирийска Арабска Република, притежаващ турска карта за временна
закрила № 99465203200, издадена на 21.03.2022 г. от Дирекция Миграция в
Република Турция, сирийски гражданин, с основно образование, неженен, не
работи, неосъждан, е осъществил от обективна и субективна страна следното
престъпление:
На 02.11.2024 г. в гр. Русе, на съвместен българо-румънски ГКПП -
„Дунав мост" Русе - Гюргево, трасе изход, за товарни автомобили, направил
опит да излезе през границата на страната без разрешение на надлежните
органи на властта - служители на ГКПП - ГПУ - Русе, като деянието му
останало недовършено поради независещи от волята му причини -
престъпление по чл. 279, ал. 1 вр. чл. 18, ал. 1 от НК.

II.Пo чл.381, ал.5, т.2 и т.4 от НПК:
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК на У.
Н. А. /WALID NASER ALSНHAB/ на основание чл.55, ал.1, т.1 от НК се
определя наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ЕДНА ГОДИНА и
на основание чл.55, ал.2 от НК ГЛОБА в размер на 500 лв. /петстотин лева/.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на наказанието лишаване
от свобода се отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
Възпитателната работа с условно осъдения У. Н. А. /W. N. A./ се възлага
на служителите при ГПУ Русе.
На основание чл.59, ал.1, т.1 от НК при евентуално привеждане на
наказанието в изпълнение се приспада предварителното задържане по делото,
считано от 02.11.2024г.

III.Пo чл.381, ал.5, т.б от НПК
Веществено доказателство - турска карта за временна закрила №
99465203200, издадена на 21.03.2022 г. от Дирекция Миграция в Република
4
Турция на името на У. Н. А. /W. N. A./- се връща на обвиняемия У. Н. А. /W. N.
A./.
Разноските по делото се възлагат на обвиняемия У. Н. А. /W. N. A./,
който следва да заплати по сметка на РДГП- ГПУ гр.Русе сумата от 180,94 лв.
- разноски на досъдебното производство.
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси,
касаещи наказателната отговорност на обвиняемия, по отношение на
посоченото по-горе престъпление.

След одобрение от съда на настоящото споразумение, същото има
последици на влязла в сила присъда.


ПРОКУРОР: …………….. ЗАЩИТНИК: …………….
/ Д. М. / /адв. Д. И./


Съдържанието на споразумението ми беше преведено от преводача С.
К.. Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него
последици, които приемам изцяло. Споразумението подписвам доброволно.

ОБВИНЯЕМ: …………………..
У. Н. А. /W. N. A./


ПРЕВОДАЧ: .................................
/ С. К. /

СЪДЪТ, като взе предвид постигнатото между РРП в лицето на
прокурора Д. М. и защитника на обвиняемия У. Н. А. /W. N. A./ – адв. Д. И.,
споразумение, намира че същото касае престъпление, за което е допустимо
5
приключване на делото със споразумение, съгласно чл. 381, ал. 2 НПК.
Представеното споразумение съдържа съгласие по всички въпроси визирани в
чл. 381, ал. 5 НПК, същото не противоречи на материалния закон, с оглед
правната квалификация на деянието и определеното наказание, и
същевременно доказателствената съвкупност по делото в достатъчна степен
подкрепя предлаганото разрешение на съществените въпроси относно
отговорността на обвиняемия, а определеното наказание би допринесло за
постигане на целите на наказанието, визирани в чл. 36 НК, поради което и
след като съобрази, че постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала и на основание чл.381, вр. чл. 382, ал. 7 НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. Д. И. – в качеството
й на защитник на обвиняемия У. Н. А. /W. N. A./ и прокурор Д. М. от РсРП.
ОТМЕНЯ взетата мярка за неотклонение спрямо обв. У. Н. А. /W. N. A./,
„ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА“ по прокурорска преписка № 6881/2024 г. по
описа на РРП.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 НПК наказателното
производство по НОХД № 2200/2024 г. по описа на РсРС поради одобряване
на споразумението.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно, не подлежи на обжалване и протест
и има последиците на влязла в сила присъда.

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 14,05 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
6