Споразумение по НОХД №1056/2025 на Районен съд - Видин

Номер на акта: 151
Дата: 24 септември 2025 г. (в сила от 24 септември 2025 г.)
Съдия: Андрей Живков Дечев
Дело: 20251320201056
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 септември 2025 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 151
гр. Видин, 24.09.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВИДИН, IV СЪСТАВ НО, в публично заседание на
двадесет и четвърти септември през две хиляди двадесет и пета година в
следния състав:
Председател:Андрей Ж. Дечев
при участието на секретаря ВЕРОНИКА В. УЗУНОВА
и прокурора С. Ив. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Андрей Ж. Дечев Наказателно дело от
общ характер № 20251320201056 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 11:40 часа се явиха:

За Районна прокуратура – Видин се явява прокурор С. С..
Подсъдимият Г.М. се явява лично, доведен от Ареста от органите на
ОЗО – Видин.
В залата се явява адв. Б. В. К., вписана в НРПП под № 0499, назначена
за служебен защитник на подсъдимия на досъдебното производство – ДП №
101/2025г. по описа на ГПУ – Видин.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Б. В. К., вписана в НРПП под № 0499 за служебен
защитник на подсъдимия Г.М. по настоящото дело.
В залата се намира С. И. Д. – преводач от български език на турски език
и обратно.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА С. И. Д. като преводач от български език на турски език и
обратно по настоящото дело.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
1
ПРОКУРОРЪТ: Моля да дадете ход на делото.
АДВ. К.: Моля да дадете ход на делото.
ПОДСЪДИМИЯТ: Моля да дадете ход на делото.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Извършва се превод от български език на турски език и обратно.
Снема самоличността на преводача:
С. И. Д.: на 45 години, без родство.
На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 НК и същият
обеща да даде верен превод.
СНЕМА самоличността на подсъдимия, както следва:
Г.М. (***), гражданин на ***, роден на *** в ***, без адресна
регистрация в Република България.
Самоличността на подсъдимия се удостовери от данни от
споразумението и досъдебното производство.
Съдът разяснява правата на подсъдимия.
ПОДСЪДИМИЯТ: Доброволно съм подписал споразумението. Разбирам
правата си. Не правя отводи.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания по чл.274 от НПК. Постигнали сме
споразумение със защитата и подсъдимия, което е внесено пред Вас и въз
основа на него е образувано настоящето дело. Считам, че същото не
противоречи на закона и морала, поради което моля да бъде одобрено.
АДВ. К.: Нямам искания по чл.274 от НПК. Моля да одобрите
постигнатото споразумение между РП-Видин, мен и подсъдимия и прекратите
наказателното производство.
ПОДСЪДИМИЯТ: Желая делото да приключи със споразумение.
Съдът, след като проучи постъпилото споразумение счита, че не са
налице процесуални пречки и материални такива, за което
ОПРЕДЕЛИ:
На основание чл.382, ал.6 от НПК Съдът ВПИСВА съдържанието на
2
окончателното
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимият Г.М. (***), гражданин на ***, роден на *** в ***, без
адресна регистрация в Република България се признава за ВИНОВЕН в това,
че на 14.08.2025 год. около 00,50ч., на граничен преход от Република България
към Република Румъния, гр. Видин - гр. Калафат, направил опит да излезе
през границата на страната от Република България в Република Румъния, без
разрешение на надлежните органи на властта - органите на гранична полиция
към Министерство на вътрешните работи, като не притежавал валиден
паспорт и нямал издадена единна (Шенгенска) виза за придвижване в
Шенгенското пространство, съгласно Регламент (ЕО) № 810/2009г. на
Европейския парламент и Съвета от 13-ти юли 2009г. за създаване на Визов
кодекс на Общността (Визов кодекс), като деянието е останало недовършено,
поради независещи от дееца причини - намеса на служители от ГПУ - Видин и
задържането му от същите полицейски служители - престъпление по чл.279,
ал.1, във вр. с чл.18, ал.1 от НК, за което и на основание същия текст, във вр. с
чл.55, ал.1, т.1, и чл.36 от НК се съгласява да му бъде наложено и да изтърпи
наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 1 (ЕДНА) ГОДИНА.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на наложеното наказание
„лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 (три) години, считано от
влизане на споразумението в законна сила.
На осн. чл.55, ал.3 от НК да не се налага по-лекото наказание „Глоба“,
което закона предвижда наред с наказанието „Лишаване от свобода“.
На основание чл.59, ал.2 във вр. ал.1 от НК, да се приспадне времето,
през което обвиняемият Г.М. е бил задържан под стража, като един ден
задържане се зачита за един ден лишаване от свобода.
Подсъдимият Г.М., със снета по делото самоличност се съгласява да
заплати по сметка на Регионална дирекция „Гранична полиция“ – Русе
направените разноски по досъдебното производство в размер на 22,99 лв.
(двадесет и два лева и деветдесет и девет стотинки) за изготвяне на
техническа експертиза.
Вещественото доказателство - 1 бр. турска лична карта № 12060137404,
3
издадена на името на Г.М. (***), род. на *** да остане към делото и да бъде
предадена за унищожение след изтичане на срока за съхранение на същото.

ПОДСЪДИМ: ПРОКУРОР:
/ Г.М. / / С. С. /

СЛУЖЕБЕН ЗАЩИТНИК:
/ адв. Б. К. /


ПОДСЪДИМИЯТ: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението, съгласявам се с тези последици.
Отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Доброволно ще подпиша
същото.
Съдът след като се запозна с текста на представеното споразумение
намира, че са налице предпоставките за неговото одобряване. В тази връзка
Съдът отчете, че деянието не спада сред уредените от разпоредбата на чл.381
ал.2 от НПК, че споразумението е изготвено в предписаната от Закона форма,
че споразумението има изискуемото от Закона съдържание, което не
противоречи на Закона и Морала, поради което и на основание чл.384,
вр.чл.382, ал.7 и чл.24, ал.3 от НПК Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на наказателното
производство между представителя на Районна прокуратура – Видин,
подсъдимия Г.М. и служебния защитник адв. Б. К..
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1056/2025 г. по
описа на Районен съд – Видин.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и
протест.
Подсъдимият Г.М. заявява, че е запознат с разпоредбата на чл.395а и
чл.395в, ал.1 от НПК и отказва писмен превод на споразумението, като желае
само устен такъв - от български език на турски език, който език е разбираем за
4
него.

Съдът намира, че предвид изхода на делото, следва да бъде отменена
мярката за неотклонение, за което и на основание чл.309, ал. 4 НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОТМЕНЯ взетата спрямо подсъдимия Г.М. (***), гражданин на ***,
роден на *** в *** мярка за неотклонение „Задържане под стража”.
Определението по отношение на мярката за неотклонение подлежи на
обжалване или протестиране с частна жалба или частен протест в седемдневен
срок, считано от днес пред ОС – Видин.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
Определя възнаграждение в размер на 50 (петдесет) лева от бюджета на
преводача от български на арабски език и обратно С. И. Д..
Протоколът написан в съдебно заседание в 12.00 часа.

Съдия при Районен съд – Видин: _______________________
Секретар: _______________________
5