П Р О Т О К О Л
гр. Кюстендил, 04.10.2017 г.
Кюстендилският окръжен съд, в открито съдебно заседание на четвърти
октомври две хиляди и седемнадесета година в състав:
ОКРЪЖЕН СЪДИЯ: |
ЙОЛАНДА ЦЕКОВА |
|
|
при участието на съдебен секретар: |
Галина Кирилова |
||
и прокурора: |
Ангел Байрактарски |
||
сложи за разглеждане |
НОХД № 504/2017 г. |
||
докладвано от съдия: |
Йоланда Цекова |
||
На именното повикване в 14:00 часа
се явиха:
За Окръжна прокуратура се явява Ангел
Байрактарски.
Подсъдимият О.А. (О.А.) се явява лично, заедно с упълномощения му защитник адв. Д.К..
Явява се преводача И.А.И..
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на
делото.
АДВ. К.: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ поради липса на процесуални пречки
за това
О П Р Е
Д Е Л И:
ДАВА
ХОД НА ДЕЛОТО.
Снема самоличност на преводача, както следва:
И.А.И.,
Преводачът предупреден за наказателната отговорност, която носи при даване на
неверен превод съгласно чл. 290, ал. 2 от НК обещава да извършва верен, пълен и точен превод.
СЪДЪТ
О П Р Е
Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач по делото от български
на турски език и от турски на български език И.А.И..
Снема самоличност на обвиняемия, както следва:
О.А. (О.А.),
Съдът запозна обвиняемия и защитника му с
правото на отвод към състава на съда, прокурора и съдебния секретар.
ОБВИНЯЕМИЯТ О.А. ЧРЕЗ
ПРЕВОДАЧА И.: Нямам искания за отводи към състава на съда, прокурора и
секретаря.
АДВ. К.: Нямам искания
за отводи към състава на съда, прокурора и секретаря.
Съдът разясни на обвиняемия правата му по
НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ О.А. ЧРЕЗ
ПРЕВОДАЧА И.: Разяснени са ми правата по НПК.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
Докладва, че делото е внесено със споразумение.
Прокурорът прочита споразумението.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам
така предложеното споразумение. Нямам друго какво да добавя.
АДВ. К.: Уважаема г-жо
Председател, поддържаме споразумението и моля да го одобрите като пълно и
непротиворечащо на закона и морала.
ОБВИНЯЕМИЯТ
О.А. ЧРЕЗ ПРЕВОДАЧА И.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен по него. Разбирам
последиците от споразумението, че то има характер на влязла в сила присъда. Съгласен
съм с внесеното споразумение. Подписал съм го доброволно. Съгласен съм с
наказанието, което ми се налага по споразумението. Съгласен съм да се прекрати
производството по делото по общия ред.
ОБВИНЯЕМ:
(О.А.)
ПРОКУРОРЪТ:
Споразумението отговаря на всички изисквания на закона и моля да се постанови
определение, с което да бъде одобрено.
АДВ. К.:
Проектът за споразумението не противоречи на закона и морала и на основание чл.
382 от НПК, моля да одобрите същото.
Съдът, с оглед
изявлението на страните, на основание чл. 382, ал. 6 от
НПК счита,
че в съдебния протокол следва да се впише съдържанието на окончателното
споразумение и
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на окончателното
споразумение:
Обвиняемият О.А., с посочена по-горе самоличност,
се признава за ВИНОВЕН в това, че на
14.06.2017 г. на ГКПП Гюешево, обл. Кюстендил, без надлежно разрешително е
пренесъл през границата на страната от Р Македония, в
управлявания от него товарен автомобил марка SKANIA, с рег.№ ***, с полуремарке марка КЕСБОРЕР, с рег.№ ***, укрито в двете
помощни гуми и в двете резервни гуми на полуремаркето (разположено в 48
пакета), високорисково наркотично вещество – коноп (марихуана) с общо нето
тегло
Обвинението и защитата
приемат, че наказанията на обвиняемия ще бъдат определени при условията на чл.
55 от НК, както следва:
На О.А. (О.А.), роден
на *** г. в с. Кюлюкьой, гр. Османие, Република Турция, живущ в гр. Истанбул,
кв. „Шишле Ферекьой“, ул. „Барут ане махлеси“ № 4, турчин по народност,
гражданин на Република Турция, с основно образование, по професия шофьор,
безработен, женен, неосъждан, притежаващ паспорт № ***, издаден на 08.02.2017 г. в
Република Турция на основание чл. 242, ал. 2, изр. 1 от НК, във връзка с чл. 55, ал. 1,
т. 1 и ал. 2 от НК за извършеното от него престъпление да бъдат наложени
наказания „лишаване от свобода“ за срок
от 7 (седем) години, както и „глоба“
в размер на 50 000 лв. (петдесет хиляди лева).
На основание чл. 57, ал.
1, т. 2 от ЗИНЗС за изтърпяване на наказанието „лишаване от свобода“за срок от
7 години на О.А. се определя първоначален „строг“
режим.
На основание чл. 59, ал.
1 от НК при изпълнение на така наложеното наказание „лишаване от свобода“ да се приспадне времето на предварително задържане на обвиняемия А., считано
от 14.06.2017 г. до влизане на
споразумението в сила, като един ден задържане се зачита за един лишаване от свобода.
На основание чл. 242,
ал. 7 от НК, предметът на контрабандата – високорисково наркотично вещество
коноп (марихуана), от което:
-
-
На основание чл. 242,
ал. 8 от НК, превозното средство,
послужило за пренасянето на стоките, предмет на контрабандата – товарен
автомобил марка SKANIA, с рег.№ ***, с
полуремарке марка КЕСБОРЕР, с рег.№ ***, да се отнеме в полза на
държавата.
На основание чл. 189 от НПК, сторените по делото разноски в
размер общо на 2 174,55 лв. (две хиляди сто седемдесет и четири лева и
55 стотинки) да бъдат заплатени от обвиняемия.
С П О Р А З У М Е Л И СЕ:
АНГЕЛ БАЙРАКТАРСКИ – заместник Окръжен прокурор в
Окръжна прокуратура гр. Кюстендил.
ЗАМ.ОКРЪЖЕН
ПРОКУРОР:
/Ангел Байрактарски/
АДВОКАТ Д.К. – Защитник на обвиняемия О.А..
ЗАЩИТНИК
НА ОБВИНЯЕМИЯ:
/адв. Д.К./
Долуподписаният О.А.,
обвиняем по ДП № 78/2017 г. по описа на Окръжна прокуратура – Кюстендил, ДП №
12/2017 г. по описа на ГПУ – Гюешево при РДГП – Кюстендил, заявявам, че съм съгласен с така постигнатото споразумение между
заместник окръжния прокурор в Окръжна прокуратура – Кюстендил – Ангел
Байрактарски и защитника ми по делото адвокат Д.К., като декларирам, че се отказвам от съдебно разглеждане на делото по
общия ред.
Тестът на споразумението
е преведен на турски език от преводача И.А.И..
ОБВИНЯЕМ:
/О.А./
ПРЕВОДАЧ:
/И.И./
Съдът, след като
прецени, че горното споразумение не попада в забраната на чл. 381, ал. 2 от НПК, с престъплението не са причинени имуществени вреди, споразумението е
изготвено в писмена форма и съдържа изискващите се от разпоредбата на чл. 381,
ал. 5 от НПК реквизити, както и че не противоречи на закона и морала, на
основание чл. 382, ал. 7 и ал. 9 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА горното споразумение, съгласно което
Обвиняемият
О.А. (О.А.),
На основание чл. 59, ал.
1 от НК при изпълнение на така наложеното наказание „лишаване от свобода“ приспада времето на предварително
задържане на обвиняемия А., считано от 14.06.2017 г. до влизане на
споразумението в сила, като един ден задържане се зачита за един лишаване от свобода.
На основание чл. 242,
ал. 7 от НК, предметът на контрабандата – високорисково наркотично вещество
коноп (марихуана), от което:
-
-
На основание чл. 242,
ал. 8 от НК, превозното средство,
послужило за пренасянето на стоките, предмет на контрабандата – товарен
автомобил марка SKANIA, с рег.№ ***, с
полуремарке марка КЕСБОРЕР, с рег.№ ***, да се отнеме в полза на
държавата.
ОСЪЖДА О.А. (О.А.), с посочена самоличност, на основание чл. 189, ал.
3 от НПК, да заплати разноски по делото в размер на 2 174,55 лв. (две
хиляди сто седемдесет и четири лева и петдесет и пет стотинки), от които 1 779,17
лв. по сметка на ОД на МВР Кюстендил и 395,38 лв. по сметка на РДГП Кюстендил.
Веществените доказателства: 48 бр.
пакета, съдържащи високорисково наркотично вещество коноп (марихуана), с общо
тегло по ФХЕ/ЕС –
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 504/2017 г. по общия ред.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
ОКРЪЖЕН
СЪДИЯ:
След сключване на
споразумението, съдът служебно се занима с мярката за неотклонение
„задържане
под стража“ по отношение на подсъдимия и по аргумент от чл. 309, ал. 2 от НПК счете,
че предвид наложеното на подсъдимия О.А. наказание „лишаване от свобода“ при
условията на ефективното му изтърпяване, не се налага отмяна или изменение на
мярката за неотклонение на подсъдимия, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ПОТВЪРЖДАВА, взетата по
отношение на подсъдимия О.А. (О.А.), със снета по-горе самоличност, мярка за неотклонение „задържане
под стража”.
Определението
може да се обжалва или протестира с частна жалба или протест пред Софийски
апелативен съд в 7-дневен срок, считано от днес, по реда на глава ХХІІ НПК.
ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение на преводача И.А.И. в размер на 60 лв., които
да се изплатят от бюджета на съда за извършения превод.
ОКРЪЖЕН СЪДИЯ:
ЗАСЕДАНИЕТО по делото приключи в 14.50
часа.
ПРОТОКОЛЪТ се написа в съдебно заседание.
ОКРЪЖЕН СЪДИЯ:
СЪДЕБЕН СЕКРЕТАР: