П
Р О Т О К О Л
Година 2020 Град Свиленград
Свиленградски районен
съд наказателен състав
На осми октомври две
хиляди и двадесета година
В публично
съдебно заседание в следния състав:
Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА
Секретар: Ренета
Иванова
Прокурор: Стефка
Стоянова
сложи за разглеждане
докладваното от съдия КИРЕВА
НОХД № 594 по описа на съда за 2020 година
На именното повикване в 10.30 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от
НПК.
Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, се представлява от прокурор Стефка
Стоянова.
Подсъдимият М.Д., редовно призован, осигурен
от органите на ОЗ „Охрана” – Хасково, се явява лично и с адв. Д.М., служебен защитник от досъдебното производство.
В залата присъства преводач Ф. Мюстеджеб С.,
редовно призована.
Адв.
М. – Заявявам, че подзащитният ми в
настоящото производство ще се ползва от турски език.
Съдът
като взе предвид, че подсъдимият М.Д. не владее български език и предвид изричното изявление на
защитника му, че желае да се ползва от турски език в настоящото производство,
намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Ф. Мюстеджеб С.,
която да извърши устен превод от български език на турски
език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л
И:
НАЗНАЧАВА на
подсъдимия М.Д., преводач Ф. Мюстеджеб
С., която
да извърши устен превод от български език на турски език и обратно при
възнаграждение в размер на 20 лева,
платими от БС на съда.
Да се издаде
РКО.
Сне се самоличността на
преводача.
Преводач Ф.М.С., родена на *** ***,
българка, българска гражданка, живущ ***, със средно образование, омъжена,
неосъждана, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите
участници в производството.
Преводачът Ф.М.С. – Владея писмено и говоримо турски език.
Преводачът предупреден за
наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на
неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Ф. Мюстеджеб
С. – Обещавам да направя верен превод.
По
хода на делото.
Прокурорът – Да се
даде ход на делото.
Адв. М. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М.Д. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам
преводача и не възразявам той да ми превежда по делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият М.Д., с ЕГН **********, ЛНЧ: **********, роден
на ***г. в гр. Захо, Република Ирак, тюркмен по произход, гражданин на Република Ирак, с
постоянен адрес:***, и настоящ адрес:***, женен, с начално образование, безработен,
осъждан.
На основание
чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото им на отводи срещу
състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда,
защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв.
М. – Нямам
искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и
преводача.
Подсъдимият М.Д. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора,
защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2
от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.
Подсъдимият М.Д. /чрез преводача/ -
Запознат съм с правата си по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение,
което сме подписали със защитника на подсъдимия М.Д., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
Адв. М. -
Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият М.Д. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
На основание
чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия М.Д., разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият М.Д. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно
съдържанието на окончателното споразумение
и доколкото не предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в
постигнатото споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:
Днес
на 08.10.2020г. в гр.Свиленград между подписаните: от една страна СТЕФКА СТОЯНОВА - прокурор при Районна
прокуратура гр. Свиленград и от друга страна Д.М.- Адвокат от Адвокатска колегия гр. Хасково, защитник на М.Д., обвиняем по Досъдебно производство № 91/2020
год. по описа на ГПУ - Свиленград, като констатирахме,
че са налице условията визирани в чл.381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо
съгласие по всички въпроси посочени в чл.381 ал.5 от НПК относно следното :
1.Подсъдимият М.Д., ЕГН: **********, ЛНЧ: **********,
роден на *** г в гр. Захо,
Ирак, тюркмен по произход, гражданин на Р. Ирак,
постоянен адрес *** и настоящ адрес ***, женен, начално образование, осъждан,
безработен, без документи за самоличност, с
адрес за призоваване в страната – Следствен арест при РУ-Свиленград, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че на
03.07.2020 год. в района на паркинг „Генералово” в землището на Генералово,
общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител, с цел
да набави за другиго имотна облага, противозаконно подпомогнал чужденците, Аюб Мохамо и Мурад Бенлокили – граждани на Мароко, да преминават в страната в
нарушение на закона по смисъла на
чл.19, ал.1, т.1 от ЗЧРБ – „Чужденец, който влиза в Република
България или преминава транзитно през нейната територия, в зависимост от целта
на пътуването, трябва да притежава редовен паспорт или заместващ го документ за
пътуване, както и виза, когато такава е необходима“, съгласно Приложение I на Регламент (ЕС) №
2018/1806 на Европейския парламент и на Съвета, като ги водел и показвал пътя
от района на държавната граница в землището на с.Генералово и им обещал да им
осигури транспорт до гр.София, като деянието е извършено по отношение на повече
от едно лице – общо 2 лица -
престъпление по чл. 281, ал.2 т.5 вр. с ал.1, от
НК
2. За така извършеното престъпление по чл. 281, ал.2 т.5 вр.
с ал.1, от НК на подсъдимият М.Д., със снета по горе
самоличност, на основание чл. 281, ал.2 т.5 вр.
с ал.1, вр. чл. 55, ал.1 и ал.2 от НК се
налагат наказание „Лишаване от свобода” за срок от 11 /единадесет/
месеца и
наказание "Глоба" в размер на 2500 лв. /две хиляди и петстотин
лева/.
На
основание чл.57, ал.1, т.2, б. „б“ от
ЗИНЗС наказанието “Лишаване от свобода” наложено на подсъдимия М.Д.
да бъде изтърпяно при първоначален “строг режим”.
На основание чл.59, ал.2, вр.ал.1,
т.1 от НК от наложеното на подсъдимия М.Д. наказание „Лишаване от
свобода” следва да се приспадне времето, през което същият е бил задържан със
Заповед по реда на МВР и по реда на НПК.
3.От
деянието на подсъдимия М.Д. не са били
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване или на обезпечаване.
4. Веществените доказателства:
- 1 (един) брой оптичен носител /Диск/ DVD+R
EMTEC 4,7GB с надпис „Асил Кетъринг - ООД, запис 03.07.2020г.“, да остане приложен по делото.
- Мобилен телефон Марка “Самсунг“ модел „Галакси J4+“, с ИМЕЙ: 354263/10/736681/3 и ИМЕЙ: 354264/10/736681/1, без сим карта ползван
от служители на фирма „Асил кетъринг“ ООД, да се върне на представител на фирмата.
5.
Направените по делото разноски за преводач в размер на 418.30 лв лева на
основание член 189, ал.2 от НПК, следва да останат за сметка на съответния
орган, който ги е направил.
За посоченото по-горе престъпление от
общ характер чл.381, ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за
решаване на делото.
С настоящото споразумение страните
уреждат всички въпроси във връзка с
чл.381 от НПК.
На страните е известно и същите се
съгласяват с правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд
определението на съда по чл.382 от НПК е окончателно, има последиците на влязла
в сила присъда за подсъдимия М.Д. и не подлежи на въззивно
и касационни обжалване.
На подсъдимия М.Д., със
снета по горе самоличност, чрез
преводача от български на турски език и обратно Ф.М.С. ЕГН: **********,***, предупреден за наказателната отговорност
по чл.290 ал.2 от НК за даване на неверен превод, беше прочетено споразумението и бе разяснен
смисъла му, след което подсъдимият декларира,
че е съгласен с постигнатото споразумение
и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният: М.Д., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното споразумение, досежно извършеното от мен
престъпление и се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено
чрез преводача Ф.М.С. ЕГН: **********,***, собственик на фирма ЕТ’’Пики-Ф.С.’***
ПРЕВОДАЧ:............................... ПОДСЪДИМ:........................................
(Ф.М.С.) (М.Д.)
СПОРАЗУМЕЛИ
СЕ:
Районна Прокуратура
СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:............................................................
(Стефка Стоянова)
ЗАЩИТНИК:.............................................................
(адв. Д.М.)
ПОДСЪДИМ:..............................................................
(М.Д.)
Настоящото споразумение и декларация се
преведоха от български език на турски език на обвиняемия от преводача Ф.М.С.
ЕГН: **********,***, собственик на фирма ЕТ’’Пики-Ф.С.’***, предупреден за
отговорността по чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:........................................
(Ф.М.С.)
Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че
то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Стефка
Стоянова при Районна прокуратура
– Свиленград и адв. Д.М. *** – защитник
на подсъдимия М.Д., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия М.Д., с ЕГН **********, ЛНЧ: **********, роден на ***г. в гр. Захо, Република Ирак, тюркмен по
произход, гражданин на Република Ирак, с постоянен адрес:***, и настоящ адрес:***,
женен, с начално образование, безработен, осъждан
ЗА ВИНОВЕН в това,
че
На 03.07.2020 год. в района на паркинг „Генералово” в
землището на Генералово, общ. Свиленград, обл.
Хасково, като извършител, с цел да набави за другиго имотна облага,
противозаконно подпомогнал чужденците, Аюб Мохамо и Мурад Бенлокили –
граждани на Мароко, да
преминават в страната в нарушение на закона по смисъла на чл.19, ал.1, т.1 от ЗЧРБ – „Чужденец,
който влиза в Република България или преминава транзитно през нейната
територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава редовен
паспорт или заместващ го документ за пътуване, както и виза, когато такава е
необходима“, съгласно Приложение I
на Регламент (ЕС) № 2018/1806 на Европейския парламент и на Съвета, като ги
водел и показвал пътя от района на държавната граница в землището на с.Генералово
и им обещал да им осигури транспорт до гр.София, като деянието е извършено по
отношение на повече от едно лице – общо 2 лица - престъпление по чл. 281, ал.2 т.5 вр. с
ал.1 от НК,
поради което и на основание чл. 281, ал.2, т.5, вр. с ал.1, вр. чл. 55, ал.1 и ал.2 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 11 /единадесет/ месеца и „Глоба“ в размер на 2 500 /две хиляди и петстотин/ лева.
ПОСТАНОВАВЯ на основание чл.57,
ал.1, т.2, б. „б” от ЗИНЗС, наказанието
“Лишаване от свобода” за срок от 11
/единадесет/ месеца ДА БЪДЕ изтърпяно при първоначален „строг режим”.
На основание чл.59, ал.2, вр.ал.1, т.1
от НК, от наложеното наказание на подсъдимия М.Д., ПРИСПАДА времето, през което подсъдимият е бил задържан
със Заповед за задържане на основание чл.63, ал.1, т.1 от ЗМВР, считано от 23.30
часа на 03.07.2020 година за срок от 24 часа, с Постановление на Районна
прокуратура – Свиленград, считано от 18.20 часа на 04.07.2020 година до
07.07.2020 година, както и с Определение №189/14.07.2020 година, постановено по
ВЧНД № 309/2020 година по описа на Окръжен съд – Хасково, считано до 14.07.2020
година.
ПОСТАНОВЯВА веществените
доказателства:
- 1 (един) брой оптичен носител /Диск/ DVD+R
EMTEC 4,7GB с надпис „Асил Кетъринг - ООД, запис 03.07.2020г.“, ДА ОСТАНЕ приложен по делото;
- Мобилен телефон Марка “Самсунг“ модел „Галакси J4+“, с ИМЕЙ: 354263/10/736681/3 и ИМЕЙ: 354264/10/736681/1, без сим карта ползван
от служители на фирма „Асил кетъринг“ ООД, ДА
СЕ ВЪРНЕ на представител на фирмата.
ПОСТАНОВЯВА, на
основание чл.189, ал.2 от НПК направените в Досъдебното производство разноски в
размер на 418.30 лв. (четиристотин и
осемнадесет лева и тридесет стотинки), ДА
ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в
съдебното производство разноски в размер на 20 (двадесет) лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С оглед горното
и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 594/ 2020г.
по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу М.Д. за престъпление по чл. 281, ал.2 т.5 вр.
с ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Прокурорът – Госпожо Съдия, предвид ефективното осъждане на подсъдимия,
моля да му бъде потвърдена взетата мярката за неотклонение „Задържане под
стража”, до привеждане на наказанието в
изпълнение, а що се отнася до наложената
му с Постановление от 09.07.2020г. на
Прокурор при Районна прокуратура – Свиленград мярка за процесуална
принуда „Забрана за напускане пределите на Република България”, впредвид влязъл в сила съдебен акт, моля да я отмените.
Адв. М. – Оставям на преценката на Съда.
Подсъдимият М.Д. /чрез преводача/ - Съгласен
съм с казаното от защитника ми.
С оглед осъждането на подсъдимия М.Д. на
наказание „Лишаване от свобода”, което следва да изтърпи ефективно, Съдът
намира искането на прокурора за основателно, поради което следва да бъде
уважено.
Мотивиран от горното,съдът
О П Р Е Д Е Л И :№
ПОТВЪРЖДАВА
взетата мярка за неотклонение “Задържане под стража”, спрямо М.Д., с ЕГН **********,
ЛНЧ: **********, роден на ***г. в
гр. Захо, Република Ирак по ВЧНД № 309/2020 година по
описа на Окръжен съд – Хасково, до привеждане на наказанието в изпълнение.
ОТМЕНЯ
взетата мярка за процесуална принуда “Забрана за напускане пределите на
Република България”, спрямо М.Д., с ЕГН **********, ЛНЧ: **********, роден на ***г. в гр. Захо, Република
Ирак, с Постановление от 09.07.2020г. на
Прокурор при Районна прокуратура – Свиленград.
Определението в частта относно
мярката за неотклонение „Задържане под стража” подлежи на обжалване и протест
пред Хасковски окръжен съд в 7 – дневен срок, считано от днес, а в останалата
част не подлежи на обжалване.
Съдия:...................................
/Д.Кирева/
ДА
СЕ ПИШЕ писмо до ОД на МВР – Хасково, в което се посочи, че забраната за
напускане на пределите на Република България, наложена спрямо М.Д. - подсъдим по НОХД № 594/2020 година по описа на Районен съд – Свиленград, наложена му по Досъдебно производство № 91/2020г. по описа на ГПУ Ново
село, представляващо прокурорска преписка
с вх.№ 899/2020г. по описа на РП - Свиленград, Е СНЕТА.
Подсъдимият М.Д. (чрез преводача) на основание чл.395в
от НПК - Заявявам, че не желая да
ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.
Адв.М. – Моля да ми бъде
издаден заверен препис от протокола от днешното съдебно заседание.
Съдът
намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ заверен
препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв.М..
Заседанието
завърши в 10.45 часа.
Протоколът
се изготви в съдебно заседание.
СЪДИЯ: .....……….
СЕКРЕТАР: ........……...