Споразумение по дело №588/2020 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 140
Дата: 26 ноември 2020 г. (в сила от 26 ноември 2020 г.)
Съдия: Николай Светлинов Василев
Дело: 20201890200588
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 26 ноември 2020 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 140
гр. Сливница , 26.11.2020 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на двадесет и шести ноември, през две хиляди и
двадесета година в следния състав:
Председател:Николай С. Василев
Секретар:Ивана Б. Петрова
Сложи за разглеждане докладваното от Николай С. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20201890200588 по описа за 2020 година.
На именното повикване в 12:20 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява мл.
прокурор Г..
Обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H./, – редовно уведомена, осигурена от
началника на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично
и с адвокат К. Т. и адв. А. Т. - САК – упълномощени защитници.
Явява се и преводачът от български език на кюрдски език и обратно З.
А. М. .

Съдът, като взе предвид обстоятелството, че Обвиняемата Ш. Х. Х. /
S.H.H. не е български гражданин, същата е иракска гражданка и не владее
български език, владее кюрдски език, намира че следва да й бъде назначен
преводач от български език на кюрдски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА З. А. М. за преводач от български език на кюрдски език и
1
обратно на Ш. Х. Х. / S.H.H. по н. о. х. дело № 588/2020 г. по описа на
Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
З. А. М. – 64 години, неосъждан, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл.
290, ал. 2 НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H. /чрез преводача/: Разбирам се с
преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство.

СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в
днешното съдебно заседание:
Мл. Прокурор Г.: Да се даде ход на делото.
Адвокат Т.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H. /чрез преводача/: Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМАТА:
Ш. Х. Х. / S.H.H./, родена на **********г. ********** СЪДЪТ разясни
на страните разпоредбата на чл. 274, ал. 1 НПК за правото им на отвод на
състава на съда, прокурора, секретаря и защитника.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
2

СЪДЪТ разясни словесно правата на обвиняемата Ш. Х.
Х. / S.H.H./,, по чл. 274, ал. 1, чл. 55, чл. 94, чл. 96, чл. 97, чл. 115, чл. 275, ал.
1, чл. 277, ал. 2, чл. 297, чл. 371 и следващите, чл. 381 от НПК.
Обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H./, /, чрез преводача/: Разбирам правата
си. Нямам искания за отводи към състава на съда, прокурора и секретаря.
Желая да бъда защитаван от упълномощените ми защитници - адвокат К. Т. и
адв. Т.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното
заседание.

СЪДЪТ на основание чл. 275 ал. 1 НПК дава възможност на страните
да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното
следствие. Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на
основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите
наказателното производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 НПК, сключено между М. Г. – мл. прокурор при
Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 129/2020 г. по описа на ГПУ - Калотина, прокурорска
преписка № 1366/2020 г. по описа на Районна прокуратура Сливница и адв. К.
Т. – САК – и адв. Т. -САК упълномощени защитници на обвиняемата Ш. Х.
Х. / S.H.H. със съгласието на обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H. и в присъствието
на преводача от български език на кюрдски език З. А. М. . Към постъпилото
3
споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381, ал. 6 НПК.
Прокурор Г.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат Т.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено.
Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H. /, чрез преводача /: Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.

На основание чл. 382, ал. 4 НПК, СЪДЪТ запитва Обвиняемата Ш. Х.
Х. / S.H.H. /, чрез преводача досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
Разбирате ли обвинението?
Отговор на Обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H., /чрез преводача/: Да,
разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
Признавате ли се за виновна?
Отговор на Обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H. /, /чрез преводача/: Да,
признавам се за виновна.
Въпрос на съда:
Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването
му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 НПК, последното е
окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не
подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на Обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H. /, /чрез преводача/:
Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
Съгласна ли сте с тези последици?
4
Отговор на Обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H. /, /чрез преводача/: Да,
съгласна съм с тези последици.
Въпрос на съда:
Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на Обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H. /, /чрез преводача/:
Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 НПК, вписва в съдебния
протокол съдържанието на окончателното споразумение, както
следва:

І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Мария Г. – мл. прокурор при Районна
прокуратура – Сливница и адв. К. Т. - САК и адв. А. Т. - САК –
упълномощени защитници на обвиняемия Ш. Х. Х. / S.H.H./, родена на
**********г. **********, със съгласието на обвиняемия
Преводач З. А. М. – преводач от български език на кюрдски език и
обратно.

ІІ. УСЛОВИЯ:
Разследването по делото е приключено.
На обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./, родена на **********г. в гр. Захо, Ирак e
повдигнато и предявено обвинение за престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.18,
ал.1 от НК, извършено при форма на вината пряк умисъл по смисъла на чл.11,
ал.2 НК.
Престъплението, за което се сключва настоящото споразумение, не е
сред визираните от чл. 381, ал. 2 НПК, за които не се допуска сключване на
5
споразумение и няма причинени имуществени вреди.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици
от споразумението, а именно, че след одобряването му от
първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382, ал.9 от НПК, е
окончателно и има последиците
на влязла в сила присъда за обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./, родена на **********г. в
гр. Захо, Ирак и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
Обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./ заявява, че настоящото споразумение е
прочетено на разбираем за нея език, извършен е устен превод, има защитник
и не се нарушават процесуалните й права. Същата заявява, че не желае
писмен превод на основание чл.395а, ал.3, вр.ал.1, вр.чл.55, ал.4 от НПК.

ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.
С настоящото споразумение страните се съгласяват делото да бъде
решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обв. Ш. Х. Х. /
S.H.H./е виновна за това, че:
На 19.10.2020г.. около 16:00 часа на ГКПП Калотина, общ. Драгоман,
област Софийска на АРМ /автоматизирано работно място/ № 18 на трасе
„Изходящи автобуси“, направила опит да излезе през границата на страната
от Република България в Република Сърбия като се представила пред В.Г.-
младши инспектор при ГКПП Калотина с официални чуждестранни
документи за друго лице D.S.H., родена на 03.05.2003 в Ш. с шведски
паспорт № ** издаден на 09.03.2018 г. в Ш., на името D.S.H., родена на
03.05.2003 в Ш., без разрешение на надлежните органи на властта като
деянието е останало недовършено, поради независещи от дееца причини -
намеса на граничните власти
- престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК

6
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./, да бъде определено
наказание при условията на чл. 54, ал.1, от НК.
Предвид горното, се съгласяват на обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./ на основание
чл.279, ал.1, вр.чл.18, ал.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК, да бъде наложено наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба“ в
размер на 150лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/
години.
На основание чл. 59, ал.1 от НК по отношение на обв. Ш. Х. Х. /
S.H.H./, да се приспадне:
времето, през което обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./ е била задържана по реда на чл.72,
ал.1 т.1 от Закона за МВР, а именно за един ден 19.10.2020г.;
времето, през което обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./ е била задържана под стража за
срок до 72 часа, а именно – от 10.2020г. до 22.10.2020г.;
времето, през което обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./ е била задържана с мярка за
неотклонение„Задържане под стража“ с Протоколно определение на РС-
Сливница от 22.10.2020г., а именно от 22.10.2020г. до датата на одобряване
на настоящото споразумение.

На осн. чл. 112, ал.4 НПК, веществените доказателства:
- шведски паспорт № **, издаден на 09.03.2018 год. в Ш. на името на
D.S.H., родена на 03.05.2003 год. в Ш.- да бъде изпратен на посолството на
Кралство Ш. на адрес: гр. София, ул. „Алфред Нобел” № 4;
- иракска лична карта № **, изд. на 17.06.2014 от Ирак- да се върне
на обв. Ш. Х. Х. (S.H.H.);
- 1 бр. автобусен билет № 001180- да остане по делото;
7
На осн. чл. 189, ал.3 от НПК, направените по делото разноски в
размер на 276.85 /двеста седемдесет и шест лв и 85 ст./ за изготвена
комплексна документно техническа и идентификационна експертиза да се
възложат на обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./.

МЛ. ПРОКУРОР: ................... ОБВИНЯЕМ:.........................
/М.Г./ Ш. Х. Х. / S.H.H./

ЗАЩИТИК:................................
/ адв. К. Т. - САК/
/адв.А. Т. - САК /

ПРЕВОДАЧ:...........................
/ З. А. М. /

СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи
на закона и на морала, както и че престъплението, за което Ш. Х. Х. / S.H.H./
е привлечена в качеството на обвиняем, не е сред изключените от приложното
поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл. 381, ал. 2 НПК, намира че
постигнатото между страните споразумение за решаване на делото следва да
бъде одобрено, а образуваното наказателно производство - прекратено.
С оглед на горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
СЪДЪТ
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
8
М. Г. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 129/2020 г. по описа на ГПУ
Калотина, прокурорска преписка № 1366/2020 г. по описа на РП – Сливница и
адв. К. Т. – САК и адв. Т. – САК упълномощени защитници на обвиняемата
Ш. Х. Х. / S.H.H./ /, със съгласието на обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H./ и в
присъствието на преводача от български език на кюрдски език и обратно З. А.
М. , като с него:
ПРИЗНАВА Ш. Х. Х. / S.H.H./, родена на **********г. **********, за
ВИНОВНА в това, че: На 19.10.2020г.. около 16:00 часа на ГКПП Калотина,
общ. Драгоман, област Софийска на АРМ /автоматизирано работно място/
№ 18 на трасе „Изходящи автобуси“, направила опит да излезе през
границата на страната от Република България в Република Сърбия като се
представила пред В.Г.- младши инспектор при ГКПП Калотина с официални
чуждестранни документи за друго лице D.S.H., родена на 03.05.2003 в Ш. с
шведски паспорт № ** издаден на 09.03.2018 г. в Ш., на името D.S.H., родена
на 03.05.2003 в Ш., без разрешение на надлежните органи на властта като
деянието е останало недовършено, поради независещи от дееца причини -
намеса на граничните власти , поради което и на основание на чл. 279, ал.1,
вр. чл. 18, ал.1 от НК, във връзка с чл. 54, ал. 1 НК йопределя наказание
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 6 (шест) МЕСЕЦА, както и
кумулативно предвиденото наказание ГЛОБА в размер на 150 лв. /сто и
петдесет/.
ОТЛАГА, на основание чл. 66, ал. 1 НК, изпълнението на така
наложеното на обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H.//, със снета по делото
самоличност, наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест)
месеца за срок от 3 (три) години, считано от датата на влизане на
настоящото споразумение в сила (26.11.2020 г.)

ПРИСПАДА, на основание чл. 59, ал. 1 от НК, времето, през което
обвиняемата Ш. Х. Х. / S.H.H./със снета по делото самоличност, е била
задържана, а именно:
времето, през което обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./ е била задържана по реда на чл.72,
9
ал.1 т.1 от Закона за МВР, а именно за един ден 19.10.2020г.;
времето, през което обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./ е била задържана под стража за
срок до 72 часа, а именно – от 10.2020г. до 22.10.2020г.;
времето, през което обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./ е била задържана с мярка за
неотклонение„Задържане под стража“ с Протоколно определение на РС-
Сливница от 22.10.2020г., а именно от 22.10.2020г. до датата на одобряване
на настоящото споразумение
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл. 112, ал. 4 от НПК, - шведски
паспорт № **, издаден на 09.03.2018 год. в Ш. на името на D.S.H., родена на
03.05.2003 год. в Ш.- да бъде изпратен на посолството на Кралство Ш. на
адрес: гр. София, ул. „Алфред Нобел” № 4;
- иракска лична карта № **, изд. на 17.06.2014 от Ирак- да се върне
на обв. Ш. Х. Х. (S.H.H.);
- 1 бр. автобусен билет № 001180- да остане по делото;
ОСЪЖДА на осн. чл. 189, ал. 3 от НПК обв. Ш. Х. Х. / S.H.H./ да
заплати направените по делото разноски в размер на 276.85 /двеста
седемдесет и шест лв и 85 ст./ за изготвена комплексна документно
техническа и идентификационна експертиза.
ПРЕКРАТЯВА производството по н. о. х. дело № 588/2020 г. по
описа на Районен съд - Сливница.

ПОСТАНОВЯВА да се изплати на преводача З. А. М. назначен по н.
о. х. дело № 588/2020 г. по описа на Районен съд Сливница възнаграждение в
размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджета на съда.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА
ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМАТА Ш. Х. Х. / S.H.H./СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ
НЕЗАБАВНО ОТ СЛЕДСТВЕНИЯ АРЕСТ, В СЛУЧАЙ ЧЕ НЕ СЕ
10
ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
11