Споразумение по дело №719/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 282
Дата: 17 септември 2021 г. (в сила от 17 септември 2021 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20215620200719
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 септември 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 282
гр. Свиленград , 17.09.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на седемнадесети септември, през две хиляди двадесет и
първа година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Ангелина Н. Добрева
и прокурора Мария Михайлова Кирилова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200719 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 11:45 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез използване на
софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен арест - Свиленград
съгласно Заповед №360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –
Председател на РС Свиленград, касателно за подсъдимия Ф. ЕН. АТ..
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно уведомени, изпращат представител зам. районен
прокурор М.К..
Подсъдимият Ф. ЕН. АТ., нередовно призован, не е изтекъл 3дневния
срок за отговор, осигурен на „Скайп” линия от Следствен арест - Свиленград.
За него се явява с адв. В.С., служебен защитник от досъдебното
производство.
Свидетел Й. Д. Г. , редовно призован чрез РП –Хасково, Териториално
отделение - Свиленград, не се явява.
Свидетел Ат. Д. С. , редовно призован чрез РП –Хасково, Териториално
отделение - Свиленград, не се явява.
В залата присъства преводач Ф. Мюст. Сюл., редовно уведомена.
Адв. Стефанова – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото
производство ще се ползва от турски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият Ф. ЕН. АТ. не владее
1
български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да
се ползва от турски език в настоящото производство, намира, че на същия
следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Ф. Мюст. Сюл.,
която да извърши устен превод от български език на турски език и обратно,
водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия Ф. ЕН. АТ. преводач Ф. Мюст. Сюл.,
която да извърши устен превод от български език на турски език и обратно
при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Ф. Мюст. Сюл., родена на ******* година в село Паисиево,
област Силистра, българка, българска гражданка, живущ в град ***********,
със средно образование, омъжена, неосъждана, без родство, спорове и дела с
подсъдимите и другите участници в производството.
Преводачът Ф. Мюст. Сюл. – Владея писмено и говоримо турски
език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Ф. Мюст. Сюл. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията му.
Преводач Ф. Мюст. Сюл. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Стефанова – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Ф. ЕН. АТ. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам
преводача и не възразявам той да ми превежда по делото. Не възразявам, че
не е изтекъл 3 дневния срок за отговор.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
2
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият Ф. ЕН. АТ., роден на **********г. в град Аксарай,
Република Турция, кюрд, турски гражданин, живущ в гр.************,
неженен, с основно образование, безработен, неосъждан.
Служител в Следствен арест - Свиленград Тодор Делипетров –
Удостоверявам, че лицето, което участва във видеоконференцията и на
когото снехте самоличността е Ф. ЕН. АТ..
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно
връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно
заседание на подсъдимия преди повече от три дни.
Подсъдимият Ф. ЕН. АТ. /чрез преводача/ – Уведомен съм за
днешното съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт,
който ми бе преведен устно на турски език, за което съм подписал
декларация, че не желая писмен превод. Не възразявам, че не е изтекъл
тридневния срок за отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните
правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача,
защитника и съдебния секретар.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, преводача, защитника на подсъдимия и секретаря.
Адв. Стефанова – Нямам искания за отвод срещу състава на съда,
прокурора, преводача и секретаря.
Подсъдимият Ф. ЕН. АТ. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу
състава на съда, прокурора, защитника, преводача и секретаря.
На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата
им, предвидени по НПК.
Подсъдимият Ф. ЕН. АТ. /чрез преводача/ – Запознах се с правата си
по НПК.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме споразумение с адвокат В.С. защитник
на подсъдимия Ф. ЕН. АТ. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за
разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава
ХХІХ от НПК. Представям списък на призованите лица, и за връчен
3
обвинителен акт, както и декларация от подсъдимия, с която се отказва от
писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу него, като моля да се
приеме декларация като доказателство по делото.
Адв. Стефанова – Действително сме постигнали споразумение, което
молим да одобрите. Да се приеме представената декларация като
доказателство по делото.
Подсъдимият Ф. ЕН. АТ. /чрез преводача / - Да се приеме
представената декларация като доказателство по делото.
Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото
представената декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на
изготвения обвинителен акт.
Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен
превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт срещу него.
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 719/2021г. по описа на
РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо
подсъдимият Ф. ЕН. АТ. , за разглеждане и одобряване на представеното
споразумение.
Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв.
Стефанова защитник на подсъдимия Ф. ЕН. АТ. , с което уреждаме всички
въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по
делото.
Адв. Стефанова – Поддържам представеното споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият Ф. ЕН. АТ. /чрез преводача / - Поддържам представеното
споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по
делото.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът запитва подсъдимия Ф. ЕН.
АТ. разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли, че
споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласен ли е с
тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият Ф. ЕН. АТ. /чрез преводача / - Разбирам обвинението.
4
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците
на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага промяна
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес 17.09.2021 г.в гр. Свиленград между подписаните М.К.-
Зам.Районен прокурор на Районна прокуратура-Хасково и адвокат В.С. - от
АК-гр.Хасково, служебен защитник на Ф. ЕН. АТ. , роден на ********** г. в
гр.Аксарай, Турция- подсъдим по НОХД № 719/2021 год . по описа на РС-
Свиленград, като констатирах ме, че са налице условията визирани в чл.384
от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото
включващо съгласието по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК
относно следното:
1.Подсъдимия Ф. ЕН. АТ. , роден на ********** г. в гр.Аксарай,
Турция,турски гражданин,кюрд по произход, живущ в гр***********
неженен, основно образование,безработен, неосъждан, турски задграничен
паспорт № U 20763120 се признава за виновен в това, че на 16.09.2021 год.
на ГКПП „Капитан Андреево“, общ. Свиленград, обл. Хасково влязъл през
границата на страната от Република Турция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властт - престъпление по чл.279, ал.1
от НК
2. За така извършеното престъпление по чл.279 ал.1 от НК от
подсъдимия Ф. ЕН. АТ. със снета по-горе самоличност на основание чл.279,
ал.1, вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание “Лишаване от свобода за срок
от 6 /шест/ месеца и и „глоба“ в размер на 200 лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три / години.

3. От деянието извършено от подсъдимия Ф. ЕН. АТ. не са причинени
съставомерни имуществени вреди, които подлежат на възстановяване и
обезпечаване.

5
4. Веществените доказателства по делото истински нидерландски
задграничен паспорт с № NP16FC857 издаден на името на ********,роден на
13.01.1995 г. и турска лична карта с № A03V18409 издадена на името на
********,роден на 13.01.1995 г.да се изпратят на ОД на МВР-Хасково

5. Направените по делото разноски в общ размер на 60 лв.за извършен
превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответните
органи.

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381, ал.5 от НПК.

За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска
сключването на споразумение за решаване на делото.

На подсъдимия Ф. ЕН. АТ. , роден на ********** г. в гр.Аксарай,
Турция, чрез преводача от български език на турски език и обратно Ф. Мюст.
Сюл., ЕГН:**********, ************, предупредена за отговорността по
чл.290 ,ал.2 от НК, беше разяснен смисъла и последиците на настоящото
споразумение и същата декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на
делото по общия ред

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписания Ф. ЕН. АТ. , роден на ********** г. в гр.Аксарай,
Турция,ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение,
досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред за което се подписвам.


ПРЕВОДАЧ:……………………
ПОДСЪДИМ:...........................

6
/ Ф. Мюст. Сюл. / / Ф. ЕН. АТ. /



СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ХАСКОВО,ТО-Свиленград
ПРОКУРОР:………………….
/ М.К. /



Сл.ЗАЩИТНИК:………………..
/ адв.В.С. /



ПОДСЪДИМ :………………
/ Ф. ЕН. АТ. /


Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език
на турски език на подсъдимия от преводача Ф. Мюст. Сюл., ЕГН
**********, ************, предупредена за отговорността по чл.290, ал.2 от
НК.

7


ПРЕВОДАЧ:………………………………
/Ф. Мюст. Сюл. /
След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от прокурора, преводача, Адв.
Стефанова, Съдът предостави същия на служител в ОЗ „Охрана” – Хасково
за подписването му от подсъдимия в присъствието на служител на
Следствен арест - Свиленград.
Съдът прекъсва съдебното заседание.
След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда,
заседанието продължава,като в залата присъстват прокурора, преводача и
Адв. Стефанова, а подсъдимия чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със Следствен арест - Свиленград, съгласно
Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител
– Председател на РС Свиленград.

Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между зам.районен прокурор М.К.при
Районна прокуратура – Хасково, Териториално Отделение - Свиленград и адв.
В.С. от АК – Хасково – защитник на подсъдимия Ф. ЕН. АТ. ,
СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия Ф. ЕН. АТ., роден на **********г. в град
Аксарай, Република Турция, кюрд, турски гражданин, живущ в
гр.************, неженен, с основно образование, безработен, неосъждан.
ЗА ВИНОВЕН в това, че
16.09.2021 год. на ГКПП „Капитан Андреево“, общ. Свиленград, обл.
Хасково влязъл през границата на страната от Република Турция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление
8
по чл.279, ал.1 от НК,
поради което и на основание чл. 279, ал.1, чл.54, ал.1 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца
и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПОСТАНОВЯВА вещественото доказателство по делото, а именно:
истински нидерландски задграничен паспорт с № NP16FC857 издаден на
името на ********,роден на 13.01.1995 г. и турска лична карта с №
A03V18409 издадена на името на ********,роден на 13.01.1995 г .ДА СЕ
ИЗПРАТЯТ на ОД на МВР-Хасково.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 60лв. ( шестдесет лева), ДА
ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в
съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за
сметка на съда.
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 719/2021г. по
описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Ф. ЕН. АТ. за
престъпление по чл. 279, ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.


Подсъдимия Ф. ЕН. АТ. /чрез преводача / на основание чл.395в от
НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното
от Съда Споразумение.
Доколкото спрямо подсъдимият Ф. ЕН. АТ. няма взета мярка за
неотклонение, а същия е задържан на основание чл.64, ал.2 от НПК с
Постановление на РП - Хасково, ТО - Свиленград от 16.09.2021г., с оглед
осигуряване явяването му в съда и като се взе предвид, че производството по
делото е приключило с одобряване на постигнато между страните
споразумение, то:
Подсъдимия Ф. ЕН. АТ. се освободи.
Препис- извлечение от Протокола в частта с одобреното споразумение
9
да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” - Хасково, за
сведение.
Адв.Стефанова – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от
протокола от днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. Стефанова.

Заседанието завърши в 12.00 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.

Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
10