№ 213
гр. Русе , 09.07.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, II НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в публично
заседание на девети юли, през две хиляди двадесет и първа година в следния
състав:
Председател:Светлана Н. Нейчева
при участието на секретаря Виолета К. Цветкова
и прокурора Яна Генчева Илиева (РП-Русе)
Сложи за разглеждане докладваното от Светлана Н. Нейчева Наказателно
дело от общ характер № 20214520201353 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:
ОБВ. ХЮС. Х. - редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ “Сл.арести”- гр.
Русе и с адв. Е.М. от АК- Русе, служебен защитник от досъдебното производство.
ЗА РП - Русе – уведомени, явява се районния прокурор Я.И.
Преводач С.К. – уведомен, явява се лично.
СЪДЪТ, след като съобрази, че обвиненото лице е чужд гражданин и не владее
писмено и говоримо български език по смисъла на чл. 395-б НПК намира, че на последния
следва да бъде назначен преводач от български език на арабски език и обратно, поради
което и на основание чл. 395-е от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА за преводач от арабски език на български език и обратно на обв.лице
ХЮС. Х. преводач С.К., като ПОСТАНОВИ да му се изплати възнаграждение в размер на
30.00 лева от БС.
На основание чл. 395-е, ал.4 от НПК Съдът разяснява на преводача С.К. правата и
задълженията му по чл. 290, ал.2 от НК, чл. 360 от НК и чл. 142, ал.3 от НПК, като той
1
обеща да превежда правилно.
ПРЕВОДАЧ С.К. - Не желая да ми бъде връчен акта за назначаването ми.
Председателят на състава запита страните за становището им по даване ход на
делото:
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
АДВ. Е.М. – Да се даде ход на делото.
ОБВ. ХЮС. Х. ( чрез преводач) – Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, след като съобрази, че не са налице отрицателните предпоставки на чл. 271
ал.2 от НПК,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СЪДЪТ на основание чл.395-в от НПК разяснява на обвиненото лице ХЮС. Х.
правото му да откаже писмен или устен превод на актовете по чл. 55, ал.3 от НПК и
документите по чл. 395-а от НПК.
ОБВ.ЛИЦЕ ХЮС. Х. (чрез преводач) – Не желая да ми бъде даден писмен превод на
протокола от съдебното заседание и споразумението. Желая да бъде извършен устен превод
на това, което се случва в залата.
На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3 НПК Председателят на състава провери
самоличността на явилите се лица, както следва:
ХЮС. Х. – 27 г., роден на 10.02.1994 г. в гр.Ракка, Сирия, сирийски гражданин,
притежаващ турски документ за пътуване издаден на 31.05.2021 г. от Шанлъурфа, Турция,
2
неженен, със средно образование, безработен, не осъждан в границите на Република
България.
На основание чл. 274 ал.1 от НПК Председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора, съдебния секретар и другите
участници в наказателния процес и те заявиха, че не желаят такъв.
На основание чл. 274 ал.2 от НПК Председателят на състава разясни на страните
правата им предвидени в НПК.
СЪДЪТ докладва: Постъпило е споразумение по пр.пр. № 4065/2021 г. по описа на
РП- Русе (БП № 131/2021г. по описа на ГПУ-Русе) при реда и условията на чл. 381, ал.1 от
НПК, постигнато между обв. ХЮС. Х. и неговия защитник – адв. Е.М. от АК-Русе и
прокурор от РП - Русе, с което се предлага наказателното производство по НОХД №
1353/2021 г. да бъде прекратено.
ПРОКУРОРЪТ – Поддържаме така представеното споразумение и моля да го
одобрите като непротиворечащо на закона и морала.
АДВ. Е.М. - Поддържам така представеното споразумение и моля да го одобрите
като непротиворечащо на закона и морала.
ОБВ. ХЮС. Х. (чрез преводач) – Запознат съм и съм съгласен с така представеното
споразумение. Наясно съм с наказанието.
Разбирам обвинението. Признавам вината си. Разбирам последиците от
споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно подписах споразумението. Не ми е
оказвано физическо или психическо насилие.
СЪДЪТ на основание чл. 382 ал. 6 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
3
ВПИСВА споразумението постигнато между РРП, обв. ХЮС. Х. и неговия защитник адв.
Е.М. от АК-Русе със следното съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
НА ОСН. ЧЛ.381 НПК СТРАНИТЕ ПО НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
ПОСТИГНАХА СЪГЛАСИЕ ПО СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ :
На основание чл. 381 ал.5 от НПК страните постигнаха съгласие по следните
въпроси:
1. По чл. 381 ал.5 т.1 от HHK
1. Обвиняемият ХЮС. Х. /Н.Н./ , роден на 1 0.02. 1994г. в
гр.Ракка, Сирия, сирийски гражданин, притежаващ турски документ за пътуване,
издаден на 31.05.2021 г. от Шанлъурфа, Турция, неженен, сьс средно образование,
неосъждан, безработен, се признава за виновен в това, че:
На 06.07.2021 г. в гр. Русе, на съвместен българо - румънски ГKIIII „Дунав мост"
Русе - Гюргево, направил опит да излезе през границата на страната без разрешение на
надлежните органи на властта - служител на ГКПП - ГПУ - Русе, като деянието му
останало недовършено поради независещи от волята му причини - престъпление по чл.
279, ал. 1, във вр. чл. 18, ал. 1 от НК, ЕИСПП № престъпление АЛХ22100091АНК, и с
4
престъплението няма причинени имуществени вреди.
II. По чл. 381 ал.5 т. 2- 4 от НПК
1. На основание чл.381 ал.5 т.2 и т.3 от HIIK, за извършеното от обективна и
субективна страна престъпление по чл. 279, ал. 1 вр. чл. 18, ал. 1 от НК, на ХЮС. Х.
/Н.Н./, роден на 10.02.1994г. в гр.Ракка, Сирия, сирийски гражданин, се налага наказание
при условията на чл. 54 ал.1 от НК - ШЕСТ МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА и
ГЛОБА в размер на 150 лв.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на наказанието 6 месеца лишаване
от свобода се отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
Възпитателната работа с ХЮС. Х., роден на 10.02.1994г. в гр.Ракка, Сирия, сирийски
гражданин, през време на изпитателния срок се възлага на Служба „Миграция" при ОД-
МВР- гр. Русе.
На основание чл. 59 ал.2 вр. ал. 1 от НК се приспада времето, през което Хюсеин
Х. /Н.Н./, роден на 10.02.1994г. в гр.Ракка, Сирия, сирийски гражданин е бил задържан по
делото - считано от 06.07.2021 г. до одобряване на споразумението от съда.
III . По чл. 381 ал. 5 т. 6 НПК
Приложеният по делото турски документ за пътуване, издаден на 31.05.2021 г. от
Шанлъурфа, Турция на името на ХЮС. Х. /Н.Н./, роден на 10.02.1994г. в гр.Ракка, Сирия,
сирийски гражданин , следва да се върне на лицето.
Направените по делото разноски в размер на 42.10 лева, следва да се заплатят от
5
обвиняемият ХЮС. Х. /Н.Н./, роден на 10.02.1994г. в гр.Ракка, Сирия, по сметка на ГПУ-
Русе.
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси,
касаещи наказателната отговорност на обвиняемия, по отношение на
посоченото по-горе престъпление.
След одобряване от съда на настоящото споразумение с определение по
реда на чл. 382 ал.7 от НПК, същото има последиците на влязла в сила
присъда.
По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват Споразумението:
6
РАЙОНЕН ПРОКУРОР: .................................
/ Я.И./
ЗАЩИТНИК .....................................
/ АДВ. Е.М./
Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него
последици, които приемам изцяло. Отказвам се от съдебно разглеждане на
досъдебно пр.пр. № 4065/2021 по описа на РП – Русе (БП № 131/2021 г. по
описа на ГПУ- Русе) по общия ред. Споразумението подписвам доброволно.
ОБВИНЯЕМ: ..............................
/ ХЮС. Х. /
ПРЕВОДАЧ:…………………………..
7
( С.К. )
СЪДЪТ след като съобрази изявлението на обвиняемия, обстоятелството, че
процесното престъпление е формално и от него няма настъпили имуществени вреди и се
запозна с представеното в днешното съдебно заседание споразумение намира, че същото не
противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено, а наказателното производство
по НОХД № 1353/2021 г. по описа на РС - Русе прекратено.
Така мотивиран и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между РРП, ОБВ. ХЮС. Х. и защитника му
адв. Е.М. от АК-Русе за престъпление по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 от НК.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1353/2021 г. по описа на
РС - Русе, втори наказателен състав, поради постигнатото споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.
8
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 14:40 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съд.заседание
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
9