Определение по дело №107/2019 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 62
Дата: 1 февруари 2019 г.
Съдия: Христо Георчев Георчев
Дело: 20195620200107
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 30 януари 2019 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

Година 2019                                                                             Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                наказателен състав

На първи февруари                                    две хиляди и деветнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

                                                      

                                                        Председател: ХРИСТО ГЕОРЧЕВ

                                                             Членове:

                                            Съдебни заседатели: 1.А.М.

                                                                                2. М.Р.

        

Секретар: Ренета Иванова

Прокурор: М. Кирилова

сложи  за разглеждане докладваното от съдия ГЕОРЧЕВ

НОХ дело № 107 по описа на съда за 2019 година

На именното повикване в 13.30 часа се явиха:

Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована, изпраща представител – прокурор М. Кирилова.

Подсъдимият А.А., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв.Д.Т.,  назначен служебен защитник от Досъдебното производство.

Свидетел Д.С.В., редовно призован, не се явява.

Свидетел К.А.Г., редовно призован, не се явява.

Вещо лице Й.А.Р., редовно призован, не се явява.

 

В залата присъства преводач М.Н.Х., редовно уведомен.

Адв. Т. – Заявявам, че подзащитният  ми ще се ползва в настоящото производство от фарси език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимият А.А. не владее  български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае  да се ползва  от фарси език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде  назначен  преводач, като поименно определя М.Н.Х., който да извърши устен превод от български на фарси език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК

О П Р ЕД Е Л И:

НАЗНАЧАВА на подсъдимия А.А., преводач М.Н.Х., който да извърши устен превод от български на фарси език и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.

Издаде се РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач М.Н.Х., роден на *** ***, афганистанец, български гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен, неосъждан, собственик на ЕТ, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производството.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач М.Н.Х. – Обещавам да направя верен превод.

На преводача се разясниха правата и задълженията.

Преводачът М.Н.Х. – Ясни са ми правата и задълженията.

 

По хода на делото:

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв.Т. – Да се даде ход на делото.

Подсъдимият А.А. (чрез преводача) – Да се даде ход на делото.

 

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

На основание чл. 272, ал. 1 от НПК се пристъпи към проверка самоличността на подсъдимия, чрез преводача.

Подсъдимият А.А., роден на *** г. в гр. Широз, Иран, иранец по произход, гражданин на Иран, живущ *** Гулистан, Иран, неженен, със средно образование, безработен, неосъждан.

Съдът, на основание чл. 272, ал. 4 от НПК, извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт, Разпореждането за предаване на съд и съобщението за днешното съдебно заседание на подсъдимия А.А..

Подсъдимият А.А. (чрез преводача) – Своевременно съм уведомен за днешното съдебно заседание и съм получил препис от Обвинителния акт и Разпореждането на съда.

 

На основание чл. 274, ал.1 от НПК, Председателят  разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, преводача  и съдебния секретар.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимия, преводача  и секретаря.

Адв.Т. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.

Подсъдимият А.А. (чрез преводача) – Не възразявам срещу състава на съда, прокурора, преводача  и секретаря.

 

На основание чл. 274, ал.2 от НПК, Председателят разясни на страните правата им предвидени в НПК.

Подсъдимият А.А. (чрез преводача) – Запознат  съм с правата си по НПК, чрез защитника ми.

 

Съдът, на основание чл. 275 от НПК, запитва страните имат ли искания по доказателствата и реда за провеждане на съдебното следствие.

Прокурорът – Нямам доказателствени искания. Имам искане, касаещо реда за провеждане на настоящото производство. Постигнахме споразумение с адв.Т. – защитник на подсъдимия А.А. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав и моля производството да продължи по глава ХХІХ от НПК.

Адв.Т. – Действително сме постигнали споразумение.

 

Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното производство и изявленията на прокурора и защитника, съдът преценява, като процесуално действие, обективиращо волята им за промяна на реда за провеждане на съдебното следствие, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХ дело № 107/2018 г. по описа на РС - Свиленград, по реда на чл. 381, ал. 5 и при условията на чл. 381, ал.4 от НПК, спрямо подсъдимия А.А., за разглеждане на представеното споразумение.

 

Прокурорът  - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв.Т., служебен защитник на подсъдимия А.А., с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.

Адв.Т.  – Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

 

На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия А.А. разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал  споразумението.

Подсъдимият А.А. (чрез преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

 

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие, относно съдържанието на окончателното споразумение

 

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:

Днес 01.02.2019г. в гр. Свиленград между подписаните М. Кирилова- Прокурор при Районна прокуратура- Свиленград и Д.Т. ***, служебен защитник на А.А., роден на ***г. в гр.Шираз, Иран- подсъдим по НОХД № 107/2019 год. по описа на РС-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.384 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото включващо съгласието по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:

 

1.Подсъдимия А.А., роден на ***г. в гр.Шираз, Иран, иранец, ирански гражданин, живущ *** Гулистан, Иран, неженен, безработен, средно образование, неосъждан, се признава за виновен в това, че

- На 20.01.2019г. на ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, съзнателно ползвал неистински  чуждестранен официален документ за самоличност - италиански паспорт с № YA5050450 на името на А.А., роден на *** г. като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316 вр.чл.308 ал.2 вр.ал.1 от НК.

 

- На 20.01.2019 год. през ГКПП „Капитан Андреево“-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта-престъпление по чл.279 ал.1 от НК.

 

2. За така извършеното престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК  от подсъдимия А.А. със снета по-горе самоличност на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1,вр.чл.54,ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, като на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание ”Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

За извършеното  престъпление по чл. 279, ал.1 от НК от подсъдимия А.А. на основание  чл.279, ал.1, вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание “Лишаване от свобода за срок от 6 /шест/ месеца и „глоба“ в размер на 200 лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три / години.

На основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия А.А. се определя едно общо наказание явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, като на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание “Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на подсъдимия общо  наказание „Лишаване от свобода” се  присъединява изцяло и наказанието глоба  в размер на 200 / двеста / лева.

 

3. Веществените доказателство по делото, а именно:

-неистински  чуждестранен официален документ за самоличност-италиански паспорт с № YA5050450 на името на А.А., роден на *** г.и италианска лична карта с №СА30988АА на основание чл.112, ал.4 от НПК, да останат приложени по делото.

 

4. От деянието извършено от подсъдимия А.А. не са причинени съставо мерни имуществени вреди, които подлежат на възстановяване и обезпечаване.

 

5. Направените по делото разноски в размер на 148,28 лв.за извършен превод на основание  чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган,а направените по делото разноски в размер на 197,74 лв.за извършена експертиза на основание чл.189,ал.3 от НПК следва да се заплатят от обвиняемия

 

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381, ал.5 от НПК.

 

За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска сключването на споразумение за решаване на делото.

 

На подсъдимия А.А., чрез преводача от български език на фарси и обратно М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3, ап.12, предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисълът на настоящото споразумение и същият декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

 

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

 

          Подписания А.А., роден на ***г. в гр.Шираз, Иран ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно  извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред за което се подписвам.

 

 

 

ПРЕВОДАЧ:………………                       ПОДСЪДИМ:...........................                                                                         / М.Н.Х. /                                        / А.А. /

 

 

 

                                         СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

 

 

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:…………………....         ЗАЩИТНИК:……………………                         

                    /М. Кирилова/                               /Д.Т./

 

 

 

 

                                                      ПОДСЪДИМ:…………………….                                                    

                                                                         /А.А./

   

                          

                                                    

Настоящото споразумение и декларации се преведоха от български език на фарси език на подсъдимия от преводача М.Н.Х., живущ ***, предупреден за отговорността  по чл.290, ал.2 от НК.

 

 

                               ПРЕВОДАЧ:………………………………

                                                   / М.Н.Х. /                                                                              

 

Съобразявайки се с текста на окончателното и подписано  споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

 

                                  О П Р Е Д Е Л И: 

 

          ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор М. Кирилова - Районна прокуратура – Свиленград и адв. Д.Т. *** – служебен защитник на подсъдимия А.А. от Иран, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

          І. ПРИЗНАВА подсъдимия А.А., роден на *** г. в гр. Широз, Иран, иранец по произход, гражданин на Иран, живущ *** Гулистан, Иран, неженен, със средно образование, безработен, неосъждан.

          ЗА ВИНОВЕН, в това, че

На 20.01.2019 год. през ГКПП „Капитан Андреево“-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта-престъпление по чл.279 ал.1 от НК,  поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 54, от НК ГО  ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и наказание  „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за  срок от 3 /три/ години.                  

ПРИЗНАВА подсъдимия А.А., роден на *** г. в гр. Широз, Иран, иранец по произход, гражданин на Иран, живущ *** Гулистан, Иран, неженен, със средно образование, безработен, неосъждан

ЗА ВИНОВЕН и в това, че

На 20.01.2019г. на ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, съзнателно ползвал неистински  чуждестранен официален документ за самоличност - италиански паспорт с № YA5050450 на името на А.А., роден на *** г. като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316 вр.чл.308 ал.2 вр.ал.1 от НК, поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54, ал.1 от НК  ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за  срок от 3 (три) години.      

На основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия А.А., със снета по делото самоличност,  се определя едно общо наказание  явяващо се  най тежкото  измежду наложените, а именно „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

На основание чл.23, ал.3 от НК ПРИСЪЕДИНЯВА  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието ”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

На основание чл.189, ал.2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените по делото разноски в размер на 148.28 лева (сто четиридесет и осем лева и двадесет и осем стотинки) за преводач, да останат за сметка на органа на досъдебното производство, а в размер на 50 (петдесет) лева по съдебното производство за сметка на Съда.

На основание чл.189, ал.3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия А.А., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ направените по делото разноски в размер на 197.74 лева /сто деветдесет и седем лева и седемдесет и четири стотинки/за техническа експертиза в полза на РДГП – Елхово.

РАЗПОРЕЖДА на основание чл.112, ал.4 от НПК, веществените доказателства по делото, а именно:

   - неистински  чуждестранен официален документ за самоличност-италиански паспорт с № YA5050450 на името на А.А., роден на *** г. и италианска лична карта с №СА30988АА, на основание чл.112, ал.4 от НПК, ДА ОСТАНАТ приложени към материалите по делото.

С оглед горното, Съдът

 О П Р Е Д Е Л И:

          ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 107/2019г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу А.А. от Иран за престъпления по чл.279, ал.1 от НК и по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1  от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

 

                                                        Председател:…………………..               

                                                                              /ХРИСТО ГЕОРЧЕВ/

 

 

                                          Съдебни заседатели: 1..................................

                                                                                   /А.М./

 

 

                                                                                 2...................................

                                                                                   /М.Р./

 

         

На основание чл.309, ал. 4, вр. ал.1  от НПК, Съдът       

                   О П Р Е Д Е Л И: №

  ОТМЕНЯ взетата на досъдебното производство мярка за неотклонение „Задържане под стража” по ЧНД №86/2019г. по описа на РС-Свиленград, спрямо  подсъдимия  А.А., роден на *** г. в гр. Широз.

   Определението подлежи на обжалване с частна жалба и протест пред Хасковски окръжен съд в 7 – дневен срок, считано от днес.

                                                              

                                                 Председател:………………...

                                                                            /Христо Георчев/

 

                                 Съдебни заседатели: 1..................................

                                                                              /А.М./

 

                                                                       2...................................

                                                                              /М.Р./

 

 

          Подсъдимият А.А. (чрез преводача) -  Заявявам, че не желая да ми бъде връчен превод на одобреното от Съда Споразумение.

   Подсъдимият А.А. се освободи от залата.

   Препис  - извлечение от Протокола, в частта за одобряването на  споразумението, да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” - Хасково, за сведение и изпълнение.

          Адв.Т. – Моля да ми бъде издаден заверен препис от съдебния протокол.

          Съдът намира искането на адв.Т. за основателно, поради което

          ОПРЕДЕЛИ:

          ДА СЕ издаде заверен препис от съдебния протокол на адв.Т..

 

          Препис от протокола да се изпрати на СДВНЧ- Любимец, за сведение.

                                                                Заседанието се закри в 13.45 часа

                                           Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

 

                                                              СЪДИЯ:

 

 

                                                       СЕКРЕТАР: